Ангареттис

Джен
G
Завершён
2
Размер:
187 страниц, 18 частей
Описание:
Лерика приезжает в маленький городок Сантера. Чтоб подружиться с ребятами, ей приходится пройти испытание в доме с привидениями. С этим домом творится что-то странное. Только почему-то Лерика помнит изменение пространства и огромную птицу, а её новая подруга Сафиса - нет. А потом вдруг из картины, которую Лерика неожиданно покупает, выходит мальчишка и заявляет девочке, что она из другого мира, к тому же принцесса. Узнав, что за ней охотятся враги, героиня не знает, кому можно верить, а кому нет
Примечания автора:
В книге использованы авторские стихи. Книга выложена на сайтах Автор.Today, Wattpad, Проза.ru, Litmart.
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5 «Прогулка»

Настройки текста
Как-то утром Лерика получила сообщение от Гардена. От имени своей сестрёнки он приглашал её на день рождения, точнее, на День Начала Пути Адианы. Лерика нарисовала девочке большую очаровательную куклу с длинными золотистыми волосами, чтоб можно было заплетать, и в стильной одежде, которую в Ангареттис никто даже не видел. Конечно, кроме Гардена с их отцом. В дополнение Лерика нарисовала ещё и небольшой мольберт с холстом и краски. Она знала, что Ади любит рисовать. Лерика мысленно всё сложила в нарисованную большую коробку и положила на полку. Останется в нужный момент достать подарок. Очень удобно: не нужно носить с собой. Азалия помогла принцессе собраться. Заплела ей высокую и необычную причёску. К бирюзовому платью Лерика надела небесно-голубые босоножки. — Девочка моя, ты неотр-разима! — искренне восхитилась Азалия. — Ну иди, Гар-рден тебя уже заждался. Гувернантка лукаво улыбнулась. Гарден, действительно, уже ждал Лерику в гостиной. На нём были обычные джинсы и антрацитовая футболка, на ногах кроссовки. Девочка растерянно оглядела свой наряд. — Выглядишь замечательно! — заметил Гарден. — Ты не смотри на меня, не люблю все эти костюмы. Да к тому же я успею ещё переодеться. — Гарден, хотела спросить тебя, — осторожно начала Лерика. — Здесь ведь никто не ходит ни в каких футболках и джинсах, один ты. — А, это? — он усмехнулся. — Я каждый раз привожу из твоего мира. Ну, в смысле, из того, где ты жила. Мне очень нравится эта одежда. Все уже привыкли к тому, что я так одеваюсь. А теперь держись крепко. Гарден взял её за руку. Но очутились они вовсе не в замке, а на лесистом склоне горы. Лерика вопросительно взглянула на друга. — Это маленький сюрприз, — он улыбнулся лишь одним уголком рта. — Времени ещё достаточно, мне захотелось немного прогуляться с тобой. Лерика стала рассматривать окрестности. Ребята стояли на тропинке, справа нависал каменный отвесный склон, покрытый плющом и мхом, слева росли деревья. Погода стояла ясная, солнечная. Вообще, было хорошо здесь. — Ну, тогда пошли? — спросила она. — Интересно, что ты мне приготовил. Гарден потянул её за собой по тропинке, и вскоре они подошли к висячему мосту, который прогибался над пропастью и тянулся к склону другой горы. Лерика остановилась. — Не бойся, — успокоил её Гарден. — Я рядом, если что. Пойдём. Рядом с Гарденом было не так страшно, с ним Лерика чувствовала себя защищённой. В эти минуты все мысли и переживания отходили на второй план, а точнее, просто забывались. На душе становилось хорошо и спокойно. И мир, казалось, сиял ярче и насыщеннее. Приятно было слушать пение птиц, любоваться живописным пейзажем и просто вдыхать свежий воздух, наполненный множеством ароматов горных цветов и душистых растений. А может, вот это и есть счастье? Хотелось смеяться. И Лерика рассмеялась. Гарден даже не удивился, ничего не спросил, а просто засмеялся вместе с ней. Снова взял её за руку, и они пошли по мосту. Внизу простирались леса, поля, замки, прямо под ними протекала речка, отсюда казавшаяся тонкой и длинной лентой. Глянув вниз, Лерика почувствовала лёгкое головокружение и крепче схватилась за