***
Сильно ударив по кнопке кричащего будильника в порыве недовольства, Санрайз Глэр не мог до конца поверить в то, что вообще проснулся в этот день. Мысленно проклиная будильник и себя, за то что забыл его отключить именно в день воскресенья, Санрайз Глэр сел на край кровати, свесил ноги, потянулся... и лёг обратно, решив продолжить сон. Меньше, чем через 10 секунд, с его уст начало доноситься слабое похрапывание, заявляющая о продолжении сна. Спустя время, как парень уснул, его телефон начал звонить и гудеть: кто-то звонил ему. Санрайз проснулся, только заслышав раздражающий гудок телефона, но не встал и продолжил валяться. Он всё лежал и пытался снова заснуть, а телефон всё не сдавался и звонил дальше; парень продолжил лежать на кровати, а проклятое устройство будто увеличивало гудок. Прорычав со злобы в подушку, Санрайз нехило ругнулся сквозь зубы, после чего встал с кровати, поправляя штаны от пижамы, спустился вниз с платформы второго этажа, где была его кровать; вошёл под неё, где располагались компьютер на письменном столе и компьютерное кресло. А на нём как раз находился ранец, из которого доносился телефонный гудок звонка. Изъяв из него треклятый гаджет, Санрайз не раздумывая сбросил звонок, дабы телефон поскорее замолчал. «Так, на заметку: всегда отключать гудок перед сном» — пронеслось в голове Санрайза. Телефон вновь зазвонил, Санрайз взглянул — неизвестный номер. Парню это показалось несколько странным. Любопытство взяло верх, и Санрайз, приняв звонок, приложил к уху телефон: — Ал... — САНРАЙЗ! Санрайз непроизвольно бросил телефон на стол от неожиданности, сжал зубы и громко ругнулся, схватившись за больное ухо. — Санрайз? — Уже недоуменно послышалось из телефона. Парню понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя. Немного поковырявшись в ухе, он облокотился о колени, тяжело встав на ноги. Он был очень зол на ненормального, который осмелился потревожить его в выходной день. Санрайз схватил телефон, поднося его к уху. — Кто это? — Резко бросил он. — Да ты чего, не узнаешь, что ли? — Сказал чересчур весёлый женский голос, — это я, Пинки Пай! Санрайз несколько удивился от такого расклада. — Пинки?! Какого чёрта ты звонишь?! — Мне нужна твоя помощь. Приходи в "Сахарный Дворец", без тебя не справиться! — В своей привычной манере проговорила Пинки Пай. — Подожди, зачем тебе именно я? И почему именно в воскресенье?! — Чуть ли не прокричал Санрайз в трубку. — А, ну... ААА! Я не могу ответить! Нет, нет! ААА! — Пинки? Пинки?! Что у тебя там происходит?! — Ааа... всё, уже ничего, просто готовила новую порцию кексов. — В "Сахарном Дворце"? Кто тебя туда впустил? Не припомню, чтобы ты там работала. — Да, именно здесь, — подтвердила Пинки. — А, ну, я хорошо знаю хозяев "Дворца", и так как они сегодня не работают, мне разрешили всё приготовить самой. Да, "Сахарный Дворец" не работает по выходным, так что, когда подойдешь, постучись в дверь, чтобы я тебе открыла! Санрайз молчал, переваривая всю поступившую ему информацию, пока вдруг он не задался вопросом: — Подожди, откуда у тебя мой номер? — Эээ... ну... — протянулось от девушки по ту сторону линии. — Пинки Пай. — Твёрдо произнёс Санрайз. — Я... эмм... у Дерпи попросила... — А откуда у неё? — Видимо, ей Флэш дал... хехе... Повисло недолгое молчание. — Понятно... — вздыхая, протянул Санрайз Глэр. — Ну так что, Санрайз?.. — с надеждой в голосе поинтересовалась Пинки. Парень начал размышлять над ответом и додумал его не сразу. — Хорошо... жди меня через час... — без настроя, вяло ответил он. — УРА! Спасибо, спасибо, спасибо! — Прокричала Пинки Пай. В этот раз Санрайз успел убрать телефон подальше, дабы не повторить для себя новую слуховую боль. Санрайз сбросил вызов, поднял голову вверх, покачнулся и, ощутив свежий прилив лени, рухнул на пол и ненадолго задремал. Санрайз Глэр подошёл к полке с пластинками и проигрывателем и, проведя пальцами по тонким обложкам, вытянул одну из них с первой попытки. Это была пластинка с музыкальной рок-группой Black Sabbath. Санрайз вытащил пластинку, вставил её в проигрыватель и запустил его, и по всему дому заиграла композиция *Paranoid. Зевая на ходу, Санрайз Глэр прошел в ванную комнату. Он включил кран и начал как следует мыть лицо и руки. Закончив, Санрайз приступил к чистке зубов: он взял из стакана зубную щетку и пасту в тюбике; промыл щетку и собрался было выдавить из тюбика немного пасты, но она словно и не хотела вылезать оттуда. Санрайз придавил немного — ничего не вышло. Он придавил чуть сильнее — тюбик не сдавался. В лёгком приливе раздраженности парень не выдержал и со всей силы нажал на тюбик, и паста вылетела наружу — прямо на зеркало. Санрайз недовольно взглянул на пасту на зеркале, а после провёл по ней щетку и принялся чистить зубы. Во время чистки он не забывал покачивать головой в такт композиции. (На моменте он даже изобразил, что поёт в микрофон, используя щетку). Закончив с водными процедурами, Санрайз прошёл на кухню. Он достал пару тостов и положил их жариться в тостер. Парень достал из холодильника яйца, взял масло и несколько овощей и приготовил сковороду, залив на неё масло и оставив нагреваться на плите. Тосты поджарились, а Санрайз уже приготовил утреннюю яичницу с овощами. Схватив тосты, он положил их на тарелку рядом с яичницей, не забыв налить себе свежий грушевый сок. Санрайз положил стакан сока и тарелку с едой на стол остывать, а сам ушёл в гардеробную. Санрайз вытащил из шкафа уже родные ему косуху, джинсы, носки и футболку с принтом огненного жёлто-красного знака в виде иня и яна. Переодевшись, парень вернулся на кухню завтракать. Тем временем композиция Paranoid ещё играла. Закончив с завтраком и помыв посуду, Санрайз направился к рабочей комнате, где находился небольшой сейф. Выполнив точную комбинацию, Санрайз отворил дверцу сейфа, внутри которого оказалось множество разбросанных, а так же сложенных в стопки, долларовые купюры и немалое количество центов. Всего средств насчитывалось ранее в 112 долларов и 53 цента. Но после помощи Эпплам, они в благодарность дали Санрайзу 25 долларов. Итого у него стало 137 долларов и 53 цента. Санрайз достал из сейфа только 20 долларов и положил их в кошелёк, после чего запер сейф и направился к выходу. Парень натянул на ноги слегка потрепанные, но по-прежнему хорошие чёрные гриндерсы, и взял ключи из ключницы. Санрайз подошел к зеркалу возле выхода, достал пудреницу и нанес свежий слой пудры на шрам возле правого глаза. Закончив, парень вышел за порог дома и, оглянувшись напоследок, закрыл и запер за собой дверь. И проигрыватель замолк * в тишине пустующего дома. Санрайз, шагая вдоль тротуара, без особого оптимизма на душе, направлялся в заданный Пинки Пай пункт назначения. Очень редко парень встречал знакомые лица со школы; через витрину одного заведения он заметил Микро Чипса и Виза Кида с ноутбуками и другими гаджетами. Проходя рядом с одним перекрестком, Санрайз заметил офицера Лайтнинга Курта Маршала Сентри, выполнявший должность регулировщика. По более оживленной улице Санрайз завидел по другую сторону дороги шедшую Винил Скрэтч, как всегда слушавшая музыку во время хождения по городу. И вот наконец Санрайз добрался до "Сахарного Дворца". Подойдя ближе к витрине, парень начал приглядываться: внутри никого не было, свет не горел, а в самом помещении было темно. Санрайз подошёл ко входу, подёргал ручку двери, но она не поддалась. Парню ничего не оставалось, кроме как постучать и дождаться, когда ему откроют. Санрайз отошёл от входа на шаг и, скрестив руки на груди, начал ждать. К его большему удивлению, дверь отворила не Пинки Пай, а Дерпи Хувс. — Дерпи?! А ты что здесь делаешь?! — Вскричал Санрайз Глэр на девушку. Но Дерпи будто не услышала его и продолжила дружелюбно улыбаться, смотря то ли на небо, то ли на Санрайза, а может и на то и другое. Рядом с Дерпи объявилась сама Пинки Пай. — Привет, Санрайз, — улыбаясь, поздоровалась она. — Эмм... привет, — смущенно ответил он, но затем быстро перешёл к делу, — я здесь, как видишь. Какая именно помощь тебе понадобилось от меня, так ещё и в воскресенье? — А... ну... дело в том, что... это... Пинки так и замерла, пытаясь подобрать нужные слова для ответа, но у неё это не особо хорошо получалось. Дерпи убрала улыбку и удивленно посмотрела на Пинки. Санрайз, вновь скрестив руки на груди, пристально и с осуждением начал смотреть на неё, оставаясь невозмутимым. — В том что... — продолжила Пинки, — мне нужен подручный... на время... Санрайз странно посмотрел на Дерпи. Та это заметила. — Я тоже согласилась помочь ей, но она сказала, что одного человека ей будет мало, — честно ответила Дерпи, выставляя перед собой ладони. Санрайз вернулся к розоволосой. — Да, всё верно, хех... — издав нервный смешок, подтвердила Пинки Пай. — Понятно... а какого рода помощь? — Задал новый вопрос Санрайз. — А, ну, это, как бы... выпечка... — Что за выпечка? — Эээ... тортика... — Это какой ещё должен быть "тортик", чтобы звать двоих человек? — Да... да как же? — Возмутилась Пинки, — любой тортик очень важен!.. Правда ведь, Дерп? — Эээ... да, да, именно так! — Ответила Дерпи, а затем глупо улыбнулась. Санрайз лишь недолго промолчал. — Та-а-ак... видимо, я зря пришёл... — сказал парень, уже повернувшись, чтобы уйти. — Нет! Стой! Подожди! — Просила Пинки Пай. — Ладно, хорошо! Я скажу всё прямо! Санрайз всё же решил сжалиться и остановился. И повернулся к Пинки, ждать ответа. — Ты мне нужен, чтобы вы с Дерпи помогли мне испечь много сладостей и праздничный торт, потому что... Пинки вновь замялась. — Потому что?.. — Стал подталкивать её к ответу Санрайз. — Потому что... — снова протянула Пинки Пай, — сегодня... в кафе "Моторама Вегас" будет... будет... — Будет что?.. — Будет, будет... детский... утренник... хех... Пинки Пай, сложив руки за спину, виновато подставила голову вперёд и глупо улыбнулась. Санрайз открыл было рот, чтобы что-то сказать, но спустя момент закрыл его и промолчал. — Ага... — лишь протянул парень. Он круто повернулся к девушкам спиной и начал уходить. — Я в этом не участвую. Это был один из плохих возможных сценариев Пинки, который она представила у себя в голове. Нужно было что-то предпринять, и срочно, пока парень совсем не ушёл далеко. Тем временем Санрайз уже делал широкие и быстрые шаги от "Сахарного Дворца", он уже и так много времени потерял. — Санрайз! Постой! — Крикнула вслед Пинки Пай, нагоняя парня. Но он продолжил идти. — Отстань, — бросил Санрайз. — Санрайз, ну, пожалуйста, подожди. — Вот ещё. Санрайз прошёл ещё несколько шагов и, не расслышав ни малейшего звука розовой организаторши вечеринок, остановился и через пару секунд вздохнул от облегчения. Но вдруг — внезапно — Санрайз почувствовал, что кто-то набросился на него и крепко схватился за спину. Это была Пинки Пай, которая даже и не думала отступать и отпускать Санрайза. — Пинки Пай, слезь с меня, — спокойно процедил Санрайз. — Нет. — Пожалуйста. — Не-а, нет, нетушки. — Отпусти сейчас же или я скину тебя на помойку! — С пылу с жару процедил Санрайз. — Не сделаешь. Санрайз вздохнул от раздражения, а после смирился с тем, что по своей воле Пинки Пай навряд ли отпустит его, пока тот не сделает, чего она хочет. Парень сделал тяжёлый шаг вперёд, проводя по тротуару подошвой гриндерса, а после сделал ещё шаг другой ногой точно так же. Пинки почувствовала это и поняла, что её план начинал проваливаться. Санрайз, царапая дорогу своими гриндерсами, продолжил идти дальше, невзирая на задний груз в виде Пай. Так он прошёл десять шагов: на десятом Пинки Пай задела ногой встречный люк и припала вниз, однако продолжала держаться за Санрайза. Самому ему стало идти легче. — Санрайз! Ну пожалуйста! Подожди-и-и! — Тащась, без доли какого-либо стыда протянула Пинки Пай, чуть ли не говоря вовсю глотку. — Уйди, — моментально сказал Санрайз, прибавляя темп. — Санрайз!.. — Нет. Санрайз попрыгал на одном месте, попытавшись встряхнуть с себя этот розовый назойливый репейник с кудрями. Пинки Пай спала с его спины и схватила его за одну ногу. Санрайз на мгновение даже прочувствовал в себе победу, пока не ощутил, что репейник теперь спал на ногу. Он раздраженно прорычал. И продолжил ход. — Санрайз! — Нет. — Санрайз! — Нет. — Санрайз! — Прекрати сейчас же! Пинки тянулась за Санрайзом уже больше минуты, а спадать с ноги она даже и не думала. Вся эта сцена Санрайзу напоминала какой-то глупый ситком сериал, где один из персонажей просит другого о помощи, слишком настойчиво цепляясь за его ногу в конце, когда тот отказывает. — Ну Санрайз! Пожалуйста-а-а! — Да отцепись же ты в конце концов! — Сердито взревел на неё Санрайз. — Если тебе требуется помощь — позови кого-нибудь другого! Флэша Сентри, с Дерпи он сработается; кого-нибудь из подруг. Ё-моё, да хоть Снипса и Снейлса зови! Санрайз и не заметил вначале, что всё это он кричал вовсю глотку со злости, из-за чего привлек на себя и Пинки Пай массу людей. Они пристально наблюдали за ними, обсуждали и шептались между собой. Санрайз медленно и тревожно взглянул на Пинки, девушка же в этот момент загорелась одной гениальной идеей, которая уж точно должна будет сработать. Она полностью набрала в лёгкие воздух и приготовилась выполнить то, что у неё выходила лучше всего — болтать. — НЕ БРОСАЙ МЕНЯ, САНРАЙЗ! ОБЕЩАЮ, Я БУДУ ХОРОШЕЙ, ТОЛЬКО НЕ БРОСАЙ МЕНЯ НА ПРОИЗВОЛ СУДЬБЫ! — Кричала Пинки Пай на всю улицу. У Санрайза глаза налились страхом. Он взглянул на Пинки глазами, полными испуга и отчаяния, а после посмотрел на горожан. Те начали собираться и обсуждать происходящее, говоря другом с другом пуще прежнего, не забывая одаривать парня осуждающими взглядами. — Бедная девочка. Какой же её парень мерзавец. — Бесстыдство! Парень, стыдись! — М-да... нынче молодёжь совсем от рук отбились... Санрайз Глэр был в панике от ситуации. Он не понимал, что предпринять, и активно искал выход. Просто сбежать было плохим вариантом, а помогать Пинки он по-прежнему не хотел. И девушка всё продолжала вопить и умолять. Санрайз понял, что выбор у него не велик. — Ладно, ладно! — пытаясь перекричать Пинки Пай, затараторил Санрайз, поднимая ту на ноги. — Хорошо, хорошо! Я сделаю, что нужно, только не ори! Пинки Пай моментально замолчала и невинно улыбнулась. — Хорошо, — сказала она, после чего повернулась к собравшейся возле них толпе, — ребята, всё в порядке! Мы уже всё уладили. Услышав это, люди начали одобрительно переговариваться и расходиться по делам, ни разу не посмотрев в сторону Санрайза. Сам же парень был зол на девушку, отчего дал той хороший подзатыльник. — Ау... — протянула она, поглаживая больное место. — Не жалуйся, ты это заслужила, — раздраженно процедил Санрайз, — дам посильнее, если такое ещё раз повторится. Но невзирая на злобу со стороны Санрайза, Пинки Пай сохранила свой оптимизм и вприпрыжку направилась обратно в "Сахарный Дворец". Санрайз, тяжело вздохнув, смирился со всей несправедливостью бытия и пошёл в обратную сторону. У входа во "Дворец" Пинки и Санрайза встретила Дерпи. Все трое зашли во внутрь заведение и прошли на кухню. — Дерпи, я уже замесила новое тесто для торта. А сейчас нам нужно приступить к выпечке кексов, — объяснила Пинки Пай. Пинки и Дерпи помыли руки и надели фартуки. Санрайз взглянул на готовое и недавно поставленное теста, задаваясь вопросом: — А какая, собственно, разница между ними? — Что? — Не поняла Пинки. — Какая разница между тестом? — повторил Санрайз, — почему бы не использовать уже готовое для торта? — А, ты про это. Ну, вообще, нет, они не одинаковы. Оба имеют разный состав. В готовом содержится всё, что нужно для кексов. А рецепт у праздничного торта чуть сложнее, поэтому для него нужно особое тесто. Я узнала о нём в книге рецептов хозяев "Дворца". Парень заинтересовался. — Интересно, кто за всю эту выпечку будет платить, когда всё закончится, — цинично произнес Санрайз, скрестив руки на груди. — О! Насчёт этого не беспокойся, все продукты были оплачены! — Весело оповестила Пинки Пай, — нам лишь осталось только приготовить. Пинки Пай раскрыла книгу на нужной странице и дала её Санрайзу. Он, взяв в её руки, принялся изучать характеристики праздничного торта. Когда он добрался до физических свойств, то даже обомлел на мгновение. Санрайз взглянул на Пинки, как на ненормальную. — Ростом вполтора метра и шириной в один метр?.. — Испуганно и тихо произнес он. — Ага, — спокойно подтвердила Пай. — Это какому психу должно было прийти в голову подобное?! Пинки Пай отвела взгляд в сторону, размышляя над вопросом. После раздумий она лишь пожала плечами. Санрайз хлопнул себя по лбу, опустив голову и прикрыв глаза ладонью. Тут парень почувствовал, как кто-то тронул его плечо. Он открыл глаза, чтобы посмотреть: Дерпи протягивала ему фартук и рукавицы. — Ммм... нет. — Что? Почему? — Начала расспрашивать Пинки. Дерпи непонятно взглянула на него. — Я не умею печь кексы, — без доли лжи ответил Санрайз. — Ну... может, стоит начать? — Предложила кудрявая оптимистка. Санрайз не ответил. Он взглянул на фартук и рукавицы в руках Дерпи и посмотрел им в глаза, горящие лёгкой надеждой. — Нет, здесь вы уже без меня, — сказал парень, направляясь к выходу из кухни. — Как закончите, скажите — я буду в помещении. И Санрайз вышел, оставив несколько разочарованных Пинки и Дерпи наедине. Санрайз вышел на стойку, где принимали заказы, и пробрался через неё в неестественно пустующее помещение, усевшись на одно из кресел. Просидев в телефоне всего минут десять, парню быстро наскучило это дело. И тут он вспомнил, что за всё время совсем не затягивался. Санрайз, проверив наличие пачки у себя в карманах, вышел из "Дворца" и ушёл искать ближайший переулок. Найдя переулок, Санрайз вошёл и углубился в самую его глубину, где остановился возле мусорных баков, зажёг сигару и затянулся свежим никотином. Через некоторое время парень решил проверить пачку. «Дурацкие сигареты, вечно всегда всё идёт не так как нужно», — заключил Санрайз, заметив только одну последнюю палочку в пачке. «Ёще этот сон на уроках, вечно тупые пьяницы в барах, — рыкнул он в горле. — И эти грёбанные хулиганы. Как же я задолбался!» — Санрайз со всей силы яростно пнул ближайший бак, разворотив весь мусор наружу. Продолжив курить сигарету, Санрайзу начало становиться спокойнее. И, докурив её, он решил вернуться в "Сахарный Дворец", дабы у девушек не возникло вопросов насчёт того, где он пропадал. Вернувшись обратно, парень больше получаса проторчал в жилом помещении, пролежав на всех диванах и просидев на каждом стуле и кресле, что были в заведении. На второй половине часа он устроился на одном диване и решил ненадолго вздремнуть, чтобы скоротать время быстрее телефона. Время было уже половина первого, Пинки Пай и Дерпи Хувс по-прежнему занимались приготовлением пирожных на кухне. Дерпи, среди множество кексов с разной глазурью, выдавила на пустующее пирожное розовую глазурь, точно украшая её, выделывая закручивания. И кекс был успешно готов. — Фух, это был последний, — слегка устало, но довольно просияла Дерпи, вытерев со лба пот. — Отлично! И тесто как раз поднялось, можно начинать приниматься за него! — Как обычно с энтузиазмом проговорила Пинки Пай, загружая кексы в картонные коробочки, куда после поместила их в одну целую коробку. Приготовление торта шла полным ходом: Дерпи Хувс приготавливала нужные ингредиенты, а Пинки возиться со всем, что нужно для готовки. Девушка разогрела печи, ибо торт будет огромным, до нужной температуры и разделила готовое тесто на несколько частей, так как торт будет в несколько этажей. Разобравшись с тестом и добавив в каждую часть разные ингредиенты, бессознательно разукрашивая их, Пинки и Дерпи залили их в круглые формы разных размеров, от малого до велико, и разложили по печам. Спустя время всё тесто было готово, оставалось только слепить из них торт. — Санрайз! — Позвала Пинки Пай. Нет ответа. — Санра-а-айз! — Пропела девушка. Никакой реакции. — САНРАЙЗ! — Вскричала наконец Пинки Пай. Санрайз Глэр резко проснулся от громкого крика, широко распахнув глаза, и упал с дивана на пол. Парень недовольно простонал. — Санрайз, всё готово! — Радостно заявила Пинки, выходя в жилое помещение. — Можем идти на... Санрайз, почему ты на полу? Девушка увидела лежащего парня на полу, чью голову скрывала красно-жёлтая шевелюра. Санрайз вновь простонал в пол. Спустя некоторое время, Санрайз Глэр, Дерпи Хувс и Пинки Пай вышли со всеми пирожными и праздничным тортом из "Сахарного Дворца", собравшиеся идти в "Сладкие закуски". Это было кафе, полностью оформленное под город Лас-Вегас, коллекционные машины и просто в духе 50-х годов, где Пинки Пай работала официанткой. Пинки Пай разложила две коробки в тележку и дала её Санрайзу. И все трое двинулись в путь. — Слушай, Пинки Пай, — обратился Санрайз к девушке, когда они переходили улицу, — а в чём смысл был готовить кексы и прочие пирожные, если можно было просто приготовить их в "Сладких закусках"? По-моему, так было бы только легче. Не пришлось бы катить туда вторую коробку. — Да, в каком-то смысле ты прав, Сан, — сказала Пинки, — но в "Сахарном Дворце" стоят специальные и хорошие печи для выпечки, а в "Сладких закусках" они не очень хороши. Ну, скажем так, хороши только на 85%. — 85%?! — Уже собрался метать молнии Санрайз после такого заявление. Но, в конце концов, осилил себя, усмирив свой возрастающий гнев, и лишь спокойно произнес, — понятно... всего на 15% не дотягивает, получается... Парень отвёл взгляд в сторону, вздохнул и задумался о своём, продолжив катить тележку. Через некоторое время спустя, вся троица добралась до места назначения — в кафе "Сладкие закуски". Дерпи и Пинки зашли первыми, открыв для Санрайза дверь, чтобы тот прошёл с тележкой. — Пинки Пай, ты здесь! — Поприветствовала девушку одна из её коллег по работе. — Привет! — Произнесла она в ответ. Санрайз поставил тележку возле барной стойки и присел на один из стульев рядом с Дерпи, немного отдохнуть. Из входа в кухню вышла женщина солидного вида, это была хозяйка заведения. — Здравствуй, Пинки Пай, — приветствовала она, выйдя к ней. — Здравствуйте, мисс! — Радостно воскликнула Пинки, — я всё принесла, как и просили. — Фух, вот и отлично. Ладно, иди переоденься в рабочую форму и начните готовить всё к событию. Скоро должна будет приехать сестра с сыном. — Хорошо, будет сделано! — Странно напрягая подбородок, несерьёзно отдала честь Пинки Пай и умчалась в комнату для персонала. Хозяйка заведения не сразу заметила Санрайза и Дерпи, сидящими на стульях возле барной стойки, однако подошла к ним. — Вы с Пинки Пай? — Спросила она, принимая во внимание их подростковый фасон в виде косухи Санрайза и школьной рубашки с жёлтым галстуком Дерпи. — Верно, — подтвердил Санрайз. — Мы её подручные, — сказала Дерпи. Хозяйка заведения ещё какое-то время стояла и смотрела на них, но вскоре ушла в кабинет по своим делам. Через какое-то время вернулась Пинки Пай в рабочей форме с коробкой разных украшений для утренника. Пинки сказала, чтобы Санрайз и Дерпи украшали стены и мебель, а она займётся с потолком и едой вместе с другими официантками. Работа в кафе била ключом. Санрайз и Дерпи украшали диваны, столы и стены разными гирляндами, флажками и шариками в виде букв и цифр. Пинки Пай и другие официантки использовали раскладную лестницу, чтобы дотягиваться до потолка, тем самым крепя флажки и ленточки на ней. И из-за того, что у официанток под формой ничего не было, Санрайз, пока никто не видел, иногда бросал в их сторону взгляды. Неважно, будь это официантка или Пинки Пай. Однако Санрайз старался не смотреть, дабы лучше сосредоточиться на работе. Санрайз и Дерпи закончили со своей работой быстрее Пинки и остальных. Однако решили помочь последним с их делом. И вскоре украшение потолка было полностью завершено. Санрайз, Дерпи, Пинки Пай и коллеги-официантки, расставив столы и расстелив на них скатерти, начали расставлять еду. Пинки Пай и одна официантка начали расставлять всё то, что было доставлено из "Сахарного Дворца". Пинки попросила Дерпи, Санрайза и другую официантку принести закуски и блюда из кухни. Санрайз, войдя на кухню, встретил повара Вэшклота Боба, как всегда стоящим за плитой, готовя очередной гамбургер для утренника. На кухне ещё так же были и другие повара. Взяв пару закусок, Санрайз и остальные начали разносить еду по столам. Через какое-то время спустя, всё было готово для детского праздника. В "Сладкие закуски" стали по-малому приезжать люди с детьми лет 8-10, и таким образом вскоре собрались все гости для детского утренника. Хозяйка заведения и Пинки Пай были довольны сделанной работой. Девушка в качестве благодарности приготовила Санрайзу и Дерпи жаренную картошку и провела их в комнату для персонала, где они могли отдохнуть. — Здорово всё-таки, получать бесплатную картошку, — сказала Дерпи, садясь на один край дивана. — Дерпи, ты говоришь глупости. Картошка не бесплатная, — опроверг её мысль Санрайз, садясь по-другую сторону. — Пинки дала нам картошку за свой счёт, в качестве благодарности за то, что мы ей помогаем. — Ааа... ну, картошка всё равно вкусная, — не расстроилась Дерпи, после чего, обмакнув в кетчуп картошку, съела её. Санрайз поступил по её примеру и насладился своей заслуженной едой. В комнату вошла Пинки, улыбнувшись подручным. — Что-то не так? — Приподнимая бровь, поинтересовался Санрайз. — Да нет, всё хорошо, осталось только одна вещь, — ответила девушка, после чего вошла в раздевалку. Санрайз и Дерпи недоуменно переглянулись, но решили подождать Пинки. Спустя пару минут, распахивая дверь раздевалки, вышла Пинки Пай в костюме разукрашенного клоуна с красным носом. Дерпи улыбнулась и похлопала девушке, Санрайз же неоднозначно посмотрел на неё. — Это ещё что такое? — Спросил несколько удивленный парень. — Сегодня я не Пинки Пай — а Клоун Фанни! — Гордо сказала Пинки, скорчив рожу, словно супергерой, и положив руки на пояс. Санрайз Глэр удивленно приоткрыл рот, а после хлопнул себя по лбу. — Ну, ладно, удачи с картошкой! — Весело сказала она, и перед выходом из комнаты, девушка задула пару длинных шариков и сделала из них два меча, после чего вышла. — Привет, детишки! — Весело воскликнула Пинки Пай, — с вами Клоун Фанни! Все дети дружно весело воскликнули, увидев клоуна. Аниматорша в процессе утренника начала проводить разные игры, делать задания для детей, дарить им подарки за пройденные испытания. С комнаты для персонала Санрайзу и Дерпи было слышно, как дети кричали и резвились. «М-да... надо бы сваливать отсюда...» — подумал Санрайз, понимая, что до конца утренника не может покинуть кафе, отчего с тяжестью вздохнул, закинув голову назад. — И так, ребята! Берите в руки свои мечи и идите в бой! — Воинственно промолвила Пинки Пай, поднимая свой меч, что на самом деле являлся длинным шариком, завязанным под меч. — УРА! ДА! — Завопили дети от радости, расхватывая мечи-нудлсы, и ринулись в бой. И не на жизнь, а на смерть. Сначала дети разделились на две команды и потом начали войну, храбро сражаясь на поле боя. Победила одна команда, а после неё уже другая, а третий бой закончился ничьей. По итогу две стороны решили заключить перемирие, чтобы сразиться против единого врага. — Вперёд на клоуна! — Выкрикнул кто-то из толпы. — ДА! — Крича, согласились дети. Они приготовили своё оружие и на всех парах побежали на Пинки Пай, точнее, на Клоуна Фанни, что лишь от удивления раскрыла очи и не внимала к себе ни единого здравого решения, ибо не успела она что-то предпринять, как целая толпа молодых людей повалила её и принялась бить её сверху не убийственными мечами-нудлсами. — Ай! Эй! Полегче, ребята... ай! — Выдавливала Пинки из уст каждый раз, когда дети слишком больно ударяли её нудлсами. Дети всё не унимались, они начали избивать Пинки с удвоенной скоростью. — А-А-А! — Закричала девушка, защищая голову. — Ребята, ребята, отпустите! Не надо! У меня синяк останется! Тёмно-синий не идёт к розовому! А-А-А! Санрайз Глэр, услышав крики Пинки Пай, в начале проигнорировал это, а Дерпи встревожилась. Снова крики. Парень снова проигнорировал это, а девушка встревожилась сильнее. — Ей надо помочь, — заявила Дерпи. — Валяй, — без капли сожаления сказал Санрайз. Дерпи встала и пошла к выходу, но перед тем, как выйти, оглянулась напоследок на Санрайза, что не обращал на неё никакого внимания, и вышла наружу. Дерпи стала подходить к разбушевавшемся детям. — Так, детишки, по-моему, вы слегка увлеклись, — дружелюбно сказала она. Все дети перевели на неё негодующие взгляды. — Ладно, ребятки, отпустите миссис Фанни и мы продолжим иг... — но не успела Дерпи закончить, как по инерции поймала кинутый в неё нудлс. И не успела она толком сообразить, что произошло в это мгновение, как детвора уложила её на лопатки, осыпая её сверху целой волной неопасных ударов. И Дерпи, выпустив из рук нудлс, прикрыла лицо руками, чтобы защититься от ударов в голову. — А-А-А! — Завопила Дерпи. Детвора окружила Пинки и Дерпи со всех сторон, безжалостно осыпая их сверху ударами полиэтиленовыми палками. Пинки начала звать на помощь: — САНРАЙЗ ГЛЭР, ПОМОГИ! Дерпи тоже спохватилась и вот — они уже оба кричали и звали на помощь. Санрайз Глэр, заслышав крики о помощи, вздыхая от усталости, всё же встаёт с дивана и пошёл на выручку. Резко распахнув дверь и выйдя наружу, Санрайз в начале заметил целую кучу из столпившихся маленьких демонов. Парень сделал глубокий вдох и выдох, после чего ринулся в сторону детей, из-под ног которых можно было немного завидеть самих девушек. Санрайз, невзирая на вооруженных детей, что окружили и начали бить его, не сдавал планку и держался на ногах. Он опустился, взял Пинки Пай и Дерпи Хувс за ноги и начал оттаскивать их в безопасное место. Открыв дверь в комнату для персонала, Глэр принялся затаскивать девушек внутрь по-очереди: сначала Пинки, потом Дерпи и в конце он сам. Санрайз, заслышав, как дети начали беспредельно пинать и колотить по двери, кинулся к ней, захватив с ключницы ключи. Он всем телом завалился на дверь и запер её, но дети продолжали ломиться. Однако через некоторое время парень заслышал строгие, взрослые, в основном, женские голоса, властно что-то говорившие. И после этого дверь оставили в покое, а дети прекратили кричать. «Кажется, матери» — решил для себя Санрайз. Он прислонился к двери спиной и вздохнул от облегчения, медленно скатившись вниз. Тут парень заметил, что Дерпи и Пинки тяжело дышали и жадно глотали воздух, чтобы наконец прийти в себя после случившегося. — На заметку: никогда не забывайте о бдительности, когда имеете дело с детьми, — промолвил Санрайз, ощущая в себе несколько странное чувство. Когда дети всё же угомонились, Пинки нерешительно продолжила свою сегодняшнюю роль аниматорши. Девушке понадобилось время, чтобы убедиться в том, что дети больше на налетят. А после она продолжила устраивать разные игры и развлекать гостей. Дерпи же твёрдо зареклась просидеть в комнате до тех пор, пока не закончится утренник. Дети весело проводили время. Пинки Пай развлекала и веселила карапузов и их родителей, и продолжала раздавать подарки. Наконец дети и их родители расселись за праздничные столы, немного отдохнуть от игр и поесть вкусные блюда. И когда большая часть детей отдохнула и перекусила, они продолжили играть и резвиться, некоторые не спешили покидать столы. Ближе к вечеру утренник подходил к концу. Дети и их родители начинали разъезжаться кто куда, не забывая про подарки и кусочки от торта. Санрайз, моментально распахнув глаза от резкого стука в дверь, инстинктивно вздрогнул и несколько наклонился вперёд, сонно жмуря и хлопая глазами. — Санрайз, там, это, Пинки зовёт. Всё уже закончилось, — произнесла Дерпи, которая и стучала по двери, разбудив тем самым парня. Промычав что-то невнятное, парень встал с прикрытого крышкой унитаза и вышел из туалета. — Что ты там делал? — Заснул случайно. Дерпи не поняла, как реагировать на такое высказывание, поэтому решила просто промолчать. Дерпи и Санрайз вышли из персональной комнаты. По всему заведению уже убирались коллеги Пинки по цеху после всего того, что оставили после себя детишки. Санрайз принёс швабру с мыльной водой. Чтобы не было скучно, он достал проводные наушники, подключил их к телефону и запустил один из своих музыкальных плейлистов. Надевая наушники, он принялся мыть пол. Дерпи помогала Пинки убирать украшения и мусор, оставленные после утренника. Спустя каких-то несколько десятков минут, всё заведение блистало и заливалась сверкающими бликами, словно никакого утренника и не было. — Фух... — вытерла Пинки Пай пот со лба. — Молодцы, ребята. Мы сегодня славно потрудились! Выходя на улицу, было уже начало вечера. Солнечные лучи уже медленно начинали заливать своими рыжими красками небесную синеву. Санрайз и Дерпи собрались идти по домам, как тут их окликнула Пинки Пай. — Стойте! Они остановились и повернулись. — Что? — Поинтересовался Санрайз, скрестив руки на груди. Пинки Пай подошла к ним. — Вот, это вам, — протянула девушка каждому по 50 доллару. — За хорошую помощь и работу. Санрайз, немного задумавшись, взял деньги и положил их к себе. Дерпи же мешкалась с этим, не зная, как и поступить. — Ой... Пинки, даже и не знаю... думаю, они мне не особо нужны. Спасибо, — отказалась Дерпи. — Как знаешь, мне нужнее, — произнес Санрайз, беря себе вторую купюру. — Вы же не против? У меня сейчас нет работы, чтобы зарабатывать. — Э-э-э... ну... если Дерпи они особо не нужны и у тебя нет занятости, то... да, ты вполне можешь их забрать... хех, — протянула Пинки, слегка согнув колени. — Так же ведь, Дерпи? — Эмм... да, да, ничего страшного, тебе они нужнее, — сказала Дерпи. На том и порешили. Пинки Пай, попрощавшись с ними, ушла обратно в кафе. Дерпи же попрощалась с Санрайзом и ушла своей дорогой, а парень, погрузившись в свои думы, направился по улицам, шагая домой.***
Прозвенел звонок, ученики начали покидать классы, стекаясь и расходясь по коридорам лицея Кантерлота. Сегодня Санрайз Глэр вместо всеми общепринятой старой, но верной и родной косухи предпочёл одеть далеко не новую тёмно-серую толстовку на молнии, которую носил в первый свой день. Дождавшись, когда все покинули класс, парень, выглянув наружу и осмотревшись по сторонам, понял, что ему ничто не угрожает, и выбрался в коридор. Санрайз Глэр, дабы скрыть свежий синяк под глазом от посторонних лиц, решил не рисковать и накинул на голову капюшон. Прошлая ночь была для Санрайза не самой лучшей: спокойно сидя и куря за барной стойкой, к нему с ни с того ни с сего пристали двое наглых пьянчуг, оскорбив его и акцентируясь на его волосах. Парень же, разумеется, не собирался терпеть подобные грязные слова в свой адрес от этих придурков. И по итогу Санрайз был вознагражден синяком под левым глазом. Открыв свой шкафчик, дверь которого по-прежнему была исписана надписями, адресат которых уже давным-давно привык к ним, Санрайз сменил учебник с тетрадью на другие и, вновь оглядевшись по сторонам и убедившись о наличии защищенности ситуации, достал зеркальце и начал осматривать синяк на лице, даже и не собиравшийся исчезать. Он словно расплывался ещё больше. «М-да... дело дрянь», — подумал Санрайз, доставая пудреницу из шкафчика. И тут же разочаровался, когда обнаружил, что весь запас пудры иссяк, оставшейся же хватало только на скрытие шрама, маскировка которого несколько поредела за несколько уроков. Не найдя решения, каким образом скрыть синяк, Санрайз Глэр в конце концов решил нанести оставшуюся пудру на шрам. Закончив, Санрайз забрал ранец, запер шкафчик и пошёл по коридору в следующий класс. По расписанию скоро должна будет начаться история. Но пройдя какую-то часть пути, он остановился и перевёл своё внимание на происходящее: Рэрити изо всех сил старалась протолкнуть в свой шкафчик немалого размера сумку. Казалось бы, Санрайз мог бы просто пройти мимо и пойти дальше, однако неведомая сила велела ему оставаться на месте, отчего он и не мог уйти. — Гх... мх! Ну давай же! залезай! — сокрушалась девушка, отчаянно пытаясь закончить начатое. — Тебе помочь? Рэрити несколько удивилась, заслышав знакомый голос парня, и повернулась, не менее удивленно смотря на него. — Э-э-э... что?.. — Я спросил, тебе помочь? — Оу, ну... да, мне бы не помешала помощь... — слегка неуверенно сказала она. Санрайз взял с рук девушки сумку, не прошло и минуты, как он уместил предмет для переноски вещей целиком в шкаф, и закрыл за ней дверцу. И парень продолжил свою дорогу. Рэрити, что как раз собиралась отблагодарить Санрайза за его помощь, какое-то время стояла и осмысляла в голове все последние события. Но когда закончила, она будто бы отхлынула от какого-то транса, и, не теряя времени, подобрала свой ранец и побежала за Санрайзом. — Эмм... спасибо, что помог мне с моей сумкой... — почесывая в затылке, сказала Рэрити. — Пожалуйста, — бросил Санрайз. Рэрити, услышав ответ, некоторое время думала над словами, которые бы смогли продолжить диалог с рокером. — Э-э-э... ну знаешь, Санрайз, просто... было бы грубо с моей стороны не поблагодарить тебя за помощь. Извини, что навязываюсь, но я не могла не сказать тебе спасибо... — с горем пополам нашла, что сказать Рэрити. — Это всё? Рэрити задумалась. — Ну... вообще-то... — Отлично, все довольны. Рэрити ничего не ответила. Повисло молчание, косвенно сопровождаемое школьным гулом из пребывающих учеников. Санрайз после этого неловкого разговора продолжил идти по коридору, однако спустя малое время заметил, что стук о кафельный пол сапог девушки ни разу не убавлялся, даже напротив. Парень оглянулся и тут же встретился со встречным взглядом Рэрити. — Так, — Санрайз остановился и полностью повернулся к ней, — что ещё? — Что? — Удивленно произнесла девушка, часто захлопав ресницами. — Ещё? — Что ещё? — Почему ты идёшь за мной? — Я? За тобой? — Да, ты за мной. — Эмм... у меня сейчас... Но тут Рэрити пригляделась и заметила что-то неладное в лице парня: под его левым глазом расплывался свежий синяк. — О Бог ты мой... — промолвила Рэрити, протягивая ладонь, чтобы разглядеть синяк получше. — Это кто тебя так? Санрайз отстранялся от девушки, не давая ей нормально взглянуть на синяк. — Да никто, а что. Подумаешь, упал с лестницы, всякое бывает, — солгал Санрайз, прикрыв глаз краем капюшона. — Сильно болит? — Ну... немного... Санрайз в этот момент и не попытался солгать. Он знал, что если он сейчас не уберётся подальше, то девушка навряд ли перестанет накидываться с расспросами по собственной воле. И, думая над этим, Санрайза понемногу это начинало раздражать. Тем временем Рэрити продолжала интересоваться по поводу синяка. — Ну всё, хватит, отвали! — Рявкнул Санрайз, резко хватая Рэрити за запястье. В эту минуту время словно остановилось. Капюшон спал. Ученики смотрели: одни негодующе, другие с яростью. Но парню было плевать на окружающих. Его беспокоило лишь содеянное в порыве злобы и ошеломленное лицо Рэрити с очертаниями лёгкого страха и беспокойства. — Санрайз?.. всё в порядке?.. Услышав девушку, Санрайз смягчился, не только внутри себя, но и снаружи: он отпустил её руку, накинул капюшон на голову и, виновато опустив взгляд, быстро побрел по коридору. — Санрайз! Подожди! — Шагая вслед за парнем, без какой-либо злобы крикнула Рэрити. — Да что ты пристала?! — поворачиваясь, встрепенулся Санрайз, резко вздернув капюшон назад. — Эмм... сейчас же История... — Ну так иди, тебя никто не держит! — Санрайз... мы идём в один кабинет. Санрайз промолчал, и не потому, что не хотел отвечать, а затем, что ему и ответить