ID работы: 10836998

Масло «Золотой мадам»

Слэш
NC-17
Завершён
2835
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2835 Нравится 20 Отзывы 433 В сборник Скачать

smells like

Настройки текста
      От Итэра пахло шелковицей.       Не просто шелковицей, а ароматным маслом.       В последний раз Чжун Ли чувствовал подобный запах при подготовке к прощальной церемонии для Гео Архонта, когда Итэр принёс несколько масел, изготовленных из лучших сортов шелковицы. Чжун Ли с лёгкостью смог бы отличить все три аромата друг от друга, но этот… То, чем пах Итэр сейчас, было ему совсем незнакомо. Отдалённо напоминающий «Золотую мадам», этот аромат был лёгким и воздушным: никакой приторной конфетной сладости, лишь цветочная свежесть и тёплые медовые нотки. Это масло было сварено великим мастером и, определённо, превосходило знаменитые «Золотую мадам», «Горную ткачиху» и «Тоскующую фортуну» во многом. Как же оно называлось? И почему Итэр вдруг начал пользоваться ароматными маслами?       Чжун Ли было мало.       Хотелось не просто принюхиваться украдкой, когда Итэр отворачивался, чтобы перекинуться парой слов с Паймон, а зарыться лицом в золотистые волосы, собранные в неаккуратную косу, вдохнуть вожделенный запах глубоко-глубоко, спуститься к хрупкой шее и попробовать сладость светлой кожи, смакуя на кончике языка медовый привкус.       Какой стыд… В глазах Чжун Ли Итэр был наивным и нежным подростком, лишь познающим загадочный окружающий мир. Сама мысль о том, чтобы неоднозначно прикасаться к нему, казалась ужасно неправильной, дикой. Солнечный юноша не мог быть запятнан чем-то таким низменным и грязным, как внезапно проявившее себя желание. Но он пах так вкусно и так соблазнительно, что, обладай Чжун Ли чуть более слабой выдержкой, точно сорвался бы.       Нет-нет, Итэр… Не может вызывать желание. Всё дело в этом ароматном масле. Возможно, тот, кто варил его, добавил в рецепт какой-то особый ингредиент? Что же это могло быть? Валяшка? Стеклянные колокольчики? Цветок цинсинь? Ничего путного не приходило в голову. Всё перечисленное, даже при смешении с другими травами, не могло пахнуть так.       Но дело было не в масле.       Оно стало лишь поводом, «спусковым крючком», после которого пришло осознание: ему нужен Итэр, а не один лишь запах. Прямо сейчас нужны робкие взгляды, несмелые улыбки, лёгкие прикосновения, нежность, чувственность, волнение, а что-то большее, порочное и грязное, могло бы подождать. Чжун Ли отказывался признавать и принимать свои чувства и желания. Он думал, что всё пройдёт само собой, что все навязчивые мысли вызваны лишь этим пьянящим запахом ароматного масла, что сам Путешественник даже и не смотрел в его сторону в таком смысле. И Чжун Ли ошибался.       Итэр был вовсе не глупым и давно уже не ребёнком.       Бывший Гео Архонт настолько глубоко погряз в собственных мыслях, что практически перестал обращать внимание на происходящее вокруг. Если бы хоть на одно мгновение он прекратил борьбу с самим собой и осознанно взглянул на Путешественника, он бы понял, что не один мучился от желания. Он бы заметил все долгие пронзительные взгляды, все обольстительные улыбки и откровенные прикосновения, предназначавшиеся только ему. Итэр не был невинным мальчиком, он был бывалым искателем приключений и чётко осознавал свои и чужие намерения. Путешественник был так же помешан, только, в отличие от Чжун Ли, мог предпринять решительные действия.       Именно поэтому он прямо сейчас находился в одной комнате наедине с мужчиной. Заманить Чжун Ли сюда под предлогом дружеского чаепития было рискованным и ответственным шагом, который положит их отношениям либо новое начало, либо печальный конец. Глядя на отстранённость мужчины, Итэр начинал сомневаться в том, что это притяжение между ними действительно существовало. Нахмуренные брови, сжатые в кулаки руки и идеально ровная осанка — Чжун Ли явно был напряжён, оставалось только понять в каком именно смысле: хорошем или плохом.       