Прошлое недалеко от будущего.

Смешанная
NC-17
В процессе
363
автор
Зара Карасу соавтор
sunflower032 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
363 Нравится 88 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
— Что же, — Лань Сичэнь перевернул страницу. Глава Вторая. Жестокость Минцзюэ вопросительно посмотрел на друга — Довольно интригующее название, Сичэнь. Вэй Усянь хотел умыться, чтобы взглянуть на новое лицо, которое досталось ему в виде пожертвования, но не смог найти в комнате ни капли воды: ни для мытья, ни для питья. Единственная похожая на таз емкость явно служила для справления нужды, а не гигиенических процедур. Мадам Юй брезгливо посмотрела на книгу. Что за судьбу она пророчит мальчишке Мо? Да где вообще такое бывает, это же чушь! Он толкнул дверь, но та оказалась заперта снаружи, скорее всего, чтобы пресечь его своевольные шатания по улице. И всё это совсем не наполняло сердце Вэй Усяня радостью и ликованием от перерождения! — Знаешь, — задумчиво протянул Цзян Чэн. — Я бы не удивился, если бы твоя будущая версия обрадовалась такому. — Чэн Чэн! — Тихо прошипел Вэй Ин. — Сейчас ты нагло врешь и специально позоришь меня! — Ладно, ладно, — засмеялся Ваньинь, отбиваясь от цепких рук шисюна. — Прекрати, мы привлекаем внимание! Единственным человеком, кто помимо семьи смотрел на них, был Не Хуайсан. Но Усянь предпочёл послушаться брата и отодвинулся от него на пару цуней Он подумал, что можно скоротать ожидание в медитации и обвыкнуться в своём новом доме. Мадам Юй глупо приоткрыла рот от удивления и в этот момент она совсем не выглядела, как прекрасная госпожа Пристани. Скорее как обычная обывательница. — Впрочем, не так уж это и удивительно, — Вскоре успокоилась она. — Не будет же паршивец вечно отлынивать. Время пролетело незаметно, и когда Вэй Усянь открыл глаза, солнце уже пробивалось сквозь щели окон и дверей. Теперь он мог стоять на ногах и передвигаться по комнате, однако голова по-прежнему кружилась. Вэй Усянь недоумённо подумал: «Мо Сюаньюй не обладал значительными духовными силами, так почему же я всё еще никак не могу совладать с его телом? В чём же причина?» Цзян Яньли искренне волновалась за состояние Мо Сюаньюя. И не потому, что юноша теперь сосуд для её брата, а из-за её желания, дабы все жили в нормальных условиях. Но тут живот издал урчание, и он наконец понял, что дело вовсе не в духовных силах. Ответ оказался куда более простым: это тело ещё не познало инедии, и странное чувство оказалось не чем иным, как бурно разыгравшимся аппетитом. Вэй Усянь понял, если он сейчас же не начнёт поиски пищи, то рискует оказаться первым в истории злым духом, который умер с голоду, едва успев переродиться. Может быть Цзян Ваньинь бы и позлорадствовал, если бы ему не хотелось зарычать от злости за такую несправедливость по отношению к его брату. Неосознанно он сильно сжал пальцы, позабыв, что пару фэней назад взял Вэй Усяня за руку. — Цзян Чэн, ты мне сейчас руку сломаешь! — послышалось шипение со стороны второго юноши. Опомнившись Цзян Ваньинь расслабил захват, но руку не убрал. — Я просто волновался… —тихо пробубнил наследник. Его глупый шиди всего лишь волновался, но эти слова стали словно мёд на душе Вэй Усяня. Он уже занёс было ногу для удара, намереваясь вышибить дверь, но снаружи послышались шаги. Кто-то пнул дверь с той стороны и проворчал: — Время обеда! Но дверь по-прежнему оставалась заперта, несмотря на восклицание. Тогда Вэй Усянь склонил голову и увидел внизу ещё одну дверцу, уменьшенную копию первой. Её-то слуга и открыл, небрежно поставив напротив чашку с едой. — Относятся ко мне, как к собаке! — сокрушался Вэй Ин, передергивая плечами от ассоциации. Он прокричал ещё раз: — Топай сюда, чего ждёшь? И выстави потом всё за дверь! Дверца была ещё меньше, чем те, что