было нечем. Парень, ругнувшись под носом, поднял голову вверх и благоговейно выдохнул, прикрыв ладонью и опустив голову. Прозвенел звонок, в этот раз на урок, что помогло Санрайзу выйти из неловкого положения. И он уже вместе с Рэрити ушли на урок. Выбравшись на главный вход лицея, Санрайз вдохнул свежий воздух, ибо был доволен окончанием школьного дня. Достав телефон и надев наушники, парень, сделав выбор, включил композицию **Nemdis - The Unconscious. И он, покинув территорию школы, с весьма посредственным настроением на душе пошёл по тротуарной дороге. Рэрити тяжело несла ту самую огромного размера сумку, с которой ей помог Санрайз, от самой школы. Конечно, сумка не была настолько тяжёлой, чтобы она не смогла её поднять, однако легче от этой мысли не становилось. Многие её знакомые были сегодня заняты, поэтому никто не мог помочь ей с её грузом. Но, заметив вдали Санрайза, девушка сразу же приободрилась, и уже с двойной силой она подняла сумку повыше и быстрыми шажками стала приближаться к парню, к её счастью, медленно идущему. — Санрайз, Санрайз! — Позвала его Рэрити. Парень никак не отреагировал, так как ничего не слышал кроме музыки в своих наушниках. — Санрайз! Санрайз! — Уже громче позвала девушка. Парень услышал её, остановился и, **сняв наушники, повернулся к ней. — Чего тебе? — О, это... ты не мог бы мне помочь донести это до бутика?.. — Спросила Рэрити, показав сумку. — Так, вообще-то... — Ох, спасибо, Санрайз, — не дав тому завершить, произнесла девушка и нагрузила на него сумку. Санрайз следующие пару секунд стоял с недоумевающим видом. — Мой бутик недалеко отсюда, пойдём, — сказала Рэрити и пошла вперёд. — Подожди, ты... — собрался было что-то сказать ей Санрайз, однако девушка уже была достаточно далеко, чтобы не расслышать её. И Санрайз, закатив глаза и вздохнув, побрёл за девушкой, неся сумку. Конечно, он мог спокойно бросить сумку и уйти дальше по своим делам, однако это выглядело бы как поведение маленького ребёнка. Рэрити была права, бутик в самом деле находился не так далеко от того места, где они встретились. Добирались они до него всего половину получаса. Рэрити открыла дверной вход и вошла первой. Она придержала дверь, и Санрайз вошёл следом. Он оставил сумку возле нескольких манекенов и стоило ему раз разогнуться, как он понял, что сумка была достаточно тяжёлой, чтобы у него разболелась спина. — Твою мать... — Что-то случилось? — Да... вся спина болит... Санрайз, не дожидаясь одобрения хозяйки бутика, лёг передней частью на первый попавшийся ему диван. Боль словно тянула его мышцы за вены, отчего тот был не в силе даже повернуться. — Оу, Санрайз... — подходя, сказала Рэрити. — Могу чем-нибудь помочь? — Нет, это просто боль. Отдохну немного и пойду. Иди по своим делам, — тяжело выдавил он не своим голосом. Рэрити не нашла, что сказать в ответ, поэтому она просто прислушалась к парню и, дотащив сумку до склада, ушла по своим делам. Время шло, а боль проходила очень медленно. Временами Санрайз слушал звуки швейной машинки, доносящиеся с одной комнаты, оповещающий о том, что самая гламурная девушка школы Кантерлота занимается работой. Не менее, чем через полчаса, большая часть боли в спине ушла, и Санрайз нашёл в себе хоть какие-то силы встать и присесть на диван. Чтобы поторопить полный уход боли, Санрайз встал и начал прохаживаться по всему холлу, осматривая бутик. «Что-то многовато пурпурного», — подумал Санрайз, рассматривая стены и шторы. Здесь он положил руки на поясницу и хрустнул спиной. Вся боль ушла. — Ах... наконец-то... — облегченно вздохнул парень. — Санрайз! — Позвала его Рэрити из мастерской комнаты. — Да? — Подойди, пожалуйста, мне нужна лишняя пара рук. Недовольно рыкнув в горло, Санрайз пошёл в мастерскую. Войдя в внутрь, парень начал осматривать помещение: оно было довольно обширным и светлым, по несколько сторонам в ряд были расположены манекены, одни с одеждой, другие нет, по углам стояли ящики с тканью и украшениями. И там стояло рабочее место самой Рэрити, за которым и сидела она сейчас со швейной машинкой. — Санрайз, ты не мог бы придержать здесь одну часть, пожалуйста? Я тут одну ошибку совершила... — вежливо попросила Рэрити, приподнимая очки, с помощью которых она обычно занималась портным делом и читала. — Да, конечно, — сказал Санрайз. — Да, перед этим, принеси ножницы, которые на тумбе, пожалуйста. А худи можешь снять, всё равно тепло. Санрайз ничего не сказал. Он снял толстовку, под которым была чёрная футболка, повесил её на вешалку у входа в мастерскую и по пути к Рэрити прихватил с тумбы ножницы. — Спасибо, дорогуша. Всё время забываю их держать под рукой, — поблагодарила Рэрити. Девушка на время отложила их в сторону, поправила ткань, что была под иглой машинки. — Вот здесь придержи, пожалуйста, — попросила Рэрити, показав нужные участки. Санрайз приложил ладони к ткани по обе стороны иглы, и через пару секунд машинка начала работать, шум от которого отзвуком расходился по всему помещению. Девушка медленно проталкивала ткань от себя во время движения иглы. После чего она взяла ножницы, вырезала отмеченные пунктиром части ткани. — Так... ещё немного... — молвила Рэрити, которой осталось совсем немного до завершения. — Готово! Можно больше не держать. Санрайз отпустил ткань и уже собрался было выйти. — Санрайз. — Что опять? — Присядь на диван, на котором ты был, я сейчас подойду. — Зачем? Ответа не последовало: девушка уже скрылась в туалетной комнате. — Ладно, — вздыхая, присел парень на диван. Спустя пару минут, Рэрити вернулась в мастерскую, в её руках Санрайз заметил пару мазей и пакет ватных дисков. — Какого?.. что ты собираешься делать? — приподняв спину, возмутился Санрайз. — Сиди смирно, — сказала Рэрити. — Лечить твой глаз буду. Тут Санрайз хотел было вырваться и уйти. Но в итоге он этого не сделал; он лишь послушно лёг к спинке дивана. Девушка принялась проводить лечебную процедуру: для начала она почистила глаз и вокруг него ватным диском, выдавила немного мази из одного тюбика на руку, и стала мазать его вокруг синяка и глаза. Но тут она заметила под правым глазом какой-то след, словно от пудры. Она захотела уже было провести по тому месту рукой, но тут Санрайз резко схватил её за запястье и не дал ей этого сделать. — Санрайз?.. — сказала Рэрити. Санрайз не знал, что сказать в эту самую минуту. У него словно не хватало смелости, отчего сердце забилось сильнее, а дыхание сбивалось. — Просто... не надо... — всё что он смог произнести, а после опустил взгляд. Рэрити прислушалась к его словам и задумалась. Она аккуратно взяла другой рукой руку Санрайза и мирно опустила её вниз, а потом, колеблясь, всё же решилась убрать пудру, скрывающая позорную метку. Она провела рукой, очистила пудру и увидела шрам... — Боже... — с ужасом в глазах и шоком в голосе произнесла она, поднеся ладони ко рту. — Но... но... откуда?.. когда?! Слова не пригодились, чтобы Рэрити могла понять, что это не царапина, а натуральный шрам. В косметическом деле ей не было равных. Она буквально знала всё о том, как сделать так, чтобы никто не увидел даже самый ужасный прыщ, который вообще может появиться на лице человека. Разумеется она так же хорошо понимала, что есть царапина, а что шрам. — Он появился с прочими ранениями в тот день. Я не знаю, почему один из них остался именно здесь. Увы, это уже никак не убрать. Никак... — объяснил Санрайз, стараясь не смотреть на шокированное лицо Рэрити. — Г-господи... я... я... я не знала, точнее, я и раньше замечала что-то странное на твоём лице, но... но... ох... Рэрити не находила, что и сказать. Казалось, что она в любой момент готова заплакать или того похуже. — Всё нормально, — перебил Санрайз. — Уже ничего не поделать, и слова тут не помогут. Просто... продолжи начатое и забудем об этом. Какое-то время оба просто молча сидели, не смея что-либо сделать. Но Рэрити, придя в себя, быстро вспомнила, что хотела сделать и продолжила процедуру по лечению синяка. Парню было немного неприятно от мази, но потерпеть ему не составило труда. Вскоре девушка закончила: она взяла одну мазь, выдавила малый сгусток на новый ватный диск и принялась натирать им синяк до тех пор, пока мазь не впиталась в диск. Вскоре Рэрити закончила. Санрайзу во время процедуры даже показалось, что девушка забыла о его шраме. Она выбросила использованные диски, заглянула в аптечку и достала оттуда довольно любопытный мешочек с травами. — Подожди немного, это для глаза, — объяснила она. Девушка взяла четверть травы с мешочка, окунула её в кипяченную воду, затем избавилась от воды, дождалась, когда трава немного подсохнет и завернула её в бинт. Рэрити подошла к Санрайзу и аккуратно приставила слегка влажный от травы бинтовый мешочек к его глазу. — Так... аккуратнее... — девушка немного простояла, придерживая мешочек к глазу Санрайза. — Придержи ещё минут пятнадцать, потом можешь выбросить его. Санрайз молча кивнул, приставив вместо Рэрити к глазу бинтовый мешочек. Через пять минут Санрайзу надоело сидеть на одном месте, потому он решил пройтись по бутику Рэрити. Во время своих малых похождений он понял, что ничего интересного, помимо всё тех же манекенов, женских одеяний и разноцветных тканей на разные случаи жизни (в основном для шитья), он больше ничего не найдёт. Выйдя в холл, Санрайз ещё придерживал травы к синяку, пока не услышал Рэрити: — Можешь уже выбросить, прошло уже достаточно времени! После этого заявления Санрайз убрал от глаза бинтовый мешочек и начал оглядываться в поисках какой-нибудь мусорки. Здесь его взгляд упал на ведро возле дивана, на котором он недавно лежал, мучаясь от боли в спине. Подойдя к нему, Санрайз только собрался было выбросить мешочек, как вдруг в бутик кто-то вошёл. — Рэрити! Ты не поверишь, чему научилась Опалесценс в клинике! — Воскликнула Свити Белль, только войдя внутрь с персидской кошкой на руках. — Она буквально сделала!.. Свити Белль не смогла договорить: она заметила Санрайза и тут же смолкла, и кажется, была парализована, не в силах даже поставить кошку на пол. — Здрасте, — сказал Санрайз и всё же выбросил тот мешочек. В этот момент девочка смогла только нервно сглотнуть и немного застучать зубами. Она старалась не подавать виду, что боится. В холл пришла Рэрити с измерительной лентой вокруг шеи и очками на носу. — Свити Белль! Что ты тут делаешь? — Спросила Рэрити, негодующе смотря и на младшую сестру, и на своего питомца. — Эмм... ну... — неуверенно протянула она, когда к ней постепенно начал возвращаться дар речи. — Ты меня в прошлый раз попросила сегодня забрать Опалесценс с клиники, когда всё закончат. И вот, она здесь, вся здоровая... — Ааа... точно, вспомнила... — произнесла Рэрити и тут же задала вопрос, — подожди, ты что, одна? — Ну... нет, родители забрали с клиники. Сначала они хотели отвезти меня домой, но я попросилась поехать с ними к тебе, чтобы показать Опалесценс и то, чему она научилась... — Понятно... стоп, что? Родители здесь?! — Ну... Не успела Свити Белль закончить предложение, как в бутик вошли Хондо Флэнкс и Куки Крамблс, родители Рэрити и Свити Белль. — Хо-хо! Как тут поживает моя маленькая дизайнерша? — Сразу же воскликнул отец Рэрити, подойдя и обняв её. — Папа! Ну не сейчас!.. — несколько смущенно возгласила Рэрити, не зная, что сказать, чтобы не опозориться перед Санрайзом. Парень не знал, что от ему требуется сделать в данный момент. — Охохо, а кто это тут у тебя? — Заметил Хондо молодого человека. Рэрити вырвалась из объятий отца и подошла к Санрайзу. — А, точно, вы ведь ещё не знакомы... Кхм-кхм. Так вот, знакомьтесь. Мама, папа, это Санрайз. Санрайз, это мои родители, Хондо Флэнкс и Куки Крамблс, — представила она каждого. — Эмм... здрасте... — смущённо помахал Санрайз. — Ох, очень рад знакомству с тобой! — Молвил Флэнкс, подойдя и пожав его руку. — Подожди-ка, я же тебя знаю! Это ведь ты 3 года подряд становился принцем Осеннего мероприятия в школе? Я видел тебя на фотографиях. Скажу честно, что ты просто молодец, парень! — Э-э-э... ну... да, это был я. И... спасибо. Санрайз после его слов почувстовал на душе лёгкую грусть, что слегка виднелась на его лице. Заметив это, Рэрити тут же взяла ситуацию в свои руки и стала её разруливать. — Эхе... кхм, пап. Это... Санрайз очень скромный человек и не особо любит привлекать к себе внимание... — пытаясь подобрать нужные слова, говорила девушка. — Ох, в таком случае прошу прощения, что ввёл в неудобное положение, — извинился Хондо. К Санрайзу подошла Куки Крамблс и взяла двумя руками его руку. — Здравствуй, дорогой. Я тоже очень рада знакомству с тобой. Должна признать, то я даже завидовала вам, когда у вас в школе проходили Осенние Балы. В моё время тоже были подобные мероприятия в школе. Я была первой красавицей в старших классах. Конечно, не хочу говорить о том, что уже говорил мой муж, но добавлю, что ты и вправду молодец, что сохранял целых 3 года титул принца. Извини, если тоже ввела в смущение. Уверена, родители тобой очень гордятся... Санрайз от всего сказанного начал было наполняться сожалением и мрачной грустью, вспоминая прошлое. — Спасибо, — слегка улыбнувшись, негромко сказал он, устремив свой взгляд в пол. — Так, а что это у тебя под глазом?.. — спросила Куки, замечая на его лице шрам. — А, да так. Упал с лестницы... — Ох, боже мой. Нужно быть аккуратнее в таких местах. — Так... — начала было Рэрити, — пожалуй... мы уже обо всём поговорили, переговорили и тому подобное... — Рэрити. — Да? — Знаешь, я тут вспомнил, что... у меня есть пару неотложных дел, которые ещё надо успеть сделать... В общем, был рад тебе помочь со всем. И познакомиться с твоей семьёй. Я... это... пойду, вообщем. — О... ну... хорошо... в таком случае... Санрайз взял толстовку, обвязал её вокруг пояса, закинул рюкзак за спину и собрался было уходить из бутика. — Ну... в общем... до свидания, мистер и миссис Рэрити... Простите, не мог понять, как к вам обращаться... — Оу, ничего страшного в этом нет. Удачи тебе с твоими целями. Уверена, что ты справишься на отлично, — сказала Куки Крамблс. — Ну-с, удачи тебе со всем, парень. Ещё увидимся с тобой, — улыбнулся, показав большой палец верх Хондо Флэнкс. — Спасибо... — поблагодарил Санрайз. Он начал подходить к выходу, погладив по пути Опалесценс. Руки и сама Свити Белль в этот момент дрогнули от страха, после чего та быстро побежала прятаться за родителями. Санрайз напоследок оглянулся. Улыбнулся всей семье Рэрити и вышел из бутика. И было непонятно, куда он ушёл... — Всё-таки он хороший парень, — уверено сказал Хондо Флэнкс. — Угу... — слегка неуверенно издала Рэрити.***