Итэр присел на стоящий позади него стол, свесив ноги, и вновь внимательно взглянул на молчащего «друга». Единственное, что ему оставалось — двигаться вперёд. Он не мог бросить всё на половине пути, потому что понимал, что тогда точно всему придёт конец.       — Вы так и будете бездействовать, господин Чжун Ли? — поразительно спокойно для сложившейся ситуации спросил Итэр. Стол скрипнул под его весом.       Чжун Ли ничего не ответил, лишь метнул тяжёлый взгляд исподлобья. Всё, что происходило сейчас в закрытой от посторонних глаз комнате, никоим образом не способствовало его самоконтролю. Напротив, лишь подпитывало порочные фантазии, которым безумно хотелось потакать. «Давай же, возьми то, что желаешь», — соблазнительно шептало нечто тёмное, поднимающееся с глубин его души. И этот призыв к действию он видел и в глазах напротив — всё таких же золотисто-медовых и тёплых, но отнюдь не наивных, как казалось раньше. Итэр, словно чувствуя душевные колебания Чжун Ли, хмыкнул и широко раздвинул ноги. Ночная сорочка задралась вверх, оголяя стройные белые ноги и…       …о, Архонты!       Чжун Ли поспешно отвернулся. Он не должен был это видеть. Округлые бёдра, молочная лоснящаяся кожа и стыдливо выглядывающая из-под лёгкой ткани розоватая головка привставшего члена — большего увидеть не получилось, но и этого зрелища мужчине хватило с головой. От одной мысли о том, что Итэр не надел нижнего белья, низ живота укололо жаром возбуждения. Безумно хотелось подойти ближе, самому запустить руки под ночное одеяние, сжать мягкие бёдра и с нажимом провести по всей длине ног, опускаясь на колени, чтобы… Кулаки сжались настолько крепко, что короткие ногти впились в ладони. Нельзя думать о подобном ни в коем случае, риск сорваться растёт с каждой секундой, и Чжун Ли определённо будет жалеть, если поддастся дурману возбуждения.       Со стороны письменного стола послышался короткий, но громкий вздох. Итэр коснулся своего члена сквозь ткань сорочки, сжимая так, как того хотелось. Орган отзывчиво дёрнулся на ласку. В отличие от Чжун Ли, который всё время сдерживался, «не желая осквернять образ Путешественника», Итэр уже далеко не раз и не два ублажал себя, представляя сильные руки с изящными длинными пальцами вместо своих. Он безумно хотел эти пальцы на своём члене, в себе, хотел приласкать их языком и чувственно вылизать каждый, постанывая от удовольствия. Когда-нибудь он обязательно сотворит такое, а пока ещё стоит захватить неприступную крепость и пробудить в Чжун Ли самое настоящее желание, от которого невозможно будет сдерживаться.       Итэр запустил руку под сорочку, проходясь самыми кончиками пальцев по всей длине крепчающего ствола, мазнул по головке. Ублажать себя насухую не очень приятно, поэтому следовало заранее подготовить смазку. Итэр, к счастью, об этом позаботился и сейчас с довольной улыбкой подхватил со стола маленький стеклянный бутылёк. Пахнуло приторной сладостью. Ароматное масло из шелковицы, тёплое и скользкое, пролилось на раскрытую ладонь. Кажется, он немного переборщил — тягучая жидкость тоненькой струйкой закапала на бедро. Однако гораздо важнее чистоты для Итэра сейчас был мужчина, сидящий напротив него — всё такой же холодный и безучастный.       Отведя в сторону мешающуюся ткань, Итэр, наконец, обхватил член рукой и на пробу двинул ею вверх-вниз. Сладостный вздох сорвался с губ. Было очень хорошо. Но спешить тоже ни к чему, хотелось подразнить себя немного. Член свободно и легко скользил в ладони; ароматного масла было так много, что при малейшем движении оно громко хлюпало, а его излишки растекались по бёдрам, яичкам и капали крупными каплями на гладкую поверхность стола. Итэр дрочил с оттяжкой, со вкусом, не забывая томно выдыхать и едва слышно постанывать. Он старался не для себя, а для единственного своего зрителя, который успешно игнорировал устроенное специально для него шоу. Это задевало. Ноги на весу начали затекать, и Итэр подтянул их к себе, сгибая в коленях и упираясь пятками в стол.       — Ч-чжун Ли, — с придыханием пролепетал он чужое имя, — посмотри на меня… Пожалуйста.       Собственное имя, произнесённое с такой интонацией, заставило мужчину вздрогнуть и по наитию обернуться. Глаза его широко распахнулись, а грудь поднялась в глубоком вдохе. То, что предстало перед его взглядом, можно было назвать самым желанным и, несомненно, непристойным зрелищем, которое ему когда-либо доводилось видеть. Подрагивающие от напряжения худые коленки, аппетитные бёдра, между которыми во всей красе стоял влажный возбуждённый член с ярко-красной головкой — Чжун Ли теперь, даже при огромном желании, не смог бы отвести от этого взгляд. Итэр смотрел прямо на него, опираясь на локти. Кончик языка скользнул меж губ. Юноша потянулся к ягодицам, раздвигая их и обнажая аккуратный розовый сфинктер, блестящий от стекающего масла. Неотрывно глядя мужчине в глаза, осторожно помассировал вход большим пальцем и, слегка надавив, проник внутрь. Первая фаланга вошла легко и безболезненно. Итэр не сдержал тонкого стона и откинул голову, обрывая зрительный контакт, когда протолкнул палец ещё глубже. Кажется, он даже позабыл о том, что находился в этой комнате не один, настолько сильно в нём разгорелась похоть.       Чжун Ли шумно сглотнул. Он понимал, что только что самовольно попался в расставленные сети, пошёл на поводу у коварного Путешественника, который прямо сейчас картинно выгнулся в спине и протяжно простонал, погружая в себя большой палец целиком. Только вот высвобождаться из этой ловушки ему совсем не хотелось. Собственное возбуждение болезненно заныло, сдавленное тканью брюк. Деваться было некуда, и Чжун Ли это прекрасно осознавал. Под очередной стон совсем забывшегося Итэра, он небрежно скинул с плеч фрак, стянул перчатки и закатал рукава рубашки до локтей.       Итэр был на грани. Ещё пара коротких быстрых движений — и он бы непременно кончил, но у нависшего над ним Чжун Ли были другие планы. Юноша недовольно захныкал, когда его лишили свободы действий и закинули руки за голову, сжимая хрупкие запястья в стальной хватке.       — Какого… — Итэр еле-еле открыл глаза, — Наконец-то, — тяжело выдохнул он, вглядываясь в суровое лицо Чжун Ли. Сведённые у переносицы брови, поджатые губы и острый взгляд наталкивали на мысль о том, что на самом деле Чжун Ли злился, но натянутая ткань брюк, упирающаяся Итэру меж ягодиц, говорила о многом.       Чжун Ли был так близко, прижимался тесно, нависая над разнузданным юношей подобно неподвижной скале. Он жадно вдыхал сводящий с ума запах масла и притирался всё теснее, желая быть как можно ближе. Возможно, он и хотел бы ответить что-нибудь Итэру, но все слова казались неуместными.       Итэр бы выгнулся в спине, но навалившийся на него вес помешал — Чжун Ли припал губами к шее, едва ощутимыми прикосновениями собирая с молочной кожи сладость ароматного масла. Мазнул языком под челюстью и легко прикусил кадык, тут же облизнувшись. Кожа Путешественника была во много раз слаще и вкуснее, чем он себе представлял. От Итэра пахло, как от самого желанного угощения, а Чжун Ли был голоден. Жадно втянув воздух, мужчина прошёлся самым кончиком языка за ухом. Итэр проскулил жалобно и тонко, толкнувшись бёдрами в чужое возбуждение. Не ожидавший такой бурной реакции, Чжун Ли удивлённо охнул, но тут же протиснул руку между их телами и обхватил член юноши, крепко сжимая у основания. По разочарованному стону он понял, что успел вовремя.       — Пока рано, Путешественник, — вкрадчиво зашептал он, обдавая покрасневшее ухо тёплым дыханием. — Мы только начали.       