Проклятие Тартара

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
30
Автор оригинала: Оригинал:
https://www.fanfiction.net/s/13650174/1/The-Curse-of-Tartarus
Размер:
66 страниц, 20 частей
Метки:
Описание:
Перси и Аннабет наконец-то сбежали из Тартара и воссоединились со своей семьей (другими полубогами пророчества). Перси наконец-то в безопасности и окружен людьми, которых он любит. Так будет до тех пор, пока не появится кусочек Тартара, угрожающий его жизни и рассудку. Смогут ли его друзья спасти его, пока не стало слишком поздно? Сможет ли Перси выжить, пока они не сделают это?
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
30 Нравится 15 Отзывы 8 В сборник Скачать

5. Дробление и сжигание

Настройки текста

Pov Перси

      Когда глупое морское чудовище швырнуло меня на палубу, я помню, как почувствовал короткий взрыв боли, а затем мгновенную темноту.       Когда я наконец пришёл в себя, то услышал, как Джейсон и Фрэнк кричат вместе с сердитым шипением морского чудовища. Хотя все звучало далеко и приглушенно, как будто я застрял в коробке.       Пока я продолжал просыпаться, огромная боль вспыхнула там, где находилось проклятие Ара. Я застонал от сильного жжения и попытался сесть, но тут же почувствовал, как нежные руки быстро толкают меня обратно.       Мои глаза наконец сфокусировались, и я обнаружил, что Хейзел стоит на коленях рядом со мной с озабоченным выражением лица.       Хейзел пыталась не дать мне встать, но как только я увидел, что Фрэнк упал на палубу в нескольких футах справа от меня, я понял, что должен покончить с этим, пока ещё кто-нибудь не пострадал. В конце концов, я должен был отвечать за защиту корабля. Мы находились во владениях моего отца, и поэтому на мне лежала ответственность за безопасность каждого.       Пообещав Хейзел, что после боя я получу помощь, я оттолкнулся от палубы и побежал как можно быстрее к монстру.       Я остановился перед ним, всё ещё на приличном расстоянии, и увидел, что Джейсон изо всех сил пытается освободить свой меч от брони змея, похожей на чешую. Я крикнул Джейсону, чтобы он вернулся на корабль и встал позади меня, надеясь, что он услышит меня сквозь хаос.       Когда Джейсон благополучно приземлился рядом с Хейзел и Фрэнком, я шагнул вперёд и громко закричал на морского змея, чтобы привлечь его внимание. Уродливый зверь замер, услышав меня, так как теперь, когда его глаза были окровавлены и повреждены, он полагался только на свой слух.       Змей издал громкий звук, который был смесью между рёвом и шипением, когда он бросился своей огромной пастью, полной кинжальных зубов, прямо на меня.       Хейзел и Пайпер закричали, предупреждая двигаться, но я проигнорировал это. Вместо этого я просто закрыл глаза и начал концентрироваться на воде вокруг корабля. Затем я поднял обе руки к змее, сразу же почувствовав почти болезненный толчок в животе.       По команде из-за спины монстра внезапно вырвалась массивная сорокафутовая стена солёной воды.       Открыв глаза, я сосредоточился на движениях рук. Стена воды повиновалась моим движениям и поднималась всё выше и выше, прежде чем обрушиться вниз огромной волной, которая обрушилась на змея с невероятной силой.       Когда волна поглотила змею, вода начала изгибаться и формироваться вокруг её гигантского тела, пока она не поймала монстра в ловушку в сфере воды, похожей на ту, что мы имели для Бесси офиотавра.       Нет.       Мне пришлось напомнить себе, что это не Бесси, а злое чудовище, которое хочет убить меня и тех, кто мне дорог.       Напряжение в животе становилось почти невыносимым, когда я заставлял сферу воды сжиматься, одновременно становясь всё плотнее и плотнее.       В конце концов чудовище оказалось так плотно зажато в водяной ловушке, что издало громкое сердитое шипение, как воздух, вырывающийся из воздушного шара.       Мгновение спустя морской змей взорвался дождём солёной воды и чудовищной пыли. С лёгким шоком я понял, что только что раздавил гигантское существо, используя только воду и давление.       Моё тело мгновенно начало дрожать, когда перенапряжение моих сил начало догонять меня. Мои внутренности словно горели, и казалось, что одно прикосновение заставит мою голову взорваться.       В дополнение к моей огромной боли, моя рубашка насквозь промокла, что смутило меня, поскольку я не помнил, чтобы меня ударили водой, не говоря уже о том, чтобы позволить ей замочить меня.       Когда я отвернулся от того места, где испарил монстра, у меня закружилась голова.       Я посмотрел на остальных, которые смотрели на меня со страхом. Они выглядели точно так же, как Аннабет после того, как я контролировал яд в Тартаре.       От этой мысли мой желудок скрутило от чувства вины. Я с отвращением посмотрел на свои руки и пробормотал: «Мне жаль, что вам пришлось это увидеть.»       Мои руки упали по бокам, когда они начали ощущаться как тяжёлые гири. Теперь я ужасно дрожал, едва удерживаясь на ногах от стыда и боли.       Мир вокруг меня бешено вращался, и где-то далеко я слышал, как кто-то говорит со мной, но я не мог понять, что они говорят или даже кто говорит.       В голове у меня стучало, и всё, что я мог слышать, это жужжание, которое становилось всё громче, чем больше у меня кружилась голова. Я был опустошён тем, что вызвал столько страха, особенно после того, как сказал Аннабет, что больше не буду использовать свои силы подобным образом. Я надеялся, что они не ненавидят меня, но это не помогло, потому что единственное, что я мог сказать, было: «Мне так жаль.»       Последнее, что я помнил, когда мои ноги окончательно подкосились, была пара больших рук, подхвативших меня и поднявших.       Моя последняя мысль была о том, как разозлится Аннабет на меня за то, что я не сказал ей правду.       Когда я проснусь, у меня будут большие неприятности.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты