ID работы: 10465404

Противоречивая

Фемслэш
PG-13
Завершён
36
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ты, цыганка! Немедленно спускайся оттуда! Голос разносится по площади, громким эхом отскакивает от стен домов, от мостовой, даже от неба, слишком властный, слишком мужественный для женщины. Судья Фролло стоит ровно, с идеально прямой спиной, по-мужски расправив плечи, вся такая гордая и правильная. Но она неправильная, не такая, как все женщины, совершенно другая, будто не от мира сего. — Да, ваша честь! Как только освобожу этого беднягу! Эсмеральда замечает, как в глазах судьи, сквозь толстую холодную стену из лютой ненависти и презрения, на один-единственный кратчайший миг прорывается непонимание, а за ней, глубоко-глубоко, на самом дне черных зрачков таится смертельная усталость. Эсмеральда боится судью до дрожи в коленях, до колючих мурашек, до аритмии, но виду не подаёт, продолжая стоять на месте и с вызовом смотреть в её глаза. "Сейчас пустит на меня стражу за непослушание" — думает она, незаметно осматривая площадь и заранее продумывая пути для побега. Но судья молчит. Молчит, скользя по всему телу Эсмеральды внимательным изучающим взглядом, от которого волоски на теле встают дыбом, а потом небрежно бросает: — Делай что хочешь, — и обессиленно опускается обратно в своё кресло. Эсмеральда от удивления едва сдерживается, чтобы не уронить челюсть на мостовую. А потом лёгким движением руки, почти без усилий перерезает верёвки, сдерживающие несчастного горбатого паренька. Тот благодарно лепечет: "Спасибо". Эсмеральда лишь кивает, продолжая смотреть на судью. "А ведь она – судья – даже похожа на меня, — думает цыганка, — Она тоже постоянно делает то, что ей нельзя. Я вот танцую на улицах, хоть мне и нельзя. А она является официальным лицом, пусть она женщина и ей нельзя. Ездит на лошади, хотя ей нельзя. Носит мужскую сутану, пусть ей нельзя." Она – Фролло – противоречивая до ужаса. Светская дама, но самостоятельная и статная. Женщина, но судья. Ненавидит цыган всем своим сердцем, но часто бросает им деньги на уличных выступлениях. — Квазимодо! Иди в Собор. Я поднимусь к тебе через некоторое время. Паренёк лепечет что-то в ответ и уползает в собор. Тучи сгущаются. Фролло в упор смотрит на Эсмеральду. Эсмеральда в упор смотрит на Фролло. — Пусть Короля Шутов у нас забрали, празднество дураков продолжается! — вопит Клопен, и кучка цыган из Двора Чудес уже возводят на импровизацированной сцене декорации для шутовской постановки. Перед тем, как её выгонят со сцены, Эсмеральда краем глаза замечает, что тех двух стражников, пустивших первые помидоры в лицо горбуна, предварительно вырубив, под шумок уносят с площади в сторону Дворца Правосудия. "Наверняка судья постаралась" — подумалось ей, — "Она-то уж точно такого с рук не спустит."
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.