Итэр, кажется, совсем потерял связь с реальностью. Человек, о котором он так долго мечтал, наконец нависал над ним, одаривая ласками. Хотелось касаться, гладить, сжимать, целовать и кусаться в ответ, но его крепко держали, не позволяя двигаться. Казалось, он может кончить даже просто от ощущения чужой руки на собственном члене. Юноша заворочался, попытавшись вырваться, но смог лишь уткнуться в чужую ключицу, скрытую рубашкой. Наплевав на это, он прикусил кожу сквозь ткань, вновь вызывая изумлённый вздох откуда-то сверху.       — Поцелуй меня, — попросил он, оставляя ещё один укус на том же самом месте.       И кто такой был Чжун Ли, чтобы ему отказать? Он тут же приник губами к просящему ласки Итэру. Путешественник промычал что-то нечленораздельное в совсем пока невинный поцелуй. Чжун Ли скользнул языком в чужой рот, резко углубив поцелуй. Итэр отвечал с особым рвением, обвивая своим языком чужой, оглаживая и играясь с самым кончиком. Чужие влажные губы, сминающие собственные — это было так правильно и приятно. Тяжёлое дыхание вперемешку со смущающими влажными звуками и шуршание скидываемой на пол одежды были единственным, что нарушало тишину комнаты.       Они оторвались друг от друга, чтобы перевести дыхание и до конца стянуть ненужные вещи. Только сейчас, глядя на подтянутое бледное тело юноши, остро нуждающееся в прикосновениях, Чжун Ли понял, что зря долго упрямился. Блестящий от испарины и ароматного масла, хитро глядящий на него из-под длинных ресниц и томно вздыхающий, Итэр был воплощением всех его порочных желаний и грязных фантазий. Его хотелось поиметь чувственно и долго, так, чтобы после он упал без сил, вымотанный и удовлетворённый, запомнил этот секс как самый лучший в своей жизни и потом просил бы ещё много-много раз.       Итэр похабно и пьяно улыбнулся, приглашающе оголяя шею и шире раздвигая ноги. Ему не терпелось ощутить Чжун Ли над собой, в себе, везде, кожа к коже, смешивая дыхания и бесконечно касаясь.       — Ну же, пожалуйста, — протянул он и облизнул припухшие от поцелуя губы.       Чжун Ли вновь придвинулся к нему, устраивая широкие ладони на бёдрах и подтягивая ближе к себе. Итэр вздрогнул, когда грубая ткань брюк резко проехалась по нежной коже ягодиц. Чужой вставший член даже через одежду ощущался… внушительно. И это не могло не радовать. Юноша растянул губы в довольной улыбке, специально толкнувшись в ответ. Но лицо Чжун Ли оставалось спокойным, лишь уши и щёки украсились едва заметным румянцем. Итэр попытался толкнуться сильнее, но был застигнут врасплох резко проникшим в него на всю длину пальцем. Он подавился воздухом от неожиданности и повёл бёдрами, насаживаясь ещё глубже, по самые костяшки.       — Я-я… Растянул себя п-перед тем, к-как, — голос его стал выше на несколько тонов, он начал заикаться, ошеломлённый свалившимися на него ощущениями. Свои пальцы ощущались совсем не так глубоко и не так хорошо. А что будет, когда их заменит член…       Итэр едва слышно выругался и запрокинул голову, когда к одному пальцу резко добавились ещё два.       — Ох, неужели? — Чжун Ли понизил голос, проговаривая слова медленно, в такт движениям своих пальцев. — Тогда начнём сразу с трёх.       Бархатные тёплые стенки так жадно обхватывали пальцы, не желая выпускать, так крепко сжимали, что Чжун Ли не сдержал тихого стона. Он опустил взгляд вниз и завороженно уставился на красивое розовое колечко мышц, растягивающееся специально для него. Согнул пальцы внутри, проталкивая их вперёд, и поднял взгляд на мечущегося на столе юношу. Растрёпанная светлая коса, приоткрытый рот, яркий румянец, тяжело вздымающаяся грудь и лихорадочный блеск в глазах — Итэр уже выглядел затраханным до невозможности. Такой чувствительный… Сладкую муку, отобразившуюся на его лице после добавления четвёртого пальца, Чжун Ли запомнит на всю жизнь. Надрывные звонкие стоны вспышками возбуждения и боли отдавались в паху, поэтому мужчина приспустил брюки и нижнее бельё. Облегчённо выдохнув, он вновь вернулся к неспешному мучительному растягиванию, но вдруг поймал взгляд затянутых пеленой возбуждения золотистых глаз на своём члене. Итэр голодно облизнулся, не сводя взгляда с крупной бордовой головки. Увитый венками, толстый и длинный — член Чжун Ли был невозможно красивым и аппетитным. Юноша приподнялся было и потянулся к манящему чужому возбуждению, но был резко опущен на место и получил лёгкий шлепок по бедру.       — Не сейчас, — коротко выдохнул Чжун Ли и с чавкающим звуком вынул пальцы.       Итэр вздрогнул и испустил недовольный хнык. Он сжался, пытаясь хоть как-то сгладить неприятное чувство пустоты, но это мало чем помогло. Руки сами собой потянулись к ноющему от недостатка прикосновений месту, но были остановлены — Чжун Ли склонился к нему резко, широко мажа языком по груди. Итэр прикусил губу, сдерживая вскрик. Ощущение упирающейся в чувствительный вход головки сводило его с ума. Но Чжун Ли придавил его к столу, мешая двигаться. Лёгкие поцелуи, которыми он осыпал влажную кожу груди, чередовались с покусываниями и поглаживаниями. Хотелось грубее, резче, быстрее, но мужчина будто специально выводил его из себя, медлил, с упоением вылизывая торс и играясь с сосками. Итэра каждый раз пробирала дрожь, когда Чжун Ли легонько дул на влажную после поцелуев кожу. Изящные сильные пальцы проходились по выступающим рёбрам, оцарапывая короткими ногтями. Чжун Ли было очень много, он был везде и сразу, трогал, сжимал и целовал, но только не там, где всё нуждалось в ласке и прикосновениях.       — Пожалуйста! — плаксиво вскрикнул Итэр, не в силах больше терпеть эти изощрённые пытки. — Хочу тебя в себе, пожалуйста…       — Как пожелаешь, — приглушённо ответил ему мужчина и, оставив напоследок мягкий поцелуй на пупке, выпрямился.       Налитый кровью член приятной тяжестью лёг в руку. Чжун Ли испустил кроткий вздох, проводя рукой по всей длине и смыкая пальцы под головкой. Итэр призывно выгнулся и протянул к нему руки, приглашая в горячие чувственные объятия. Мужчина подхватил его и, легко подтянув к себе, словно пушинку, забросил худые ноги на свои плечи. Он склонился над юношей и, оставив на губах короткий поцелуй, двинул бёдрами. Судорожно сжимающийся вход раскрылся под давлением напирающего члена и впустил в себя головку. Итэр заметался, не зная, куда себя деть. Те четыре пальца, которые проникали в него с лёгкостью, ни в какое сравнение не шли с настоящим членом. Он был толще, больше, так хорошо распирал изнутри.       Резко толкнувшись, Чжун Ли заполнил Путешественника до конца, испуская дрожащий выдох. Внутри было слишком узко и горячо, гладкие мышцы плотно обхватывали его всего. С трудом вытащив член, он обильно смазал его ароматным маслом и вновь толкнулся внутрь уже более уверенно. Стало гораздо легче. Мельком глянув на Итэра, напряжённого, как натянутая струна, Чжун Ли обхватил скользкими от масла пальцами бёдра юноши и наконец начал двигаться.       Каждый новый толчок выбивал из Итэра весь воздух, был сильным настолько, что провозил его по всему столу, и Чжун Ли постоянно приходилось подтягивать его обратно, чтобы вновь войти на всю длину. Размеренный, спокойный, но мощный темп не давал Путешественнику передышки. Мужчина изводил юношу и не набирал скорость, придерживаясь одного темпа, трахал с оттяжкой и с чувством.       Итэр обхватил Чжун Ли за шею и притянул к себе, втягивая его в страстный поцелуй. Он задушенно простонал мужчине в губы и двинулся навстречу, насаживаясь бёдрами самостоятельно. От сбитого шумного дыхания Итэра вело сильнее, чем от коротких вздохов удовольствия.       Чжун Ли наслаждался податливостью и отзывчивостью юноши. На каждое его прикосновение он реагировал ярко и бурно, отдавался ему целиком и полностью, красиво выгибался и задыхался от обрушившегося на него удовольствия. Чжун Ли позволил себе сбиться с ритма, толкнулся несколько раз подряд быстрее, сильнее, желая увидеть реакцию на свои действия. Итэра подкинуло от внезапной смены толчков. Он громко вскрикнул и заскрёб руками по столу.       — Ещё, — слабым дрожащим голосом попросил он. — Т-там, ещё…       Кажется, Чжун Ли нашёл заветную точку. Усмехнувшись, он резко вышел, услышав разочарованный стон, и с лёгкостью перевернул Итэра набок, меняя позу. Член свободно вошёл на всю длину, сразу задевая простату. Ощущения в этой позе были в несколько раз ярче и чётче, Итэру определённо нравилось. Чжун Ли перешёл на быстрый темп, вколачивая юношу в стол. Итэр задыхался, коротких перерывов между частыми толчками не хватало, чтобы наполнить лёгкие воздухом. Кожу на боку пекло от трения о грубую поверхность стола, но до этой боли Путешественнику не было никакого дела, сейчас значение имел лишь трахающий его член и сильные руки, удерживающие бёдра.       Чжун Ли кусал губы, сдерживая низкие стоны. Реальность оказалась в миллионы раз лучше, чем то, что он представлял. Итэр в его руках был таким живым и чувствительным: приоткрывал рот на каждом толчке, жмурился и издавал очаровательные звуки. Скользя взглядом по его хрупким плечам, розовым стоящим соскам, подрагивающему члену, истекающему смазкой, бывший Гео Архонт успел сотни раз пожалеть о том, что не соблазнился раньше. Он обхватил возбуждение Итэра рукой, быстро надрачивая. Юноша из последних сил застонал.       — Я-я…       Договорить он не успел. Особенно мощный толчок выбил из него оргазм. Итэра выгнуло дугой, золотистые глаза закатились в экстазе, а рот застыл в немом крике. Он залил руку Чжун Ли, бурно кончая. Кажется, сейчас он видел перед глазами настоящие звёзды, и бывший Гео Архонт поспешил присоединиться к нему. Пара быстрых несдержанных движений, низкий рык, сорвавшийся на финальный стон — Итэр почувствовал, как его заполняет чужая сперма. Он нашёл в себе силы повернуть голову и был поражён тем, что увидел. Чжун Ли в момент высшего наслаждения был божественно прекрасен: откинув назад голову, он оголил мощную шею с аппетитно выпирающим кадыком; крепкая грудь тяжело и быстро вздымалась; на мускулистых руках, где кожа была гораздо темнее, чем на всём остальном теле, слабо замерцали янтарным светом причудливые узоры, обвивающие крепкие мышцы. Словно почувствовав на себе чужое внимание, он опустил голову и посмотрел Итэру в глаза, заставляя того восхищённо ахнуть: взгляд его светился расплавленным золотом, обжигающе горячим и опасным.       — Нравится? — пробасил он, ухмыляясь совсем себе несвойственно.       Итэр не нашёлся, что сказать, лишь прикрыл рот. Он не смел оторваться от этого зрелища, широко распахнутыми глазами наблюдая за бывшим божеством. Чжун Ли, не прерывая зрительного контакта, вышел из него со смущающе громким хлюпаньем и нежно поцеловал в коленку, прежде чем аккуратно снять ногу со своего плеча. Склонившись над приходящим в себя Путешественником, мужчина подхватил его подбородок пальцами и приник к губам, целуя лениво и медленно. Отстранившись, он интимным шёпотом, чтобы не рушить момент, спросил:       — Пользуешься ароматными маслами, Итэр? Интересно, что же это за запах? Он сводит меня с ума…       Этикетка на пустом бутыльке гласила: «Золотая мадам». Чжун Ли вскинул брови в изумлении. То самое масло из трёх, которое он любил меньше всего… Он совсем забыл о том, что на разных людях один и тот же аромат может раскрываться по-разному, и тот восхитительный запах, который мучил его долгое время — запах самого Путешественника, смешанный с «Золотой мадам». Изначально мужчина возжелал именно Итэра, а не какой-то абстрактный аромат.       — Мне казалось, что тебе больше по душе «Тоскующая фортуна», — едва слышно пробормотал Итэр, собирая в себе остатки сил, чтобы ответить.       — С недавних пор — нет, — честно признался бывший Гео Архонт, задумчиво рассматривая расслабленное лицо юноши. — Пользуйся им почаще, — попросил он, подхватывая Путешественника на руки и прижимая к себе.       — Как скажешь, — устало пролепетал Итэр, пряча удовлетворённую ухмылку у Чжун Ли на груди.       Всё-таки не зря он сделал первый шаг.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.