предназначены для собак, — человек при всём желании не смог бы протиснуться в неё, но для миски размер как раз подходил. Цзян Чэн недоверчиво вздёрнул бровь, повернувшись к Вэй Усяню: — Зачем тебе пролезать в эту дверцу? Не проще выбить замок на нормальной двери? — Тело Мо Сюаньюя изголодало и золотое ядро у него отсуствует! — Это не ответ! — Не бурчи и не мешай читать книгу. Когда юноши из Юньмэна закончили перебранку, Лань Сичэнь прокашлялся и продолжил чтение. В миске оказался рис и два вида жареных овощей, выглядящих крайне неаппетитно. Вэй Усянь печально поковырялся в рисе палочками и вздохнул. — Излишняя придирчивость в еде… запрещена, — ворчал Лань Цижэнь, лишь на середине фразы он вспомнил, что за пределами Облачных Глубин эти правила не действуют. — Ха-ха, Цижэнь, неужели ты стареешь? Забываешься! — не смогла удержаться от хохота Цзинь Сюин. Женщина не сковывала себя правилами приличия по отношению к старому другу, беззлобно подтрунивая над ним. — Гм, — Господин Лань неловко прокашлялся и злобно смотрел в ответ. Его действия не возымели эффекта, так что он обратил своё внимание на книгу. Тут слуга снаружи опять заговорил, но на этот раз со смехом, будто стал совершенно другим человеком: — А-Дин! Идём сюда! Издали зазвучал мелодичный девичий голос: — А-Тун! Ты опять принёс еду тому дурачку? А-Тун в ответ цокнул языком: — Зачем бы ещё я пришёл в этот жуткий двор! — Хм-хм, изменение своего поведения с девушкой это слишком неприкрытый флирт, наверное лишь Вэй-сюну такое и понравится. — Что ты такое говоришь, Не-сюн?! Пусть он и старался сыграть возмущение, хитрое лицо Вэй Ина ясно показывало, как он положительно относится к такому флирту, даже если этот слуга некоторое время назад унизил его будущую версию. Голос А-Дин раздался ближе, словно она стояла прямо перед дверью: — Ты — лентяй! Кормить его раз в день — вот и вся твоя работа! — Как раз в день? Шицзе, Сянь Сяню кушать не дают! — Вэй Ин состроил жалостливое личико и повернулся к сестре, которая фыркнула, видя явную провокацию. — А-Сянь, будет вам с А-Чэном суп, не суетись так. Если продолжишь выпрашивать, не разрешу тебе специй добавлять. — Кошмар! Шицзе, как ты можешь говорить такие вещи! Никто слова не скажет, даже если ты будешь отлынивать от обязанностей. А ты всё ноешь, что это «жутко». Посмотри на меня! У меня вот дел по горло, так что даже на улицу выйти времени нет. Госпожа Юй выразительно подняла бровь: — Значит время поболтать у тебя есть? Я могла бы с радостью это исправить. Ло Цинъянь восхищенно вздохнула. Хозяйка Пристани внушает страх, но одновременно является прекрасным примером для подражания. Даже для зависти. Этот факт внушал девушке непреодолимое желание стать такой же сильной и уверенной в будущем, не оглядываться на остальных и идти к своей цели. А-Тун же продолжал жаловаться: — Я не только кормлю его, у меня и других дел полно! И зачем тебе на улицу?! Сейчас время такое, что все наоборот закрываются в своих домах, опасаясь ходячих мертвецов! «Где ходячие мертвецы — там и заклинатели.» — с такими мыслями Не Минцзюэ воодушевлённо подался вперёд, полностью внимая книге. Вэй Усянь присел на корточки перед дверью, ел рис палочками, которые даже отличались по длине, и слушал. — Подслушивать недопустимо. «Вот это достижение. Второй молодой господин Лань снова заговорил, который раз за день» — мысленно фыркнул Не Хуайсан, не смея сказать вслух такие унизительные вещи. Для Вэй Усяня трупы, подобные ходячим мертвецам, являлись самыми послушными марионетками, и когда он услышал упоминание о них, то даже ощутил лёгкий укол ностальгии. Цинь Су недовольно наморщила свой очаровательный носик. Возможно книга и вправду рассказывает о будущем, но слишком часто предложения из неё звучат, как полный бред. Невольно закрадываются различные