Гардена. Он притянул её к себе и нежно приобнял. От него исходил тонкий мятный аромат. — Я очень рад, что ты нашлась, — прошептал он. — Что ты рядом. Что ты просто есть. Он наклонился и нежно прикоснулся к её губам. Хотелось, чтоб это мгновение длилось вечность. Но Гарден уже отправился дальше, Лерике пришлось догонять его. Держась за металлические перила, она увереннее ступала по мосту. И вскоре они уже перешли на противоположный склон. — Гарден, откуда у тебя шрам на спине? — осторожно спросила Лерика. — Я заметила, когда мы купались, а спросить не решилась. — Да... наткнулись в одной параллели на агрессивное животное, — нехотя ответил Гарден. — Отец часто берёт меня с собой в разные миры, и ваш в том числе. Вообще, это интересно. Хотя, иногда и опасно. Он замолчал. Создавалось ощущение, что мальчик не хочет обсуждать эту тему. — Я бы тоже хотела путешествовать по разным мирам... Мне всегда было интересно, — сменила тему Лерика, — что ты сказал тогда Хамфри? Он ведь действительно больше не подходил ко мне. — Сила убеждения, — рассмеялся Гарден. — На обычных людей действует. Так я успокоил и родителей Сафисы, а то они хотели уже идти в полицию. А ещё отпросил твоих друзей... наших друзей, — поправился мальчик, — на все каникулы. Правда, я им не сказал, что забираю их в другой мир, вряд ли бы они оценили... Гарден усмехнулся. Недалеко пролетела гаруда. — Расскажи мне, кто обитает в этом мире? — попросила Лерика, разглядывая окрестности. — Там, на северо-востоке, — Гарден указал на череду высоких гор, — живут грифоны. Есть поверье, что они охраняют сокровища. Но в целом — это довольно дружелюбные создания. Гарден сел на краю моста, свесив ноги. Лерика, оглядев своё платье, осталась стоять. — Я так понимаю, тебя интересуют те, кто не проживает в твоём мире? — Гарден усмехнулся. — Вон в том лесу, — он указал чуть севернее, — живут эльфы. Они своеобразны. Если ты им понравишься, помогут тебе найти дорогу, пройти по короткому пути. А если нет, то могут заставить долго плутать по лесу. Очень не любят, когда плохо относятся к месту их обитания и всему живому в нём. Несдобровать тому путнику: или совсем заблудится, или в какую яму провалится, а то и хуже. Лерика поёжилась. — Где-то дальше, за лесом, живут вики, — продолжал Гарден. — Странные существа, непонятные. Похожи на людей, но не люди. Как говорят в вашем мире, ни рыба, ни мясо. Там, ближе к морю, лес фей, Таинственный Лес. Феи — они вообще загадочны и непредсказуемы. Они не любят попадаться на глаза, прячутся от всех. Но если им захочется, могут и показаться, и даже подружиться, хотя это редко. А в море есть Остров Пегасов, там живут эти чудесные создания. В далёких лесах много ещё разной живности. Мантикоры, гиппокампы, гарпии, левкрокоты, перитоны, моноцеры и много всяких других. Но они далеко, в наших краях их не встретишь. Про них узнаешь подробнее на уроках животного мира Ангареттис. — А кто ещё обитает в наших краях? — Ну, про русалок ты знаешь, — Гарден улыбнулся. — А на западе живут гномы и драконы. Гномы добывают драгоценные камни в рудниках, а драконы их защищают. Через драконьи скалы невозможно пробраться. С гномами можно только сотрудничать, что и делает твой отец. Драконы, кстати, есть и домашние, ты ещё не видела? Их заводят как питомцев. Это особый вид, карликовый, они обитают где-то на юге. Они очень привязываются к людям и сами предпочитают жить в доме. У Аира есть такой. Севернее от гномов живёт где-то феникс, иногда его можно увидеть. А ещё севернее находятся скалы Гаруда, где и живут эти добрые птицы. Лерика рассказала другу, как одна такая добрая птица напугала их с Сафисой. — Правильно, она защищала своё потомство, — объяснил Гарден. — Так вот почему ты изобразила её такой злой? — он усмехнулся. — А я всё не мог понять. — А ещё, живя в том мире, я всегда мечтала попасть на море, — поделилась Лерика. — Бабушка не могла повезти меня, и я представляла, как