Пригласи девушку на танец.

Джен
PG-13
Завершён
42
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
42 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Освещение в этом месте было просто ужасно. Даже больше, чем ужасно. Дерьмовая круглая лампа, пародия, прискакавшая из времен диско, кидала разноцветные лучи туда-сюда. Разглядеть что-то было очень трудно. ==> Роуз: Читать книгу. Роуз Лалонд удрученно вздохнула, перелистывая страницу. В руках она держала небольшой пафосный роман, наполненный предателями, убийцами, ядами, изменами, семейными тайнами и прочими очаровательными вещами. Один из героев как раз замерзал до смерти, "случайно" оказавшись взаперти в морозильной камере. Этот парень уже столько раз оказывался на краю гибели, что Роуз дождаться не могла - когда же он наконец умрет? ==> Роуз: Выйти на танцпол. Роуз ни за что не станет этого делать! Извиваться, как обдолбанная наркоманка под раскаты мозговыносного клубняка, прижатая со всех сторон потными и такими же обдолбанными телами? Увольте. Роуз вообще не понимает, что она делает в этом заведении. ==> Роуз: Выйти на танцпол немедленно! Лалонд приподнимается, но тут же садится обратно. А куда ей убрать сумку с книгой? Не оставлять же их тут, пока она развлекается. Этак и всех документов лишиться можно. ==> Это бесполезно, да? Совершенно бесполезно. v^v Освещение в этом месте было просто ужасно. Даже больше, чем ужасно. Дерьмовая круглая лампа, пародия, прискакавшая из времен диско, кидала разноцветные лучи туда-сюда. Разглядеть что-то было очень трудно. Но Дэйву Страйдеру это было только на руку. Чем темнее, тем меньше на него обращают внимания. А лично ему не мешала ни темнота, ни затемненные очки на носу. Кое-кто, кто был относительно в сознании, удивленно вытягивал лицо, но пока никто не лез с расспросами. Большего и не надо. ==> Дейв: Смотреть на девушку возле барной стойки, которая читает книгу. Дейв смотрит на девушку возле барной стойки. Она читает книгу и Дейв понимает, что он тут не самый большой фрик. Зачем приходить в клуб, чтобы читать? ==> Дейв: Пригласить девушку на танец. Святое дерьмо, зачем? Ей определенно хорошо в своей собственной компании. Дейву не хочется рушить ее идиллию. ==> Дейв: Пригласить девушку на танец, пока это не сделал Дерк! Ну, хорошо, хорошо. Все равно она откажется. v^v Освещение в этом месте было просто ужасно. Даже больше, чем ужасно. Дерьмовая круглая лампа, пародия, прискакавшая из времен диско, кидала разноцветные лучи туда-сюда. Разглядеть что-то было очень трудно. Дерк Страйдер искренне наслаждался. Он стоял за ди-джеевским пультом, толпа внизу шевелилась, как огромная волна где-нибудь на Карибах. И эта волна подчинялась малейшим движениям его пальцев. ==> Дерк: Уступить место ди-джея. Дерк уступает установку другому ди-джею и спускается. Музыка музыкой, а отдыхать тоже нужно. Никто здесь, в общем-то, не оспорит его положение как самого крутого. ==> Дерк: Смотреть на девушку возле барной стойки. Возле барной стойки полно девушек, и еще больше на танцполе. Какую именно знойную цыпочку он должен обрадовать своим интересом? ==> Ту, что читает книгу. Да кто ж станет читать зде?.. Ох ты ж. И правда читает. ==> Дерк: Пригласить девушку на танец. О, Дерк всеми руками за! Ему всегда нравился необычный контингент. v^v ==> Роуз: Готовиться к сюрпризам. Роуз ни с того ни с сего напряглась. Главный орган, отвечающий за интуицию, зудел, что что-то такое сейчас будет, что неприятностей потом не оберешься. - Не хочет девушка потанцевать? - спросили сразу ДВА голоса и умолкли, одинаково удивленные присутствием второго. - Девушка танцевать не хочет, но не расстраиваетесь, - сказала в возникшей паузе Роуз. - Вы можете потанцевать друг с другом. Парень в треугольных очках на секунду ухмыльнулся, и повернулся ко второму. - Не поздновато ли ты здесь