предположения… Тем временем А-Тун не упустил случая покрасоваться перед девушкой: — Если ты всё же хочешь выйти на улицу, то возьми с собой меня, чтобы я мог тебя защитить. Цзинь Цзысюань недоверчиво поднял бровь: — Несмотря на то, что ходячие трупы это низшая нечисть, они всё ещё продолжают быть тёмными существами. Младшим шиди Орденов не позволяют с ними бороться, неужели слуга уверен, что он сможет справиться? Но А-Дин ответила: — Ты? Защитить? Хвастун! Ты уверен, что сможешь справиться с этими существами? А-Тун обиженно парировал: — Если я не смогу справиться с ними, то и другие не смогут. На этот, явно провокационный вопрос, ответил его кузен — По крайней мере, он сможет задержать своим телом мертвецов, пока девушка будет сбегать. И я очень надеюсь, что он имел в виду таких же обывателей, говоря последнюю фразу. Госпожа Цзинь предпочла более не удивляться, как эта книга резко повысила интеллект её племянника. Девушка засмеялась: — С чего ты это взял? Послушай, сегодня несколько заклинателей приехали в деревню Мо. Мне сказали, что они из очень именитого ордена! Госпожа разговаривает с ними в главном зале, да и целая деревня пришла посмотреть. Разве ты не слышишь шум? Так что некогда мне тут с тобой болтать. Не ровен час, опять пошлют исполнять поручения. Вслух не было произнесено ни слова, но на лицах каждого присутствующего отражалось недоверие, что заклинатели действительно из именитого клана. В конце концов, большинство заказов на нечисть для Орденов дорого обходятся, исключая кланы Лань и Цзян, в которых простолюдинам помогают задаром. Вэй Усянь внимательно прислушался. И действительно: с востока доносился слабый гул толпы. Он немного помедлил, а затем встал и пнул дверь. Засов звонко треснул. Мадам Юй тяжело вздохнула — «Ну наконец-то, если бы этот паршивец и дальше позволил с собой так обращаться, я бы убедилась, что он повредился мозгами.» Воркование А-Дин и А-Туна нарушила распахнувшаяся настежь дверь, и они испуганно закричали. — Я уверен, что именно А-Тун кричал громче всех, — захихикал Вэй Ин. А-Тун, который только что визжал громче, чем А-Дин, наконец разглядел, кто перед ним стоит, и понял, что это всего лишь Мо Сюаньюй — сумасшедший, которого любой мог унизить. — Зря это он так, Вэй Усянь уж точно не даст унижать себя, — Цзян Чэн в который раз закатил глаза, зная, что у его шисюна язык подвешен, значит скоро читать им интересное представление. Смелость сразу же вернулась к слуге. Он испугался, что ударил в грязь лицом перед А-Дин, и захотел хоть как-то исправить ситуацию, поэтому приосанился и замахал руками, словно прогоняя пса: — Кыш-кыш! Пошёл прочь! Зачем ты вообще вышел?! «Неужели обязательно было сравнивать будущего меня со псом…» — даже не было сил дрожать, слишком выматывал Вэй Ина его собственный страх. Но Вэй Усянь отвесил А-Туну легкого пинка, повалив на землю, и засмеялся: — Ты хоть представляешь, кого унизить собрался? С этими словами он двинулся в восточном направлении, ориентируясь на доносящийся оттуда шум. Уже довольно приличная толпа народу собралась в Восточном зале и вокруг него. Не Хуайсан, за то время, которое он провел в Пристани Лотоса на различных собраниях, успел прекрасно познакомиться с характером Вэй Усяня, поэтому уже догадывался, что их ждет далее. Едва Вэй Усянь ступил во двор, как услышал голос женщины, что звучал несколько громче, чем остальные: — Кое-кто из молодого поколения нашей семьи тоже когда-то был заклинателем… Вэнь Жохань фыркнул, пытаясь понять, как женщина может хвастаться связями, что сама же разорвала. Наверное мужчине никогда не осознать логику таких лицемерных существ, как женщин. Должно быть, говорила госпожа Мо, которая не оставила попыток хоть как-то сблизиться с кланом заклинателей. Вэй Усянь не стал ждать, пока она закончит, а быстро