вырасту, начну работать и сама поеду на море, вместе с Маргарет. Лерика прикрыла глаза, словно вновь просматривая свои мечты. — А ты вспомнила ещё что-нибудь? — спросил Гарден. — Да, потихоньку вспоминаю. Что-то снится, а иногда будто какое-то наваждение находит, и я начинаю словно видеть наяву то, что происходило много лет назад. Лерика замолчала, а чуть погодя продолжила: — Это так странно. Столько времени у меня были одни воспоминания, а теперь я понимаю, что лишь часть из них — настоящая. А ещё такое сложное чувство. Я хорошо помню своих приёмных родителей, они действительно любили меня. И я их люблю, они навсегда останутся в моей памяти. А теперь я вспомнила настоящих маму с папой, они тоже очень дороги мне. Только что же с моей мамой? Где она? И жива ли? Или действительно всё так, как написано в той книге? Лерика грустно вздохнула. — И, кстати, кулон — это их подарок, — продолжила девочка. — Это магический талисман, который даётся ребёнку при рождении. Ты ведь знал об этом? Гарден кивнул. — А ещё, отец официально заявил, что теперь у меня двойное имя: Лерика-Сансивия. Теперь можно называть меня любым из этих имён. Он просто понял, что я привыкла за эти годы к новому имени. И друзья называют меня Лерикой. — Это хорошо, — Гарден загадочно улыбнулся. — А то я чувствую себя ведущим двойную жизнь. С Сансивией я, можно сказать, помолвлен с детства, а ухаживал за Лерикой. Гарден встал и, облокотившись о перила, посмотрел вниз. — Ну что, пора в замок, — сказал он. — Полетели? — В каком смысле? — удивилась Лерика. Он ещё и летать умеет?! Но Гарден громко свистнул, и из-под моста вылетели два пегаса. Гарден, тут же оседлав одного, поднялся в воздух. — Догоняй! — крикнул он и быстро полетел в сторону моря. Лерика тут же поспешила за ним. Но в платье, тем более длинном, неудобно взбираться на пегаса. С трудом Лерике это удалось, но Гардена уже и след простыл. Свобода! Этого ощущения полёта ей не хватало все годы, что она прожила вне Ангареттис. Она не жалела о том времени, нет, но ей не хватало этой возможности взлететь в небо, как птица. Пусть и не самой, а на летающем животном. Конечно, Гарден раньше долетел до своего замка, где и ждал Лерику. Он помог ей спуститься с пегаса, и, взяв её за руку, повёл девочку внутрь. Лерика поправила на ходу причёску — хорошо, что длинные пряди не выбились, Азалия потрудилась на славу. Да и платье, как ни странно, совсем не помялось. В замке всё украсили к празднику, всюду стояли в горшочках цветы, под потолком плавно летали воздушные шары, горели свечи. Гарден оставил Лерику и ушёл переодеваться. Вскоре он вернулся в чёрном костюме, в котором выглядел немного старше. Лерика мысленно вынула с полочки подарочную коробку, не тяжёлую, но большую. Гарден взял у неё из рук подарок, и они вошли в гостиную, здесь также горели свечи и летали шарики. Родители Гардена стояли нарядные, да и Адиана сегодня выглядела как настоящая принцесса. Она надела красивое пышное платье серебристо-белого цвета с лентой выше талии и серебряные босоножки с ажурными металлическими пряжками. Лерика с Гарденом вручили ей подарок, и Ади сразу открыла коробку. Её лицо тут же осветилось счастьем. — Лерика, какой замечательный подарок! Все подарки она складывала на столике в углу. Здесь уже лежали большой плюшевый медведь, который поздравлял Адиану голосом Гардена, дорогое старинное украшение — их Адиана просто обожала — и мешочек с драгоценными камнями, их можно обменять на всё, что угодно, в том числе и на магические вещички. Медведь тоже из другой параллели, поняла Лерика. Только Гарден как-то записал свой голос. А Ади тут же похвасталась, что платье на ней — это тоже подарок. Стол накрыли на свежем воздухе, в беседке, что находилась в дальнем конце сада. К беседке вела каменная тропинка, со ступеньками на подъёмах. По краям вдоль тропинки росли восхитительные цветы с крупными бледно-жёлтыми и сиреневыми