Был обычный день. Уроки закончились совсем недавно. Санрайз Глэр шёл только со школы, заскочив по дороге в кофейню и прихватив оттуда стакан с кофе. Он всю дорогу от кофейни ходил в наушниках, из которых не шла музыка, так как искал в телефоне подходящий под настроение трек. И вдруг неожиданно он заслышал через наушники глухой, короткий грохот. Санрайз снял наушники, чтобы лучше понять, откуда шёл шум. И вместо шума неподалеку оттуда доносились голоса. Санрайз прислушался, чтобы сориентироваться, и пошёл в их сторону. Стоило парню пройти до перекрёстка и повернуть голову, как он увидел упавшую вперёд ручную тележку с перевернутыми ящиками с разными видами корма у небольшого зоомагазина. Рядом располагался маленький грузовик, водитель которого ругался с рабочим, который и выгружал ящики с кормом. — Сколько раз я тебе говорил быть аккуратнее с грузом, Берни?! — Сокрушался водитель. — Я и был аккуратным, пока не пробежали те дворняги! Передо мной был ящик, как я мог их увидеть, Драйвер?! — Ругался грузчик. Во время их разборок, наружу, резко распахнув дверь, вышла Флаттершай. Она прижала ладони ко рту и с ужасом посмотрела на перевернутые ящики с разбросанным кормом по всему бордюру. — Какой кошмар! Столько денег было потрачено на это... Ох, может, хотя бы что-то получится спасти... Рабочие отвлеклись от ругани, чтобы послушать девушку. А когда та закончила, продолжили разбираться уже с удвоенным пылом. Тем временем Санрайз решил вмешаться: он пришёл к зоомагазину и подошёл к рабочим. — Извините! — Прикрикнул Санрайз, чтобы его услышали. Оба рабочих обратили на него внимание. — Так, возможно, это не моё дело, но у меня вопрос, а что тут произошло? И Санрайзу начали рассказывать обо всём, что было. Грузовик приехал относительно недавно, грузчик же только собирался выгрузить и завести в зоомагазин первую партию ящиков. И только он собрался заезжать внутрь, как внезапно на ящики с разбега налетела какая-то дворняга и сбила все ящики разом, а вторая дворняга взялась всё рассыпать, после чего оба скрылись в переулке и сбежали. — Ясно... — задумался Санрайз. — Ладно, вы пока продолжайте разгружать и заносить, а я разберусь с уже упавшими ящиками. — Да... лучше всё-таки сейчас не медлить, — согласился грузчик и взялся обратно за дело. Санрайз подошёл к ящикам и кормам и сел на корточки рядом с Флаттершай. — Привет, Санрайз... — сказала девушка. — Да, привет, — ответил Санрайз. Оба начали собирать разбросанные пакеты с кормом и спасать всё, что уцелело. Так они смогли собрать большую часть из всего, что выпало, а оставшийся на бордюре корм решили просто подмести и выбросить. — Хм... а что ты тут делаешь? — спросила Флаттершай, когда закрывала крышку одного из ящиков. — Проходил, а ты что? — Я здесь работаю... Разве не знал? — Что? Ты? Я думал, приют на другом конце города. — Я работаю и там. У меня работы идут посменно. Один день здесь, другой в приюте и наоборот. — О... ладно... Буду знать... — произнес Санрайз, взяв под руки ящик. Войдя в зоомагазин, Санрайз подошёл к кассе и положил на неё ящик, а Флаттершай прошла дальше, чтобы взять метлу и подмести с тротуара. Только опустив ящик, Санрайз хрустнул шеей, что немного защемила во время перегрузки. Стоило лишь немного повернуть голову, как его взгляд озарили яркие оперения домашних птиц такие как канарейки и попугаи, что временами издавали звуки, щелкая клювами. «Ого... надо же...» Санрайз Глэр опустил свой взгляд и с птиц перешёл на наземных и подводных зверей. Он с неподдельным интересом смотрел на каждого зверька и наблюдал за любыми действиями. Здесь две рыбки плавали в небольшом аквариуме вокруг затонувших сокровищ, там хомяк всё не останавливался и бегал в своём колесе в загадочной погоне, а где-то черепашка мирно спала в своём сухом аквариуме. — Санрайз? Неожиданно для себя парень дёрнулся на месте, но спустя мгновение обернулся со спокойным поведением. — Да, Флаттершай?.. — Мне показалось... Или тебя что-то заинтересовало? — Меня? Да что ты говоришь, ничего подобного. Просто... засмотрелся. — Хмм... Ну... хорошо тогда, — произнесла Флаттершай и вышла из магазина, чтобы подмести возле входа. Санрайз тем временем невольно продолжил осматривать животных. Он наблюдал за всеми, и на момент он даже решил для себя, что ему скоро наскучит, так как в этом занятии уже слегка надоедало. До тех пор, пока он не заметил уголок с ящерицами... Он не знал, что это произошло с ним на секунду, и потеряв контроль над телом, ноги повели его к уголку, где интерес его загорелся ещё больше, чем было до этого. Ящерицы были просто невероятными. В одном аквариуме на искусственных ветках сидели хамелеоны и медленно шли от одного края ветки к другому. В другом сидели агамы и обедали недавно принесёнными листьями. А в третьем были леопардовые эублефары, которые ползали по камням и песку. В аквариуме ещё так же стояла сымитированная, маленькая пещерка. Санрайзу уже было поднадоело смотреть на всех этих интересных существ, отчего уже подумал уйти. Однако стоило ему задержаться у последнего аквариума лишь секунду, как в той самой пещерке он заметил какое-то движение. Парень остановился и начал вглядываться. Никакого движения больше не было. «Должно быть, показалось...»— уже было решил Санрайз. И вот — снова что-то мелькнуло. В этот раз Санрайз полностью убедился в том, что это ему не показалось: в пещерке правда кто-то был. И через некоторые задержки зверька он всё-таки смог показать наружу свою мордочку и спустя время детёныш показал и всю головку. И ещё через некоторое время эублефар вышел полностью из пещерки. Это был детёныш леопардового эублефара, он был в пару раз меньше взрослых особей. Малыш заметил на себе твёрдый взгляд человека, отчего не сразу повернулся к нему. Ящерка была ещё маленькой, отчего и не привыкла видеть человеческий взгляд настолько близко. Но спустя пару мгновений, что пробежали с сомнением, эублефар всё же нашёл в себе немного смелости посмотреть на Санрайза и в нём будто загорелся интерес. И малыш стал медленно и неуверенно ползти всё ближе и ближе к парню, чтобы лучше рассмотреть его. И вот, он был уже у самой стенки аквариума к Санрайзу. Тот же в свою очередь толком не знал, как на это реагировать. С одной стороны он был очень заинтересован, с другой же не понимал, что сейчас сделать. И лучшее, что он решил сделать — это поздороваться. — Ну привет, малыш... — тихо произнес он, присев на корточки. Парень поднёс указательный палец ближе к нему, но из-за стенки он не мог к нему прикоснутся. Эублефар же медленно и неуверенно прижался своей головкой к пальцу Санрайза. Пускай в этот момент их и разделяла аквариумная стенка, но это не помешала им почувствовать еле заметную искру, что разгорелась между ними. Звон колокольчика: кто-то вошёл. Санрайз бросил быстрый взгляд к выходу и увидел Флаттершай — она как раз закончила подметать возле магазина. Парень только сейчас смог заметить то, что сидит на корточках. Выругавшись про себя, Санрайз поспешил встать на ноги и сделать вид, будто ничего не было. — Оу, Санрайз... Что-то случилось? — спросила Флатттершай. — Что? Ты о чём? Ничего ужасного не могло произойти за эти минуты. — Хмм... тебя заинтересовали ящерицы? — Что? Меня? Да ничего подобного и не было... — промолвил Санрайз. — Да, мне стало интересно... — Оо... Это... Очень хорошо... — сказала Флаттершай, не зная, куда девать взгляд. — Ты посматриваешь на эублефарах? — Ну... — протянул Санрайз, взглянув на табличку под аквариумом, где было написано «Эублефары», — ...да... Наблюдаю сейчас... — Они действительно красивые и милые, — сказала Флаттершай, наклонившись к аквариуму. — Да... — протянул Санрайз. — Уже видел самого маленького? — О... ты про того малыша из пещеры? — Угу. — Ага, вот же он, со взрослыми. — Как бы это не прозвучало, но пока что он единственный, кто вылупился совсем недавно. На фоне других он ещё совсем ребёнок. — У него есть имя? — Пока что нет. Имя каждому животному должен или должна выбрать лишь его хозяин или хозяйка. — Понятно... Наступила тишина, ибо оба не могли понять, что сказать ещё. Звон колокольчика, кто-то вошёл в магазин. — Так, я должна вернутся к работе, можешь посмотреть ещё, если хочешь, — сказала напоследок Флаттершай и удалилась. Она подошла к кассе и заменила кассиршу, что как раз собиралась отойти на время в комнату для персонала. А Санрайз продолжил наблюдать за эублефарами, в особенности за самым маленьким из них. В магазин же вошёл высокий парень с крепкого вида телосложения и зелёными, далеко не самыми чистыми волосами, что никак бы не смогла прикрыть один серый колпак, который был на голове. — Здоров, Флаттершай, — спокойным и баритонистым голосом произнёс Сандалвуд. — О, привет, Сандалвуд, не ожидала тебя сегодня увидеть здесь, — сказала Флаттершай. — Ооо да... Я и сам не ожидал прийти сегодня сюда. Собака дедушки устроила невероятный переполох по всей кухне, разбросав корм во все стороны, словно трудолюбивый фермер семена по полю. Ей он не очень понравился, нужно дать ей новый — сказал Сандалвуд, протягивая список. — Я успел сбегать домой и посмотреть в интернете возможные варианты корма. Я не успел осмотреть полный состав каждого корма, но думаю, что с тобой можно посоветоваться насчёт этого. — О... да, конечно, — сказала Флаттершай, взяв список, — сейчас, я пойду посмотрю, что можно предложить, а ты подожди. — Без проблем, удачи там... — в своей манере произнес Сандалвуд. Флаттершай ушла на склад, а Сандалвуд остался ждать её возле кассы. Он не заметил присутствие Санрайза, когда только входил, но стоило ему всего лишь повернуться в сторону, как он завидел всеми ненавистную жёлто-красную шевелюру не менее ненавистного его обладателя. Санрайз на секунду оторвался наблюдать за эублефарами, ибо почувствовал на себе косой взгляд, однако виду не подал и попытался сконцетрировать своё внимание обратно на малыша ящерку. — Вот, держи. Думаю, что на этот раз он ничего не разбросает, — сказала Флаттершай, положив пакет корма на кассу. — А что тут он делает? — тихо спросил Сандалвуд, показав на Санрайза. Однако парень сумел это расслышать, но решил не подавать виду. Однако через несколько секунд у него вдруг загорелось желание вмешаться в разговор. — А, ты про Санрайза?.. Ну... он... — начала была Флаттершай. — Смотрю на зверят, — вдруг вмешался Санрайз, медленно поворачиваясь к ним, — а что, с этим какие-то проблемы возникли?.. Санрайз начал медленно, но уверено подходить к кассе, не спуская взгляда с глаз эколога. — Нет, никаких проблем, — ответил Сандалвуд, сложив руки на груди, — было просто интересно. — Интересно значит... — протянул Санрайз, — что ж... Я как раз собирался уходить, если вы не против... Санрайз и Сандалвуд на протяжении нескольких секунд смотрели друг в другу в глаза, чтобы найти хотя бы малость страха. И за всем этим наблюдала Флаттершай, нервничая и переживая за происходящее. — Да... увидимся в школе, — сказал Сандалвуд, положив на кассу пару купюр и взяв пакет с кормом, не спуская при этом глаз. — Да... ещё увидимся... — промолвил напоследок Санрайз, после чего двинулся к входной двери и вышел из зоомагазина. Сандалвуд же от самого пути провожал его взглядом, и даже когда он уже вышел, он долго смотрел на край витрины, за которой он и скрылся. Размышляя, он простоял так несколько секунд, после чего вернулся к пакету с кормом, посмотрел на состав и, сказав, что это подойдёт, покинул зоомагазин, даже не взяв сдачу. Какое-то время Флаттершай не поняла, что осталось совсем одна, ибо была занята переосмыслением всего того, что произошло за последние 10 минут.***
Pov. Санрайз Глэр