протиснулся через толпу вперед и, размахивая руками, воскликнул: — Вот он я, бегу-бегу! — Позоришь клан Цзян, — не преминула возможностью упрекнуть мальчишку Мадам Юй, буквально прошипев эти слова. Над головой Первого ученика Юньмэна сгустились тучи, улыбка тут же исчезла с лица и сменилась на виноватое выражение. — Не делай такое лицо, как будто я тебя незаслуженно обвиняю! — И не смел думать об этом, Мадам Юй. — То-то же, — женщина отвернулась, чувствуя себя удовлетворенной, тем, что унизила мальчикаТолпа встретила растрёпанного чудака с макияжем гробовым молчанием, но Вэй Усянь продолжил болтать без признака смущения, словно вовсе не замечал напряженной атмосферы вокруг: — Меня кто-то звал? Ведь это же я тот самый заклинатель! — Конечно без признака смущения, ты и слова то такого не слышал! — продолжала возмущаться Хозяйка Пристани. — Моя госпожа, будьте спокойнее, вы потом сможете наказать А-Сяня за провинности, а в данный момент мы заняты чтением книги, — пытался успокоить её Цзян Фэнмянь, не обращая внимания, как вздрогнули его трое детей при слове «наказание». Зато данную ситуацию заметил наследник Вэнь, случайно обративший свой взор на семью Цзян, сделав для себя нужные выводы и принял решение сначала взвесить все «за» и «против», а лишь после рассказать отцу. Пудра на его лице лежала таким толстым слоем, что при улыбке начала осыпаться. Один из заклинателей, тот, что помоложе, фыркнул, едва сдерживая смех. Но тут же взял себя в руки и вновь сделал серьёзное лицо, стоило другому юноше, вероятно, главному среди них, бросить на него неодобрительный взгляд. — Неодобрительный?! Чем им смех то не угодил? — конечно Вэй Ин был обижен на эту фразу, будущий он ведь так старался, такое прекрасное представление устроил. Вэй Усянь проследил, откуда шёл смешок. К его удивлению, слуги, несмотря на своё невежество, не преувеличивали, и заклинатели действительно оказались из «именитого клана». — Ну неужели, хм… — причитал глава Цинь, одновременно размышляя, кто стал бы помогать настолько бедной деревне. Эти юноши в белоснежных облачениях с ниспадающими рукавами и поясами, мягко очерчивающими талию, обладали изысканной красотой и являлись несомненной усладой для глаз. Стоило лишь раз взглянуть на эти одежды, и любой бы понял, что перед ним ученики Ордена Гусу Лань. — Муж мой, удивлена, что ты раньше не догадался. — позабавилась над мужем Госпожа Цинь, куда более проницательная, чем её супруг. Но сказала это она не с целью оскорбить, скорее указать на его ошибку в шутливой форме. Цинь Цанъе быстро понял намек жены и сложил руки, выражая своё почтение и принося извинения Лань Цижэню, как временному главе Клана Лань*. Более того, они состояли в кровном родстве с кланом Лань, о чем свидетельствовали плывущие облака, вышитые на белых с палец толщиной лобных лентах. — Это не могут быть Сичэнь и Ванцзи, незачем моим племянникам идти на такое пустяковое задание. Значит это их дети? — Лань Цижэнь справедливо ощущал себя родителем племянников и с одной стороны, он чувствовал радость от появления внуков, но с другой позиции, как и подобает родителю, он уже начал волноваться о том, будут ли жены достаточно порядочными. — Дядя, вы перегибаете палку, я не думаю, что у нас с Ванцзи так скоро появятся дети. Скорее всего юноши из линии третьей кузины**, — быстро утихомирил своего дядю Лань Хуань. — Не так уж и скоро, скорее всего события книги протекают через пятнадцать-шестнадцать лет, — продолжать настаивать на своем уважаемый Учитель, не желая признавать правоту племянника.
Примечания:

Ещё работа этого автора

Ещё по фэндому "Мосян Тунсю "Магистр дьявольского культа" (Основатель тёмного пути)"

Ещё по фэндому "Неукротимый: Повелитель Чэньцин"

Отношение автора к критике:
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.