бутонами, и стояли горящие лампадки. Тропинка огибала небольшой затон, образовавшийся здесь. Рядом возвышалась небольшая статуэтка ангелочка с факелом в руках, в котором горел огонь. Сад от моря отделяла полутораметровая каменная стена, на ней тоже располагались круглые фонарики-светильники, в месте затона забор обрывался. Беседка стояла у самой стены, и отсюда виднелось море. Справа росла плакучая ива, её длинные ветви свисали почти до самой травы. Здесь довольно мило и уютно. Сама беседка тоже выглядела великолепно. Лёгкая белоснежная ткань покрывала металлический каркас, сверху целиком, а снизу только столбики, к которым была подвязана золотыми лентами. Внутри беседки стоял большой стол, накрытый белой скатертью, а вокруг него — мягкие стулья с высокими ажурными спинками. Все сели за стол. В центре возвышался канделябр со свечами, рядом в вазе стояли синие колокольчики, любимые цветы именинницы. На праздничной белоснежной посуде поджидали гостей и хозяев мясной рулет, микато, различные салаты. По стаканам разлили сок из черешни. В этот раз Лерике удалось насладиться обедом в гостях у Брандеджи. Еда была вкусной и сытной. Попробовав всего по чуть-чуть, Лерика чувствовала, что уже наелась. Потом все пели песни, это было так здорово! Лерика не знала слов, но всё равно подпевала. Адиана упросила Гардена спеть под гитару. Имениннице нельзя отказывать, и Гарден исполнил просьбу сестрёнки. Обхватив гитару, он запел: Так важно не то, что ты видишь... Закрой на минуту глаза. Закрой. И ты сразу услышишь, Как хищницей стала гроза. Как шелестом трепетных листьев Нам ветер стремится сказать О чём-то, столь важном, что кистью, Возможно, нельзя написать. А дождь? Он шагает по свету, Ступая по лужам стеклянным, Стучится к нам в окна с рассветом И плачет, что кажется странным... Порой напевает нам нежно О жизни, о счастье, о грусти. По раме стучит белоснежной И ждёт, что его кто-то пустит. Его волнующий голос разливался над тропинкой, затоном и уносился к морю: Туман обнимает нас мглою, Седеющей, мягкой и влажной. А ты говоришь мне порою, Что всё это просто неважно. А важно не то, что ты видишь, А то, что почувствовать можно, Чем с детства живёшь ты и дышишь, И даже не знаешь, возможно... Чуть позже подали десерт. Большой красивый торт с черешней, замороженные ягоды, крем и булочки с корицей. А после Гарден показал Лерике фонтан. Он находился с другой стороны сада, и деревья загораживали его. Своей формой фонтан напоминал корабль: имелась мачта, парусник заменяли струи воды. Сам каркас блестел золотом, а вода лилась так, что визуально дорисовывала формы корабля. Выглядело завораживающе. — От тебя пахнет мандаринами, — почему-то сказал Гарден. — У тебя замечательная семья! Папа, мама... — Это не моя мама, — перебил Гарден. — Это мать Адианы, у нас разные мамы. Моя мама умерла после моего рождения. — Прости... — Ничего страшного. Но Вашингтония действительно хорошая. Она ко мне как к сыну относится. Да и я её называю мамой. *** На следующий день все желающие из королевства отправились играть в Каминарию. Для этой игры даже имелось своё место, к юго-востоку от замка. Попасть на поле можно через калитку. Как только все участники становились на поле, игра начиналась. Всем новичкам объяснили простые правила. Игра обещала быть интересной. Впрочем, ребятам из Сантеры она напоминала обычную ходилку, правда, с существенными отличиями. Во-первых, ходить нужно самим. Поле оказалось огромным! Со старта не видно даже и третьей части. Во-вторых, кубик тоже большой, но лёгкий. Он появился сам после того, как все участники ступили на поле, и завис на уровне плеч ребят. Для того чтоб понять, кому ходить первым, нужно было всем по очереди подбросить кубик, как и во всех играх. Первым ходить выпало Циссе. Она снова подбросила кубик, и тот завис высоко над ребятами цифрой пять вниз. Это означало, что столько ходов ей и нужно сделать. В разные стороны