ошиваешься, Дейви? Школьное время давно прошло. - Не переживай, о тебе Мамуля волнуется гораздо сильнее. Кстати, у кого ты сейчас - у Джейка? - Сейчас я на пути приглашения прелестной красотки на танец, так будь хорошим мальчиком и не мешай взрослым. - Прелестная красотка не слишком обрадована твоим заявлением. Супер-Дерка вот-вот отошьют - новость, достойная "Нью-Дейли". - Это потому что ты здесь стоишь и портишь ей своим видом настроение. - Скорее уж ей портит настроение лак для волос, которым ты усыпал свою голову - им несет на три километра. Почему тебя еще не уволили? - Ну скажем, потому что я гениальнейший и крутейший работник в этой дешевой дыре? - Или потому что твоя мордашка нравится здешнему администратору? А теперь подвинься в сторону и дай нам с этой деткой побольше места. - Лишь в твоих мечтах, сосунок. Я станцую с деткой намного лучше тебя. - "Детку" по всей видимости, никто спрашивать не собирается? - саркастично поинтересовалась Роуз. Ее фраза улетела в пустоту - никто ее попросту не услышал. - О, конечно. Я помню, как ты "станцевал" в последний раз. Если ты намерен устроить то же самое, то я вызываю пожарных и валю к чертовой матери. - Пошел на хуй, Дейв. То заведение не соблюдало элементарные нормы безопасности, это их вина. - Не они заставили барную стойку воспылать. - Что поделать, если я такой горячий парень? - Слушайте, горячие парни, не могли бы вы погорячиться где-нибудь подальше от меня? - нетерпеливо спросила Лалонд. В такой обстановке совершенно невозможно читать! Дерк ослепительно улыбнулся ей: - Мы почти закончили, детка. - Так ты все же решил свалить? Какое мудрое решение! - оскалился Дейв. - Не раньше, чем нашпигую тебя на салат и растанцую эту красавицу, - угрожающе сказал Дерк. В воздухе помимо алкоголя ощутимо запахло еще не начавшимся мордобоем. Лалонд вздохнула, убирая книгу в сумку, а стаканы - подальше от тебя. И тут барменша с неприлично открытым декольте и неприлично короткой юбкой, со всей дури ударила стаканом об столешницу, разбивая стакан и привлекая внимание и Роуз, и Дейва с Дерком, и половины танцующих. - 彼の口に自分のペニス、ホモ、それを突き出す! - агрессивно рявкнула она. v^v Освещение в этом месте было просто ужасно. Даже больше, чем ужасно. Дерьмовая круглая лампа, пародия, прискакавшая... Дамаре Мегидо совершенно класть на это ебучее освещение и на эту лампу. Дамара вынуждена весь вечер обслуживать похотливых козлов и куриц с отсутствием мозгов. Если еще хоть один засранец посмеет протянуть руку в сторону ее декольте, она разобьет об его голову бутылку скотча. ==> Дамара: Смотреть на девушку возле бар... Дамара и так пялится на нее весь вечер! ==> Дамара: Подлить в стакан девушке чего-нибудь алкогольного. Девушка не заказывала алкоголь. А если ты будешь давать такие идиотские приказы, Дамара клянется, она вылезет из экрана и разобьет бутылку скотча уже об твою голову. ==> Дамара: наблюдать перепалку Дейва и Дерка. Два петуха с недотрахом, переебавшие почти всех девиц, которые сюда приходят. Они ее бесят. Они ее бесят, потому что они идиоты, а идиоты они, просто потому что они идиоты. Они не могут не быть идиотами, раз ведут себя настолько по-идиотски. С другой стороны, быть идиотом - это общая черта всей людей, у которых есть шланг между ног. Должно быть это как-то связано. Наверное, шланг перекрывает мозговую деятельность. Да какая вообще разница!? ==> Дамара: ...вмешаться? Дамара вмешалась бы и без твоего приказа, умник. Она разбивает стакан о барную стойку (класть, что за него придется платить), срывает с себя фартук и перепрыгивает через стойку. - 彼女は立つことができなくなりますように、私はこの娼婦をなだめる! - говорит она. После чего подхватывает ошарашенную девушку под локоть и ведет на танцпол, попутно показав фак Страйдерам. Раз этот дурацкий голос так хочет, чтобы она танцевала - она потанцует.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.