19. Босоногая принцесса
26 июля 2021 г. в 09:20
— Майкл, подойди сюда! — сразу же после занятий позвал меня Джонатан и присвистнул: — О, да ты никак побрился!
Он бесцеремонно схватил меня за подбородок и осмотрел моё лицо.
— Лапы убери. — Кожа всё ещё была чувствительной. Видимо, Итан был прав — не стоило много раз водить бритвой по одному месту.
МакКриди усмехнулся, огляделся вокруг и наклонился ко мне.
— Майкл, дело есть, — зашептал он мне на ухо, — нужно, чтобы ты контрабанду передал.
— А ты что, сам не можешь?
— Я же недавно попался с травкой в туалете, мне надо немного затаиться и не отсвечивать. Так что ты пойдешь, достанешь из моего схрона свёрток — белый такой, прямоугольный — и передашь его Родсу из твоего класса. Понял?
— Понял. А что там?
— Не твоего ума дело. Просто передай, и всё, а я в долгу не останусь. — Он подмигнул.
Ни один ученик Хартвуда в здравом уме не откажет МакКриди в помощи, а если ещё и иметь возможность попросить Джонатана об услуге… Этого было более чем достаточно, чтобы я согласился.
Схрон МакКриди — один из многих, по его заверению, — оказался на крыше. У края я остановился, отогнул покрытие и обнаружил пластиковый пакет с развеселыми цветочками. В нём был белый бумажный свёрток. Я взвесил его в руках — довольно тяжёлый. И что там, интересно, такое, что потребовалось Родсу? Ни на что не похоже… Ни запаха, ни звука. А что, если надорвать обёртку и подсмотреть? Я еле поборол своё любопытство — ещё не хватало проблем с Джонатаном.
Сложнее всего оказалось найти Родса. Этого говнюка не было нигде — ни в столовой, ни в библиотеке, ни в общаге.
«Где ты, скотина?»
Свёрток, казалось, шелестел при каждом моём шаге. Углы выпирали из-под куртки, и я был уверен, что первый же встреченный учитель догадается, что я что-то прячу. Нервы начали сдавать. Несколько раз я проходил в опасной близости от мистера Мура — тот шатался по всему Хартвуду и громко вздыхал.
«Как встречу Родса — огрею по башке его же посылкой!»
Наконец он нашелся — курил возле мусорных баков. Я сразу треснул его несильно по плечу.
— Где ты, зараза, прячешься? По всему Хартвуду тебя ищу!
— Не ори! Мистер Мур с проверкой ходит, от него прячусь! Мне тут должны… Неважно! Вали отсюда, от тебя всегда одни неприятности!
Я закатил глаза.
— Вот, — я достал свёрток, — просили передать.
Брови Родса поползли наверх.
— Что? МакКриди попросил тебя? Никого лучше не смог отыскать? Ладно, — он протянул руку, — давай сюда, пока никто не…
— И что это вы тут делаете, молодые люди? — строго спросил за спиной мистер Мур.
— Бля, — вполголоса прошептал Родс.
— Что это? Сюда давай! — потребовал учитель.
Я нехотя отдал ему свёрток.
— Интересно, что же тут у нас такое…
Мистер Мур содрал бумажную упаковку и застыл с открытым ртом. В его руках был глянцевый журнал, но обложку мне не было видно.
«И что же там такое, что настолько поразило мистера Мура?»
Долго гадать не пришлось — он продемонстрировал журнал нам, свирепо прожигая Родса взглядом.
— Это что ещё за… непотребство?!
На обложке была фотография женских ножек в черных ажурных чулках. «Босоногая принцесса» — гласила подпись.
— Ж-журнал, — промямлил Родс.
— Я вижу, что журнал! Меня больше волнует его содержимое! — Он помахал журналом, и на мелькающих страницах я разглядел фотографии женских ступней в разных ракурсах.
— Ну, ноги как ноги, чего вы так разорались, — сказал я, а Родс покраснел.
Мистер Мур покачал головой.
— За мной, оба.
Первым он сплавил Родса проходящему мимо куратору. Потом мистер Мур буквально затолкал меня в кабинетик Итана, где тот тихо-мирно разбирал какие-то бумаги.
— Вот! — обвиняюще начал мистер Мур. — Вы ему во всем потакаете, всё позволяете, и полюбуйтесь! — Он потряс «Босоногой принцессой». — Занимается контрабандой всякой… всякой… непристойности!
— В смысле непристойности? Это же всего лишь ноги!
Итан неловко кашлянул.
— Я потом тебе объясню. Мистер Мур, я поговорю с Майклом.
— Уж постарайтесь, мистер Хилл. Первый ваш промах. Я слежу за вами. — Мистер Мур прищурился. Его взгляд мне не понравился.
— Мистер Хилл тут ни при чём! — возмущённо вставил я.
— Помолчи, когда взрослые разговаривают! — зашипел мистер Мур на меня. — Мистер Хилл, приложите все усилия, чтобы это больше не повторилось.
— Конечно, сэр. Заверяю вас, такое больше не повторится! Всего доброго.
Мистер Мур вышел, громко хлопнув сначала дверью кабинетика, а потом и аудитории.
— Вот урод! Ты тут даже ни при чём, это же я во всём виноват!
Итан пожал плечами.
— Я взял тебя под свою ответственность, помнишь? Теперь при любом твоем проступке мистер Мур будет приходить ко мне и трепать нервы.
— Несправедливо! Мне теперь что, совсем-совсем нельзя правила нарушать, чтобы на тебе это не отразилось?
Он кивнул.
— Вот гадство! — в сердцах воскликнул я. — А что не так с этим журналом?
— Он фетишистский. — Видя моё недоумение, Итан пояснил: — Понимаешь, всем людям в их партнёрах нравится разное: кому-то лицо, кому-то задница, а кому-то ноги. Преимущественно ноги. Настолько сильно, что они без этого вообще не могут, ну…
Итан совсем засмущался, не зная, какие подобрать слова, а меня осенило:
— Так что, Родс на эти фотографии дрочит, что ли? Охренеть!
— Угу. Теперь понимаешь, из-за чего мистер Мур так распереживался?
— Ну да…
Мы немного помолчали. На лице Итана отразилась внутренняя борьба.
— Майкл, мне придётся тебя наказать.
— Что, по жопе дашь?
Итан вздохнул.
— Я же предупреждал, помнишь?
«Был такой разговор пару недель назад, помню. Но Итан не собирается же…»
Он встал из-за стола.
«Или всё-таки собирается…»
— Ложись. — Итан указал на диван, расстёгивая ремень.
Несмотря на то, что я осознавал всю справедливость наказания, подставлять задницу под ремень совсем не хотелось. Память некстати подкидывала воспоминания о том, как это больно и страшно.
— Майкл, — вернул меня в реальность голос Итана. Сам он выглядел очень несчастным, как будто это его сейчас будут наказывать.
Я с тяжёлым вздохом плюхнулся животом на диван. Немного поёрзал, устраиваясь удобнее.
— Брюки сними, — попросил Итан.
— А это обязательно?
С одной стороны — чего он там не видел, а с другой — было стыдно. Как будто сами снятые штаны делают меня более виноватым.
— Нет, необязательно, — чуть помешкав, ответил Итан. — Готов?
— Угу.
На самом деле, я готов не был — да и как к такому можно приготовиться? Только вот Итану знать об этом не обязательно.
Звякнула пряжка, и ремень громко хлопнул по заднице. Через мгновение пришла боль и разлилась по телу. Я стиснул зубы и шумно засопел. Итан дал мне отдышаться и снова замахнулся. Так и продолжалось — удар, затем перерыв — до тех пор, пока не стало невыносимым терпеть молча. Итан, услышав моё жалобное ойканье, придержал руку.
— Поднимайся, — разрешил он.
— Спасибо, конечно, а можно я лучше немного полежу? Совсем чуть-чуть.
— Можно.
Я слышал, как он сел за стол.
— Ты как? — участливо спросил Итан.
— Жопа болит, — честно признался я.
— Я про моральное самочувствие. Ты не дуешься?
— Не-а, — я приподнялся на локте и посмотрел на Итана, — всё по-честному: ты предупреждал, я накосячил и получил.
Он кивнул.
— И больше никаких поручений МакКриди не выполняй. Я же не дурак, догадаться легко. Кто ж ещё контрабандой может заниматься в Хартвуде? Так что держись от него подальше, хорошо?
— Хорошо.
Врать Итану было противно. Я знал, что нарушу это обещание, но всё равно сказал то, что от меня хотели услышать. Ну а как иначе? Разве можно просто так взять и оборвать все связи с Джонатаном? Но перед Итаном стыдно, конечно. Надо в следующий раз осторожнее быть, а то ему по башке попадёт.
Итан нарочито непринуждённо насвистывал.
— Кофе будешь? — Он открыл шкаф и включил чайник. — Кстати, а ты обратил внимание: мистер Мур журнал-то себе забрал…