разбежались линии с кругами для ходов. — Нужно самостоятельно выбрать один путь и следовать по нему, — объяснила Камелия. — Причём, никогда не знаешь, куда он приведёт, — сказал Аир. — Эти линии в начале каждой игры меняют своё направление. Кубик каждый раз сам появлялся перед тем игроком, чья очередь наступала. Возможность запутаться исключалась. Да и ошибиться было невозможно: нужные клетки освещались, помогая правильно сосчитать ходы. Всех сразу предупредили, что жульничать в этой игре нельзя. Если кто делал неправильные ходы или пытался перейти на другой путь в неположенном месте, его тут же выбрасывало из игры. Вторым ушёл Флеб, третьим Иксор, четвёртой пошла Лерика. Кубик завис с цифрой три, и девочка выбрала крайний путь слева. Сделав три хода, она остановилась. И тут же на Лерику набросились летучие мыши. Они били её жёсткими крыльями, пытались ухватиться за волосы, оцарапать лицо. Девочке пришлось вернуться на клетку назад, и мыши улетели. Через некоторое время она увидела позади себя Гардена — он выбрал этот же путь. Мальчишка улыбнулся ей: мол, не переживай. Мысль о том, что он рядом, подняла девочке настроение. Сделав следующий ход, Лерика попала под дождь. Странное дело: вокруг светило солнце и никаких осадков не было, и только на девочку падали крупные тёплые капли. Ей ведь что-то говорили про дождь, но Лерика забыла. Что же делать? — Беги в пещеру! — подсказал Гарден. Оглядевшись по сторонам, Лерика увидела слева от себя пещеру в горе, туда и побежала. Здесь предстояло пропустить ход. Правда, долго скучать не пришлось: вскоре и Гарден присоединился к девочке. — Ну, как ты? — спросил он. Его волосы успели намокнуть, впрочем, и Лерика не осталась сухой. Но у Гардена волосы от влаги начинали завиваться. — Нормально, — ответила Лерика. — Интересно, что будет дальше? — Не знаю, — сказал Гарден. — Может быть всякое. Пока есть возможность, стараюсь быть рядом с тобой. — Спасибо. Но такая возможность выпадала недолго. Через пару ходов Лерику подхватил грифон и унёс в направлении на запад. Сначала Лерике показалось, что тот хочет напасть, девочка уже собралась закричать, но существо с телом льва, а головой и крыльями орла схватило девочку за шиворот. Лерика всё-таки закричала, но Гарден оставался спокоен. Грифон немного пролетел и опустил девочку на землю, как ни в чём не бывало. Хорошо, что кружки сразу загорелись, указывая, куда ходить, иначе девочка совсем запуталась бы. Ещё через пару ходов Лерику прогнал дракон. Хотя и небольшой (домашний, поняла она), но девочка видела это существо в первый раз. Перед ней оказалось приземистое животное с огненно-красной чешуёй, вдоль всей спины от головы до хвоста шли большие шипы. К тому же он извергал настоящий огонь, и пришлось убегать от него в лес, иначе можно было превратиться в шашлык, только что без шампура. Зато в лесу ей помогли эльфы. Вначале Лерика думала, что заблудится в этих густых зарослях. Лес незнакомый, чужой. Да к тому же, убегая от дракона, Лерика и не запомнила, с какой стороны вошла сюда. Казалось, что все деревья одинаковые, высокие и ровные, как на подбор. Грибов здесь — видимо-невидимо. И цветов — огромное разнообразие. Как здесь великолепно! Но только нет кружков-ходов. Как же найти их, чтоб продолжить игру? И тут вдруг появились маленькие существа, похожие на человечков. Сначала один выглянул из-за куста. Лерика увидела синюю островерхую шапочку, любопытные голубые глазки и острый носик. Из-под шапки торчали острые ушки, и девочка поняла, что это эльф. Потом из-за дерева выглянул второй, в красной шапочке. А потом ещё несколько вышли на поляну. Они указали девочке короткий путь, и вскоре она вышла к озеру. Здесь предстояло плыть на лодке. Над девочкой завис кубик. Подкинув его, она увидела цифру четыре. Так как Лерика находилась в лодке одна, ей пришлось постараться мысленно управлять ею. С трудом, но девочка справлялась. На воде виднелись