Вы когда-нибудь задумывались, каково это — чувствовать боль после её ожидания? Что бы вы не делали, как бы вы не старались, какие бы методы предосторожности не приняли, всё равно она настигнет. Ни от чего не сбежать... Даже если ты стоишь с полной уверенностью того, что выдержишь её и сохранишь самообладание. Боль обойдёт всё и расплывётся по тебе, словно капля со сталактита, упавшая прямо на ровную водную гладь, создав импульс, образовавший круговые волны... И тогда в тот момент в голове появляется мысль: "А стоило ли это того?..". Чтобы просто взять и неожиданно для себя оступиться, надеясь при этом на лучший исход. Вот что такое настоящая боль... Когда стараешься, а всё равно терпишь поражение... Я никогда этого не забуду... — ...будь ты проклята.. — скручиваясь от боли и, держась за живот, прохрипел Санрайз. — Твою ж налево... Санрайз Глэр и Рейнбоу Дэш были на школьном футбольном поле, где последняя попросила парня о помощи с проверкой спортивного инвентаря. Глэр принял эту затею с огромным подозрением. Он до сих пор был очень бдителен по отношению к девушке, как и, впрочем, она сама к нему. — Ох, прости меня, Санрайз, я не хотела пинать так сильно... Да и ты был не там, где я ожидала... — С лёгким чувством стыда произнесла она, быстрым шагом подходя к парню. — Ахх.. Пиздец... — прокряхтел Санрайз, начав немного ходить из стороны в сторону, чтобы боль прошла поскорее. — Ну-с... пожалуй, с этим футбольным мячом разобрались... — заявила Рейнбоу, после чего взяла мяч и пнула его к куче других мячей. — Знаешь, теперь у меня возник вопрос, — более-менее нормальным голосом произнес Санрайз, вставая и выгибая спину, — понятия не имею, почему я не задал его раньше... — И что за вопрос? — Да вот... Мне стало интересно, почему ты попросила о помощи именно меня? — Забавно, что ты спросил, — со смешком произнесла Дэш. — Так, хочу тебя проверить. — Понятно, — произнёс Глэр, встряхивая след от мяча на футболке. — Но я до сих пор в недоумении, с какой стати ты, несмотря на наши с тобой отношения, всё-таки решилась попросить о чём-нибудь меня? — Н-да... Слишком ты подозрителен, даже для меня, Санрайз, — Рейнбоу подошла к инвентарю, взяла ракетку с воланчиком и приступилась отбивать его снизу лёгкими ударами. — Ладно, я вполне ожидала, что ты не оставишь меня с расспросами. Девушка, отбивая воланчик, подошла к Санрайзу, который уже успел скрестить руки на груди: — Я слушаю. — Ну... сам посуди, для чего я тебя позвала. Правильно, чтобы ты мне помог с инвентарём. А ещё для чего? Чтобы я тоже имела роль в твоих похождениях по становлению на верный путь. — Звучит как какой-то бред. — Я тоже так думаю. Слушай, я тоже не доверяю тебе, как и ты мне. Но друзья мне напомнили о Твайлайт и о слове, что мы ей дали — приглядеть за тобой. А держать слово — святое. Серьёзно, за время, что они проводили с тобой, они хотели убедиться в том, готов ли ты в самом деле влиться в наш коллектив. Все решили, что да. И я сейчас должна провести с тобой время, чтобы всё взвесить и понять. Да и к тому же, не забывай, ты мне должен. — Ты про случай в магазине? — Всё правильно. Не то, что бы я была стукачом, но я не хочу, чтобы кто-то узнал об этом. Не хочу, знаешь ли, лишние проблемы на свою голову. — Хм, судя по твоим словам, как я понял, ты просто продолжишь следить за мной, покуда не выполнишь обещание для Твайлайт Спаркл? — Прозвучало грубо, но точнее мне и не описать. — Ну конечно. Не у меня же 3-ки по английскому... Девушка закончила отбивать воланчик и положила его вместе с ракеткой обратно. — Ладно, это была пока последняя ракетка. Можем немного отдохнуть. Сейчас Скуталу приедет с ракетками для настольного тенниса. Представляешь, целых два года никто здесь не играл. Со следующего года начнём. Рейнбоу устроилась у стенки корзины для футбольных мячей, рядом расположился Санрайз. Рейнбоу начала со скуки играться с мячом для тенниса, подкидывая его верх и ловя. Санрайз достал телефон и начал просматривать свои плейлисты, изучая каждую песню. Тем временем к школе на самокате подъезжала Скуталу с полным школьным рюкзаком. Внутри как раз-таки и были ракетки. «Фух... Эти ракетки такие тяжёлые... Но ничто меня не остановит. Я помогаю Рейнбоу, что уже награда... Осталось совсем немного»— думала про себя Скуталу, заезжая на школьный тротуар. Добравшись до футбольного поля, Скуталу заметила отдыхающую Рейнбоу Дэш. Девочка улыбнулась и воодушевилась. — Рейнбоу! Рейнбоу! Я здесь, здесь!.. Рейнбоу Дэш посмотрела на неё, улыбнулась и помахала ей. А за ней встал Санрайз, тоже заметив Скуталу. Его лицо было спокойным, можно даже сказать хладнокровным. Завидев парня, Скуталу потеряла дар речи, её сердцебиение участилось и какое-то время она перестала ускоряться на скутере. Она нервно сглотнула и затормозила возле футбольного поля. Тем временем к ней подошли Рейнбоу и Санрайз, который следовал за девушкой. — Скуталу, — произнесла Рейнбоу, — ну наконец-то, я уж думала, что с тобой что-то случилось. Скуталу ничего не ответила и лишь отводила взгляд в сторону, чтобы не увидеть Санрайза. — Скуталу? — А.. Да? Что такое, Рейнбоу?.. — робко спросила девочка. — Я говорю, что начинала думать, что что-то произошло. Ничего же не случилось у тебя? — А.. Да нет, нет... Просто немного в очереди простояла... За ракетками, — закончила она, сделав радостную мину. Скуталу передала Рейнбоу рюкзак. — О, отлично, — заглянув внутрь, произнесла девушка. — Ладно, за мной вдвоём. Зайдём в спортзал. Рейнбоу забросила рюкзак за спину и помчала в сторону школы. — Да, да!.. Я сейчас, уже бегу... — произнесла Скуталу, после чего медленно посмотрела на Санрайза, который заметил её. Нервно сглотнув, Скуталу, медленно стартовав, поехала за Рейнбоу. Санрайз пошёл за ними. Рейнбоу сделала глубокий вдох и закричала: — ААА!.. Звонкое эхо девушки пронеслось по всему залу. — Что ты делаешь? — вытащив мизинец из уха, недовольно спросил Санрайз. — Я? Да так, проверяю акустику... — И зачем? — А... да так, просто так. Санрайз лишь закатил глаза. Рейнбоу поставила рюкзак с ракетками на теннисный стол, в то время, как Скуталу хотелось держаться поближе к Рейнбоу. Весь день все смотрели спортивный инвентарь: проверяли ракетки, бросали баскетбольные мячи в кольца, осматривали качество полов и матов. И вот, наконец, время было ровно 5 вечера. Рейнбоу Дэш с облегчением легла на один из матов. — Фух... Да.. Это было сложно, — сказала она. — Осталось только убрать всё по своим местам... — Ага, я всё уберу, Рейнбоу! — с энтузиазмом произнесла Скуталу, кинувшись собирать баскетбольные мячи в корзину. Санрайз Глэр же занялся собирать маты в стопку за стопкой. Скуталу, собрав все мячи в корзину, сложила на них сверху ракетки и скакалки, чтобы можно было унести всё разом, и ушла в комнату для хранения инвентаря. Войдя в комнату, девочка поставила корзину с мячами в один угол, после чего подошла и открыла на вид довольно старый и хлипкий шкаф, но она этого даже не заметила, так как была слишком занята мыслями, как бы впечатлить Рейнбоу Дэш. Да так занята, что, когда она сложила внутрь все ракетки и скакалки, довольно сильно закрыла дверцы шкафа, отчего одна ножка, державшаяся на кирпиче, не выдержала и начала падать вперёд, прямо на Скуталу. — Ой... — шокировано произнесла она, да так, что не смогла пошевелиться от страха. — Нет, нет! Нет!.. Девочка, успев закрыться руками и зажмуриться, приготовилась к тому, когда на неё упадёт шкаф, как вдруг, спустя пару секунд — ничего не произошло. Скуталу аккуратно для себя открыла один глаз, чтобы посмотреть, что произошло: Санрайз держал шкаф, успев предотвратить нежелательные последствия. — Ну что ты как маленькая, не видишь, что шкаф старый? — сквозь зубы проворчал парень. Он пнул ногой кирпич в исходное положение и поставил ножку шкафа обратно на него, после чего оттряхнул с своей куртки пыль, спавшей со шкафа. Скуталу не могла ничего произнести, так как не понимала, что делать в данной ситуации. — Ещё бы немного и весь инвентарь мог бы пострадать, — снова проворчал Санрайз. — Аа.. да... Простите... — виновато сказала она, опустив голову. Рейнбоу прибежала в комнату. — Эй, что тут у вас произошло? Чего ты снова ворчишь, Сан? — Об этом спроси свою младшую. Скуталу снова опустила голову, но уже перед Рейнбоу. — Ладно уж, мы всё сделали. Всё проверили, всё убрали. Футбольные мячи ещё на поле, — сказал Санрайз, выходя из комнаты. — Ты куда это? — обратилась Дэш. — Я домой, мне ещё домашку по истории с английским делать, — ответил Глэр, направляясь к выходу. Рейнбоу Дэш задумалась, после чего вспомнила о домашке на понедельник. «О нет! Блин, как я могла забыть о домашнем задании... Блин, надеюсь, я ещё успею её сделать...»— хлопнула себя по лбу Рейнбоу Дэш. И когда она думала, Санрайза и след простыл.***
Закрыв свой шкафчик после очередного нанесения тонального крема на шрам, Санрайз, накинув капюшон толстовки, влился в один из потоков учеников. Была большая перемена. Санрайз уже успел перекусить по-быстрому, чтобы успеть выполнить в классе недоконченные примеры по математике. Парень как раз проходил мимо выхода на школьное футбольное поле, пока не заметил несколько спортсменов-футболистов, которые входили через него. Они громко смеялись и что-то обсуждали. — Чувак, да ты полный придурок. Как можно было не заметить ту гигантскую лужу?! — смеясь, говорил первый. — Ой, да пошёл ты. И без тебя мне не очень, — зло ответил второй. Он был весь промокший до нитки, когда остальные лишь немного. Погода сегодня была пасмурной и немного дождливой. У всех футболистов была мокрая и грязная обувь, особенно у того индивида, что провалился в лужу. — Да ладно, приятель. Ничего ж плохого не случилось. Разве что только с тобой! — Рассмеялся третий, положив свои руку на плечо невезучего друга. Тот не выдержал и, сильно взяв того за шкирку футболки, со всей силы толкнул его прямо в сторону уборщицы и тележки с моющими средствами и другими чистящими инструментами. Футболист упал на тележку, та не выдержала и перевернулась на бок, пролив и выронив всё содержимое на ней. Остальные спортсмены, забыв о неудаче своего друга на улице, принялись громко смеяться над новой неудачником. — Хулиганы, что вы наделали?! — Накричала на них уборщица. Те моментально перестали смеяться, начав пристально смотреть на старенькую уборщицу. — Посмотрите, что вы сделали. Вы всё испортили! Так ещё и в грязной обуви! По-вашему ковры просто так перед входом стелют?! — Стойте, стойте. Всё сейчас... — начал было один из них успокаивать озлобленную уборщицу, как все тут же уставились на парня с огненной шевелюрой, который в свою очередь наблюдал за всей ситуацией. Почувствовав прилив энергии и учащенное дыхание, спортсмены поспешили убраться оттуда. — Нам пора... Ещё вечерняя тренировка, а мы все грязные, — после этих слов компания поспешила убраться с места преступления как можно скорее, даже не заметив, как они наследили, когда уходили. Уборщица лишь цокнула и осуждено смотрела им вслед, пока они не скрылись из виду. — Чёртовы подростки. С годами становятся только хуже... — проворчала она, принявшись поднимать тележку и всё остальное. Санрайз не смог просто уйти в класс после случившегося. Он пошёл к уборщице и, неожиданно для неё же самой, начал помогать ей собирать всё что упало и спасать то, что ещё не до конца вылилось. — Я вам помогу. — Ох... Надо же... Спасибо вам, юноша. Собрав всё с пола, Санрайз немного расставил всё по местам. — Я уж начала забывать, что есть и хорошие подростки. Спасибо ещё раз, — снова поблагодарила уборщица. — Да что там. Сказать по правде... Я тоже не особо люблю тех ребят. Старушка протёрла мокрое место шваброй. — Да что же это за напасть-то такая... — отчаянно вздохнула женщина. — С вами всё в порядке? — Нет, не в порядке... — грустно начала она. — Я осталась здесь совсем одна. Я не могу убирать всю школу в одиночку, у меня просто не хватит на это сил... — Как это совсем одна? А где остальные уборщики? — Их здесь больше нет... Все уволились... Санрайзу стало немного жалко женщину. Он окинул взглядом округу и нашёл скамью на которую можно присесть. — Так... — Он повёл её и тележку к ней. — Давайте всё с самого начала. Уборщица и Санрайз присели, и второй начал внимательно слушать. — Всё произошло после Осеннего Бала... Вся школа тогда взлетела на воздух. Ремонтом должен был лично заняться парень по имени Санрайз Глэр, но тот лёг в больницу из-за происшествия на балу, отчего пропал на несколько месяцев... Санрайз, только заслышав своё имя, немного стал понимать, к чему вела женщина. Он продолжил её слушать. — Директрисе Селестии пришлось вычесть со школьного бюджета деньги после случившегося на Балу на ремонт и не только, что сильно ударило по нам. Зарплата была урезана. Эх... школа сейчас переживает не лучшие времена, в том числе и я... — с грустью продолжила уборщица. — Мои коллеги по работе стали увольняться из-за новой зарплаты, денег на покупку моющего оборудования не хватает. Те, что разлили эти футболисты, были куплены совсем недавно. Мне ещё скоро нужно будет платить за ренту... Парень, выслушав всё, что рассказала старушка, проникся ею. — Мне очень жаль, — искренне сказал он. Женщина грустно взглянула на него и опустила голову. — Спасибо, юноша, что всё понимаешь... — вздохнула она. — Как тебя зовут, мальчик? Санрайз Глэр замялся после заданного вопроса. Здесь он почувствовал дилемму: с одной стороны он просто хотел уйти, так и не раскрыв свой имя. А с другой чувствовал угрызения совести за то непростое положение, в которую попала женщина по его же вине... Санрайз Глэр вздохнул, понимая, что ему нечего терять, и взялся за края капюшона. — Санрайз Глэр, — представился он, снимая капюшон. По реакции уборщицы можно было сказать, что она слегка удивлена. — Так это ты должен был заняться ремонтом... — произнесла она. — Если бы не ты... Директрисе Селестии бы не пришлось заниматься школой... Санрайз Глэр почувствовал угрызения совести, отчего даже не мог смотреть в глаза старушки. Но вместо того, чтобы продолжать и обругать его за всё, что с ней произошло, она лишь спокойно выдохнула. — Ладно... Время не повернуть вспять. Нет никакого смысла говорить об этом... Старушка поднялась со скамьи и взялась за ручки тележки. — До свидания, Санрайз Глэр. Спасибо за помощь, — попрощалась уборщица, собравшаяся уходить. Санрайз остался сидеть на месте. Прошло несколько секунд после прощания женщины. — Постойте, — вставая, остановил её Глэр. — Извините, но как к вам обращаться? Старушка-уборщица повернулась к нему и сказала: — Клининг Моп, юноша. Она продолжила катить тележку по коридору, и спустя какое-то время прозвенел звонок на урок. Санрайз, взглянув напоследок на старушку, пошёл в класс, напрочь забыв после разговора о недоконченных примерах по математике.***
Это было пасмурный день воскресенья. В это время проигрыватель проигрывал виниловую пластинку группы Ratt и запустил песню Lay It Down***. Санрайз любил работать под музыку. Санрайз Глэр, держа сигарету во рту, сидел у себя за столом и ремонтировал далеко не последней модели магнитофон цвета серебра, который был сломан ещё в прошлом году и был оставлен в шкафу хозяина до лучших времён. Установив второй динамик на прежнее место, парень заметил, что выкурил всю сигарету. Он погасил окурок о пепельницу и оставил его там же, после чего потянулся к пачке за новой и, прощупав её пальцами, заметил, что сигареты кончились. — Ох, да блять! — не сдержал Санрайз гнева и в этот момент только что установленный динамик отвалился и упал на стол. Санрайз не выдержал, оттолкнулся от стола и встал со стула, ругаясь, как только можно. Затем, немного остыв, выпил кружку воды на кухне и выдохнул: — Ладно. Схожу за новой, заодно и развеюсь... После этих слов парень направился на выход, надел там свои гриндерсы и косуху, взял с ключницы ключ от дома и вышел на улицу***. Заперев дом, парень направился в магазин. Всю дорогу он вспоминал и думал обо всех тех событиях, которые произошли с ним за столь короткий период. Сначала вражда между ним и всей школой, после драки, а за ними алкоголь и сигареты... А дальше больше — разрушение минимаркета, драка с бандитами и теперь он вливается в коллектив пятёрки девушек. Санрайз, осознавая все свои похождения, довольно долго не мог поверить, что это вообще с ним всё произошло. Всё это ему напоминало какие-то истории, что создают писатели. Главные и второстепенные герои, сюжет, чеховские ружья и многое другое, что связано с этим. «Теперь я даже не знаю, что из этого я должен вывести и взвесить. Всё так сложно... Ничего не понимаю...»— думал Санрайз. И пока он думал, он дошёл до магазина. Простояв в очереди, он попросил кассира дать пачку сигарет. — А ты не молод для этого? — с подозрением спросил тот. — Всё в порядке, приятель, — произнёс Санрайз, доставая из внутреннего кармана документ. Осмотрев его очень тщательно и не без подозрения, кассир всё же продал Санрайзу пачку. Тот поблагодарил его и вышел. Парень раскрыл пачку, взял сигарету в рот и, поднеся зажигалку, зажёг её, втянув первый никотиновый дым, после чего убрал зажигалку обратно. Санрайз свернул за угол здания и не прошло и секунды, как он тут же пожалел об этом: на другом конце улицы он увидел Флэша, у которого были чемодан и сумка с гитарой. Он разговаривал по телефону, но, спустя мгновение, он заметил Санрайза и убрал телефон. — Санрайз? — удивился он. Глэр тут же повернулся назад и пошёл, ускорив шаг. — Санрайз, подожди! — услышал парень, но тот сделал вид, будто ничего не было. Санрайз оглянулся назад и заметил только что вылетевшего из-за угла Флэша. — Санрайз! Глэр, забыв обо всём на свете, начал бежать как можно быстрее. Флэш побежал за ним. Санрайз был так увлечен погоней, что, когда он перебегал через дорогу, не заметил, как случайно побежал на ехавшую машину. Водитель резко остановился и высунулся из окна: — Ты что, сдурел?! Но Санрайз его не расслышал: он продолжал бежать. Флэш не отставал и следовал за ним, тоже перебежав через дорогу. На пути Санрайза были люди. Он прошёл через них, толкаясь и пробираясь, после чего скрылся в ближайшем переулке. Глэр бежал изо всех сил, да так, что даже забыл о сигарете во рту. Вспомнив о ней, парень выплюнул её в контейнер, что был на пути. — Санрайз! Стой! — послышалось по всему переулку. Глэр схватился за мусорные контейнеры и перевернул их посередине пути, создав препятствие. Наконец, он выбрался из переулка и остановился, принявшись активно озираться по сторонам, ища пути отступления. Флэш, проходя через препятствия, снова заметил Санрайза: — Подожди, пожалуйста! Санрайз понял, что думать было некогда, после чего рванул в городской парк. Тем временем Флэш, покинув переулок, уперелся руками о колени и начал активно глотать воздух. «Нет, так не годится. Тут надо подумать...»— Первая мысль, что пришла ему в голову. Сентри огляделся, увидел, что Глэр убежал в парк, и лёгким бегом пошёл в обходную, чтобы попытаться застать его врасплох. Санрайз Глэр, замедлив шаг, оглянулся назад. И когда тот смотрел назад, Флэш, спрятавшись за деревом, дождался и схватил его, прыгнув в его сторону, из-за чего оба упали. — Санрайз, ну наконец-то, — произнёс Флэш. — Я же говорю, стой, подожди, а ты не слышишь. Санрайзу не понравилось то, что он упал. Он встал и резко толкнул Флэша. — Отвали от меня, козёл. Флэш никак не отреагировал на это. — Да что с тобой? Ничего не случилось... Не успел Флэш закончить, как почувствовал, что он на что-то наступил. Он убрал ногу и удивленно посмотрел вниз, после чего взял в руки пачку сигарет. Он взглянул на неё, а после на Санрайза. — Так... — твёрдо начал он, нахмурив брови. — Я жду объяснений. И без вранья. Санрайз Глэр напрягся, начав активно хлопать по карману. И поняв, что там не оказалось пачки, он вздохнул. — Ладно...***
Санрайз, приняв ещё одну затяжку, подержал внутри себя и выдохнул. Он и Флэш уже довольно долго сидели в беседке и разговаривали. — Так ты говоришь... Что после той драки в переулке, ты начал ходить по ночам и оттуда уже курить и пить?.. — спокойно спросил Флэш. Санрайз какое-то время ничего не ответил. Он лишь взглянул на него и одобрительно кивнул. — И... как давно?.. Глэр снова промолчал какое-то время. — Я уже не помню... Слишком много всего произошло.. Могу предположить, что с начала весны. Санрайз снова затянулся и выдохнул. Флэш просто сидел и обмозговывал всю информацию, что рассказал Санрайз. — И... этот шрам... — начал было гитарист. — Он... Санрайз опустил взгляд и вздохнул. — Да, он с того дня... — ответил Санрайз с лёгкой печалью. — Но мне уже всё равно... Флэш, немного пожалев о заданном вопросе, начал думать, как перевести тему. — А как ты смог заходить так поздно по барам и покупать алкоголь с сигаретами? Я не припомню, чтобы ты праздновал 18-летие, — вдруг спросил он, сглотнув. На вопрос Флэша Санрайз просто достал документ со внутреннего кармана и показал ему. — Я сделал поддельный документ. Флэш не мог поверить своим глазам. Он взял в руки документ и стал тщательно осматривать его. — Джими Виски? Ты серьёзно? — с лёгким удивлением и смешком спросил он. — Да, серьёзно, — подтвердил Санрайз, забирая документ к себе. — Мне показалось странным делать своё имя... Вдруг что-то произойдёт. Мне лишние проблемы не нужны. — Как ты смог сделать этот документ? Санрайз Глэр промолчал, однако позже ответил: — Так... неважно... Парни ещё какое-то время сидели в беседке и молчали. — Лучше расскажи, где ты был? Что это был за чемодан? И почему у тебя была с собой гитара? — спрашивал Санрайз. — Ну... — начал Флэш, почесав в затылке. — Я же ездил на пару недель в другой город, в музыкальный колледж. — Зачем? — Как зачем? Я же в будущем хочу поступить на музыканта. Я же тебе рассказывал. — Не припомню... — Я показал администрации, на что я способен. Те оценили мои навыки, но пока ничего не сказали. Сказали лишь то, что мне позвонят. — Хмм... — затянулся Санрайз, — а куда ты дел вещи? Когда я тебя заметил, они были с тобой. — Ох, точно! Я же их закинул в ближайший магазин с просьбой подержать... Надо за ними вернутся. Флэш встал со скамьи и вышел из беседки. Пройдя пару шагов, оглянулся. — Ты идёшь? Санрайз и не пошёл бы, но в голосе Сентри он заметил, что это было не предложение, а просьба. Он лишь вздохнул, смирился и, выбросив окурок в мусорку, пошёл за Флэшем. Забрав вещи с магазина, Санрайз и Флэш шли по улице Кантерлота. Вдохнув свежего воздуха, синеволосый парень со выдохом произнёс: — Люблю я наш Кантерлот. Здесь воздух намного свежее, чем в больших городах... — Угу... — лишь протянул Санрайз, засунувший руки в карманы косухи и смотревший по сторонам. Здесь он заметил минимаркет и остановился. На месте, где раньше была витрина, теперь висели чёрно-жёлтые ленты, а само здание было огорожено оранжево-белыми оградами. Той машины там не оказалось. Видимо отвезли куда-то. — Что случилось, Санрайз? — спросил Флэш, заметив, что тот смотрит на минимаркет. Флэш встал рядом с Санрайзом и тоже начал смотреть. И тут же всё понял. — Это было... Здесь?.. Санрайз, медленно повернув голову к гитаристу, одобрительно кивнул. — Чёрт... — протянул Флэш. — Отец с другими до сих пор расследуют это дело... Ты мог погибнуть... Санрайз, услышав всё вышесказанное, лишь вздохнул, и оба продолжили идти. С того момента, когда они прошли разгромленный минимаркет, Флэш и Санрайз не издали ни единого звука. И лишь только тогда, когда они проходили мимо своей школы по другую сторону улицы, Флэш остановился. Санрайз был в замешательстве. Синеволосый повернул голову и начал пристально смотреть в сторону школы. – Флэш?.. Всё хорошо? – спросил Санрайз с лёгким чувством досады. Флэш ничего не сказал. Он всё смотрел на школу и вздохнул. Прошло какое-то время, перед тем как он всё же решился на разговор с Санрайзом. – Не то, чтобы хорошо... Скорее не очень... – с поникшим настроем сказал Флэш, присаживаясь на скамью. – Просто... с того момента, как она ушла... Прошло почти полгода. И... после этого я чувствую себя не очень... Санрайз выслушал гитариста, но ничего не ответил. – Я ещё никогда не встречал девушку, похожую на Твайлайт. Умная, добрая, весёлая... Каждый раз, когда я приезжаю в школу, я смотрю на наш памятник и вспоминаю о ней, после чего на душе становится тепло... А затем у меня падает настроение, когда после воспоминаний о ней я вспоминаю и о том, что она ушла... Санрайз Глэр присел рядом с Флэшом. Когда гитарист рассказывал ему всё это, парень просто не мог не проникнуться к его эмоциям и переживаниям, ибо он знал, каково это, потерять дорогого... человека... – Мне очень жаль, Флэш, – начал Санрайз. – Я понимаю, каково это, когда ты теряешь дорогого тебе... человека. Это сложное испытание. Но со временем привыкаешь, а после начинаешь немного смиряться. Всё-таки правильно говорят, что время лечит... Но не долечивает. И можно вычесть из этого ценный опыт. – И какой же это урок? – спросил Флэш. – Я не знаю. По-крайней мере пока что. На том месте они и разошлись. Оба попрощались и пошли по домам. Санрайз дошёл до дома и к концу дня всё-таки смог починить магнитофон. Но слушать музыку он не хотел. Он до самой глубокой ночи думал о разговоре с Флэшем и вспоминал, что он ему делал, отчего чувствовал вину перед ним.***
— ...и вот так я и попал в этот мир. — Закончил рассказывать Санрайз Глэр. Это был понедельник, длинная перемена. Санрайз сидел вместе с девушками и рассказывал им об Эквестрии и свою историю. Девушки активно беседовали и расспрашивали Санрайза обо всём. — Так значит... Тот портал, о котором ты говорил, по ту сторону является зеркалом, а здесь — это наш школьный памятник? — интересовалась Эпплджек. — Всё верно, — подтвердил Санрайз, отпив немного яблочного сока. — Хмм... Получается, там ты был единорогом и учился у другой Селестии? — задавалась Пинки Пай. — Точно, — взял одну виноградинку Санрайз. — А тот Кантерлот в Эквестрии является целой столицей вашей страны? — спросила Рэрити. — Ага, — уже доедал сэндвич Санрайз. — Это просто удивительно, — с улыбкой сказала Флаттершай. — Год назад мы и не подозревали, что существуют другие миры, а сейчас... Сейчас это до сих пор трудно представить. — Н-да... — протянула Рейнбоу, положив ноги на стол. — Раньше я думала, что всё подобное существует только в видеоиграх и комиксах... И в самом деле трудно даже представить, что всё это происходило с нами. Твайлайт из другого мира и с помощью неё и магии мы смогли... Здесь Рейнбоу не смогла продолжить, так как заметила осуждающий взгляд подруг и то, как Санрайз приуныл. — Ой... — стыдливо прикрыла ладонью рот Рейнбоу, немного смутившись. — Хе-хе, Санрайз, Рейнбоу не хотела, — начала была Рэрити. — Да что уж там... Подумаешь... — смиренно вздохнул Санрайз, положив голову на правую руку. — Кстати.. о шраме... — Что? — удивленно спросил Санрайз. — Я... Мы... — начала была девушка. — Нам очень жаль, что всё так произошло. Мы не хотели, чтобы по итогу у тебя появился шрам... Все девушки виновато опустили головы, даже Рейнбоу (но лишь немного и то в сторону). — Да... мы сожалеем, что всё так случилось... — виновато сняла шляпу Эпплджек. Санрайз посмотрел на них всех и вздохнул. — Да ладно... Подумаешь. Что прошло, того не изменить, — лишь произнёс парень. Девушки и он принялись доедать обед, пока не прозвенел звонок. И в этот момент по настенным громкоговорителям сообщили: — Санрайз Глэр, зайдите к директрисе Селестии. Весь кафетерий услышал это и все, как один, направили глаза на Санрайза. «Точно, я совсем забыл»— подумал Санрайз, вставая изо стола. — Что такое? Что-то случилось? — спросила Пинки Пай. — Да, сегодня утром хотел зайти к директрисе, её не оказалось на месте. Я попросил проректора Луну сообщить, когда она подойдёт, — ответил Санрайз. — Мне пора, — напоследок сказал Санрайз и поспешил выйти из кафетерия, даже не заметив, как все смотрели на него осужденным взглядом. Директриса Селестия сидела за своим рабочим местом и смотрела документы. Услышав стук в дверь, она сказала: — Войдите. Внутрь кабинета зашёл Санрайз Глэр. — О, Санрайз Глэр, — поприветствовала Селестия. — Пожалуйста, присаживайся. — Здравствуйте, директриса Селестия, — поприветствовал Санрайз, присаживаясь напротив стола директрисы. — Здравствуй, ты хотел ко мне подойти сегодня? — Да, всё именно так. — Хмм... Что-то случилось?.. Санрайз Глэр хотел что-то сказать, но промолчал. Однако все же продолжил: — Трудно сказать... И да, и нет... — Хмм... Расскажи мне обо всём. — Знаете, при... Директриса Селестия. С нашего последнего разговора прошло немало времени... — начал Санрайз, — я столкнулся со множеством препятствий... И, я боюсь представить, с какими мне ещё предстоит столкнуться в будущем.. Я более-менее начал разговаривать с девушками... Между нами вроде как всё нормально. — Очень рада это слышать, — улыбнулась Селестия. — Что было ещё? — Я... я чувствую себя виновато... Особенно перед Флэшем. Он столько раз предлагал мне помощь и я каждый раз отказывался, делая ему неприятно... Но он всё равно предлагает. — Хмм... Хорошо видно, что он переживает за тебя... Вы же с ним были лучшими друзьями? — Да... были... — Мне жаль. Не нужно было говорить мне... — Да что там, ничего страшного, при... директриса Селестия. Оба какое-то время молчали. Однако Санрайз всё-таки продолжил: — Я слышал о том, что пришлось пережить школе после того, как вам пришлось вычесть деньги со школьного бюджета... Селестия опустила взгляд, после чего поднялась со своего места и встала напротив окна. — Я не хотела, чтобы ты об этом узнал, Санрайз, — спокойно сказала она. — Сейчас я понимаю, что это была ошибкой... Кто тебе рассказал обо всём? — Уборщица Клининг Моп. — Хмм... — задумалась Селестия, — её и её ситуацию можно понять... Но у нас пока нет денег для большей зарплаты. — Я поэтому и пришёл сюда... — начал Санрайз. Директриса Селестия повернулась к нему. — Я... я хотел бы помочь ей как-нибудь... — закончил Санрайз Глэр. — Да... я хочу помочь Клининг Моп, по крайней мере до тех пор, пока в школе не прибавится бюджет. — Ты хочешь помочь ей? — Да, именно что помочь, — ответил Санрайз. — Я обязан вам и школе за то, что случилось. Да и к тому же, это я должен был заняться тогда ремонтом. Если бы я не задержался, вам бы не пришлось поступить так, как поступили... — виновато произнёс парень. — И к тому же... Пускай это будет моим наказанием, которое я заслуживаю... — продолжил Глэр. — Я прошу вас о просьбе... Я делал в своей жизни много ошибок и я даже не подозреваю о том, сколько я совершу их в будущем... Но поймите меня, я хочу сейчас поступить правильно... Поступить так, как нужно. Директриса Селестия села на место, сложила ладони вместе и начала думать. — Санрайз, ты действительно этого хочешь? Ты не обязан... Санрайз Глэр совсем опустил голову. — Да, директриса Селестия. Я обо всём уже обдумал... Директриса Селестия думала про себя, думала, а после ответила: — Ну-с, значит, да. Даю тебе разрешение помочь Клининг Моп до конца этого года. Учти, это необязательная помощь. Санрайз Глэр облегченно выдохнул и поднялся. — Спасибо вам, при... Директриса Селестия, — поблагодарил он. — Хмм... — Что такое? — Ничего. Просто я заметила, что ты почти каждый раз произносишь "при", прежде чем обратиться ко мне, а после всё же говоришь "директриса". Мне просто любопытно, из-за чего так? Санрайз Глэр усмехнулся на её замечание: сколько лет он уже пребывает в человеческом мире, а обращаться к местной Селестии у него так нормально и не получилось. Пообещав себе, что в дальнейшем будет обращаться к ней никак иначе, как "директриса", Санрайз приступил объясняться: — Знаете, если бы не вы, я бы так этого и не заметил, — начал металлист. — Дело в том, что... В том мире, откуда я, была другая Селестия, ваш двойник, она была там принцессой. И какое-то время она была моей наставницей. Но из-за одного... случая, я был в неадекватном состоянии, чтобы принимать важные решения. И из-за того рокового решения я теперь здесь... И... Я очень сожалею о том, что произошло у меня тогда в той, прошлой жизни... После всего сказано парень уже совсем поник. Директриса Селестия видела это и хотела хоть как-то поддержать его, прекрасно понимая, что не сможет полностью ему помочь. — Прости, Санрайз Глэр. За то, что я не могу полностью тебя понять... Но... — она вздохнула. — Это не означает, что я перестану стараться. Если что-то у тебя произойдёт или ты захочешь поговорить, просто приходи ко мне. Я выслушаю тебя. — Вы думаете... Та Селестия смогла бы меня простить?.. — Я не смогу дать тебе ответ на этот вопрос... Но моё прощение ты уже давно заслужил, Санрайз Глэр. Металлист невольно улыбнулся — улыбка была лёгкой, спокойной и с каплей грусти. — Спасибо вам, директриса Селестия. Парень поднялся со стула и уже направлялся к выходу. Директриса Селестия вновь взглянула на документы на столе и позвала Санрайза: — Санрайз Глэр, постой. Парень остановился. — Что такое? — слегка удивленно спросил он. — Вот... Дело в том, что в нашу школу скоро придут новенькие... — Начала была Селестия. — Не хочешь их лично встретить? Ты бы им всё показал и рассказал. — Ха... Директриса Селестия... — начал было Санрайз, немного задумавшись. — Нет, ну, если ты не хочешь, то я всё... — Нет, нет! — перебил Санрайз. — Я имел ввиду, что согласен. Когда кого встретить? Директриса Селестия проморгала несколько раз, явно приходя в себя таким образом. — Всех нужно будет встретить в одно и то же время. Где-то на следующей неделе. О подробностях я расскажу к концу этой. — К концу этой... — произнёс про себя парень. — Хорошо, запомню. До свидания, директриса Селестия. — До свидания, Санрайз Глэр. Попрощавшись, парень вышел из кабинета и побрёл по коридору.***
Флэш, положив учебники и тетради в свой шкафчик, взял только самое нужное в рюкзак и закрыл шкафчик. После чего пошёл по коридору к выходу — уроки кончились. — Флэш, — услышал гитарист позади себя. Флэш развернулся и увидел Санрайза. — О, привет, Санрайз, — поздоровался Флэш. — Да, привет... — немного грустно ответил тот. — Всё в порядке? — Да, в порядке, просто... — протянул Санрайз, — я был у директрисы... — Ха, это хорошо. Это всё? — Нет... есть ещё кое-что... — начал Санрайз, положив руку на затылок. — Слушай... Да... я могу порой вспылить... — Что? — не понял Флэш. — Я сказал, что порой я могу вспылить, — громче сказал он. — Ну... по правде, это ещё мягко сказано. — Что? — Ничего, забей. — Да... и... Бывает, что мы не ладим с тобой... — продолжил Санрайз. — К чему ты клонишь? — Я к тому что... — пытался закончить свою мысль Санрайз. — Прости меня... Это прозвучало тихо и Флэш ничего не понял. — Что? — Я сказал... прости меня... — уже громче сказал Санрайз. Флэш чётко услышал Глэра, однако решил немного подразнить его. — Не понял, что ещё раз? — С лёгкой улыбкой спросил Флэш, поднеся к уху ладонь. — Я сказал... ПРОСТИ МЕНЯ! — не выдержал Санрайз и крикнул во всё горло. Флэш быстро пожалел о том, что вообще решил переспрашивать Санрайза. — Ай... Извинения приняты, — промолвил гитарист, поглаживая заболевшее ухо. — Да, и ещё... — Что такое? — У тебя нет того самого моющего средства? — Хмм... Ты о той, которое давала Дерпи? Санрайз кивнул. — Нет, не у меня, — ответил Флэш. — Оно ещё у Дерпи. Сходим к ней, она сейчас должна быть возле своего шкафчика. Флэш и Санрайз пошли по коридору искать Дерпи. В это время она только упаковывала свои запасные галстук и носки из шкафчика в рюкзак. Она так же не забыла оставить внутри маффин, чтобы, когда она забудет, она обнаружит его на следующий день и обрадуется. — Привет, Дерпи, — произнёс Флэш, помахав подруге. Дерпи заметила его и помахала парням. — Привет, Флэш. Привет, Санрайз, — поздоровалась она. — Слушай, у тебя случайно не осталось то самое моющее средство для Санрайза? Просто оно ему сейчас нужно, — объяснил Флэш. Дерпи, почесав подбородок, заглянула обратно в шкаф и радостно обнаружила там моющее средство. — Вы про это? — достала она бутылку. — Да, именно про неё, — ответил Санрайз, узнавая бутылку. Он уже собрался потянуться за ней, пока не задал у себя в голове вопрос, — а зачем вы его мне предлагали ранее? Флэш и Дерпи немного замялись и Санрайз это заметил. — Дерпи уже говорила о нём, когда увидела твой шкафчик. Помнишь? Санрайз принялся припоминать этот фрагмент из эпизода своего воспоминания. — Да... Я помню... — произнёс Санрайз. — Я предложил ей дать его тебе, чтобы ты очистил дверцу от всей этой гадости, — завершил Флэш. Санрайз, взяв бутылку с рук Дерпи, произнёс: — Спасибо вам... Я постараюсь не использовать её всю. — О, да ничего страшного, — произнесла Дерпи, — забирай всё. Сейчас оно тебе нужнее, чем мне или Флэшу. Попрощавшись с Дерпи и Флэшем, Санрайз покинул их компанию и начал искать по коридорам Клининг Моп. Клининг Моп протирала полы мокрой шваброй в одной части коридора, немного посвистывая. Она понимала, что это лишь малая часть, но к ночи она должна была успеть. Отыскав уборщицу, Санрайз Глэр подошёл к ней и кашлянул. — Извините, что отвлекаю. Клининг Моп повернулась к нему. — О, это ты, Санрайз Глэр. Что случилось, сынок? — Слушайте... Я виноват перед вами и перед всей школой... Но я хочу помочь вам. Помочь убирать школу, — искренне сказал он, положив моющее средство Дерпи на тележку уборщицы. — Хмм... Я сама-то не против, но как же директриса Селестия? И тебя разве не ждут дома? — Не волнуйтесь, насчёт помощи я лично предложил директрисе помочь вам с уборкой, — ответил Санрайз. — И... меня не ждут дома... Клининг Моп немного грустно посмотрела на парня после того, как тот сказал последнее. Женщина вздохнула и подошла к Санрайзу. — У нас навряд ли есть форма для тебя... — произнесла она, а после улыбнулась. — Ладно уж, пошли работать, у нас ещё куча дел. Клининг Моп прикрепила швабру к тележке и Санрайз принялся катить её. Они остановились возле шкафчика Санрайза, дверь которого было всё по-прежнему исписанное... — Клининг Моп, — обратился парень к старушке. — Что такое? — спросила она, отвлекаясь от мусора в урне. — А мой шкафчик... Почему у вас не получалось его отмыть? — Ооо... Твой шкафчик... Поверить не могу, что подростки могут быть настолько жестокими. Столько грязных слов мне ещё не приходилось читать... Я пыталась вывести всё это, но моющие средства, что выделялись, были плохого качества, чтобы убрать всё это. Клининг Моп взяла моющее средство Санрайза и изучила его. — Ооо... А вот это очень хорошее... — произнесла уборщица. — Уверена, оно выведет не только всё без единого пятнышка, так ещё и хватит его на всю школу на целую неделю. Женщина положила бутылку обратно и принялась завязывать мусорный пакет с урны. — Ты давай, бери тряпку, ведро с водой и средство, и начинай чистить шкафчики, — сказала Клининг Моп. Санрайз Глэр, достав ведро с водой, разлил в него немного средства и приступил мочить тряпку. Парень, открыв шкафчик, положил в него свою куртку и, вздохнув, взглянул на всю свою дверцы сверху вниз, успев прочитать несколько слов в свой адрес. — Ну-с, сынок, давай, — произнесла Клининг Моп. — Чистота — залог успеха. Санрайз Глэр, услышав её, вздохнул, прижал тряпку к дверце и замер, наблюдая, как жидкость в тряпке стекает вниз. «Чистота — залог успеха...»— произнёс про себя Санрайз. Парень провёл мокрой, пропитанной средством и водой тряпкой по дверце, принявшись очищать всё. И, спустя немного времени, Санрайз увидел то, чего никогда не ждал увидеть — вся его дверца была чистой. И не просто чистой, а сияющей... Так простая фраза Клининг Моп стала целой цитатой для Санрайза Глэра — Чистота — залог успеха.