кружки, по которым нужно передвигаться. Тут она столкнулась с Микаэлой, подруга беспомощно сидела в лодке, которая не двигалась. Правда, когда пришёл черёд Мики, к ней на подмогу прилетели феи. Маленькие феи с крыльями. Все они ухватились за края лодки и, удивительно, но передвинули её на нужное количество кружочков. Приходилось перепрыгивать через ямы и расщелины, перелезать через поваленные деревья и даже добираться на воздушном шаре, как это выпало Аиру. К финишу Лерика подходила третьей. Она уже видела впереди себя заветную черту. Подкинув кубик, она побежала, но тут же её снесли чьи-то огромные крылья. Упав, она постаралась подняться, но к ней снова подлетел дракон — а это оказался он, и совсем не домашний, судя по размерам — и, схватив её крепкими когтями, поднял в воздух. Последнее, что увидела девочка — это ошеломлённые лица участников. Гарден, пришедший к финишу первым, побежал к ней, но не успел. В отличие от грифона, когти у дракона были грубее, у Лерики заныли плечи. К тому же он поднимался всё выше и выше, и лететь, похоже, собирался далеко. Девочка уже даже не удивилась, что это произошло именно с ней: в последнее время она то и дело попадала в различные передряги. Далеко внизу пронеслась тонкой змейкой река, лес, впереди показались горы. Именно к ним и направлялся дракон. Его когти крепко сжимали Лерике плечи, а огромные крылья громко шумели, слышался свист. Горы неумолимо приближались, и наконец, дракон стал спускаться ниже. Непонятно, зачем он утащил Лерику? А главное, просто сам или по чьему-то указанию? Замков никаких не оказалось поблизости, но мало ли. Тем временем дракон приземлился и резко отпустил девочку. Она с ужасом увидела под собой огромную нору, но не успела об этом подумать, как уже катилась по тёмному проходу куда-то вниз. Почему-то ей вспомнилась сказка про Алису в стране чудес, как та попала в кроличью нору. Неизвестно, чья это нора и что ждёт Лерику? Она очень надеялась, что обойдётся без безумных Шляпников. А ещё она подумала о том, что всё её тело будет в синяках. В сказке об этом не упоминалось... Наконец проход привёл её в коморку, Лерика со всего размаху врезалась в какие-то мягкие мешки. Тут же взлетело белое облако пыли, и девочка чихнула. Несмотря на то, что она находилась под землёй, здесь было светло, но тесновато. Потолок совсем низкий, Лерика чуть не стукнулась головой, вставая. Она увидела на стенках горящие свечи в простеньких канделябрах. В коморке никого не оказалось, но откуда-то доносились стуки. Раздались шажки, словно детские, и девочка увидела маленького человечка, ростом с метр, если не меньше. Зелёный комбинезон, зелёная островерхая шляпа, зелёные башмаки с золотой пряжкой. Кажется, это был гном. Он, в свою очередь, тоже с удивлением рассматривал Лерику. — Здравствуйте. Я не знаю, зачем дракон притащил меня сюда... — начала Лерика, но гном вдруг убежал. Странный какой-то. Но вскоре он вернулся с другим гномом, в жёлтой одежде и с длинной белой бородой. — Кто вы? — немного ворчливо спросил жёлтый. — Как вы сюда попали? — Я... — Лерика немного растерялась. — Меня притащил дракон. Зачем-то. — Даносо? Это наш озорник, — полные губы жёлтого растянулись в улыбке. — Вы уж не серчайте на него. Он ещё юный дракон, можно сказать, подросток. Лерика улыбнулась. Не очень, конечно, приятно, что тебя, как игрушку, утащили в такую даль. Но разве можно обижаться на ребёнка? — Мне бы домой, в королевство, — сказала она. — Там, наверное, все переживают. Жёлтый внимательно посмотрел на девочку и вдруг воскликнул: — Так вы принцесса? Простите великодушно! Не хотели обидеть. Павон, — представился гном. Как радушные хозяева, Лерику сначала накормили дичью с картофелем, тёплой лепёшкой и козьим молоком, а затем сам жёлтый отвёз её в королевство на драконе, но уже взрослом. Павон извинился перед королём и наотрез отказался от ужина.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты