Мечта, которой не суждено сбыться

Джен
NC-21
Завершён
24
автор
Размер:
49 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
24 Нравится 72 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
Пугающая тишина повисла в палате. Как назло на небе сгустились тучи, вдалеке загремел гром, а на подоконник легонько лились капли дождя. Будто бы природа хотела указать на состояния Трефового короля — такое же мрачное и печальное. Куромаку и подумать не мог, что хоть когда-нибудь ему не посчастливится увидеть труп своего брата. Это снилось ему в самых страшных кошмарах, о которых правитель никому не говорил. И он всегда боялся увидеть тот кошмарный сон наяву. И всё-таки это случилось… Подобное часто снилось ему: то на его руках умрёт беспомощный Зонтик, то рядом с ним с простреленной грудью падёт Пик… Пик… Нет, его Маку жалеть уж точно не должен. Он убил его валета и Ромео, разорил их страны и выкрал генераторы. Теперь его имя Куромаку было мерзко произносить. Король встал с колен. Печаль и боль сразу покинули его, засев где-то глубоко в душе — на смену им пришла смелая решительность. Именно. Зачем плакать, если слезами горю не поможешь? Тем более не всё ещё потеряно. Не всё, но многое. Так или иначе Куромаку должен действовать. Просто обязан. Ведь без его помощи Сукхавати и земля Габриэля под натиском Пикового короля долго не продержатся. Куромаку был полон решительности. Он ещё раз взглянул на кровать, на которой лежал уже мёртвый Феликс. Без очков правитель не смог увидеть чёткого изображения. К счастью — или же в данное ситуации к несчастью — запасная пара очков всегда находилась в его кармане. Он незамедлительно вытащил их и надел. Картина перед его глазами стояла ужасная: Феликс, мертвецки бледный, лежал на кровати, грудь его не поднималась, глаза были закрыты. Только что Куромаку заметил, что в комнате стоит тихий, но до жути раздражающий писк — то был один из аппаратов, к которому был подключён правитель Фелиции, он указывал на его сердцебиение. А пищал он по причине отсутствия последнего. Король ещё раз взглянул на лицо клона. Ему казалось, что тот сейчас откроет глаза, улыбнётся и по-доброму скажет: «Куро? Где это я? Что со мной?» Нет, смотреть на парня было мучительно больно. В голове сразу же появлялись до слез хорошие и добрые воспоминания, связанные с Феликсом, с Ромео, с Зонтиком… Куромаку нажал на специальную кнопку рядом с койкой. На вызов сразу же примчались три главных врача. — Похороните его сейчас же. Я бы с радостью провёл церемонию похорон как положено, но, к сожалению, сейчас такой возможности не будет. Все трое согласно кивнули и принялись отключать клона от аппаратов, а сам Куромаку бегом направился в свой кабинет. *** Тем временем Пиковый король, предварительно выгнав из своего кабинета всех служащих и Вару, разложил перед собой всё имеющиеся в его распоряжении генераторы. Всего их было три: его собственный, а также генераторы Феликса и Зонтика. Голову императора не покидал один единственный вопрос: «Как соединить все генераторы во едино?» Да, Пик был отнюдь не глупым, он сам мог нарисовать чертёж какое-нибудь орудие или строения, правильно рассчитав параметры, но с подобными машинами он не работал никогда. По его задумке эта машина должна объединить энергию всех шести генераторов (да, именно шести, ведь генератор Ромео был сломан уже давно, а насчёт генератора Габриэля было практически ничего не известно), чтобы их сила смогла разрушить стены. Но Пик был не уверен, что собранная им машина повлияет на разрушение стен. Об истинной мощи генераторов не знал никто, поэтому определить, как именно они подействуют, было практически невозможно. Да и к тому же ни Пиковый король, ни кто-либо из его конструкторов не смогут построить подобную машину. Но на эту проблему император быстро нашёл решение: Куромаку, с его-то гениальным интеллектом, наверняка сможет построить подобное сооружение. Осталось только захватить его страну и привести Трефового короля к себе в страну. А уж потом он точно найдёт способ заставить его работать над машиной. Пик встал из-за стола и, взяв генераторы в руки, подошёл к картине на стене, на которой был изображён его портрет, и нажал на камень рядом с ней. В этот же миг картина продвинулась назад и медленно повернулась к императору боком, открывая ему проход в тайную комнату. Тот, оглядевшись по сторонам, быстро зашёл туда и, как только он наступил на выпирающий камень, картина медленно встала в своё положение. Пик прошёл чуть в глубь и стал спускаться по лестнице, ведущей далеко вниз. Спуск, еле освещённый слабым светом почти уже потухших факелов, наверняка напугал бы любого. Но не Пикового короля. Он спустился вниз, к подножью лестницы. Тут освещение было уже ярче. Пик находился в темнице, в которой держали тех, кто был против власти императора. На людей они были уже мало чем похожи: их держали буквально в зверских условиях. Многие из них давно уже умерли, их тела никто не собирался уносить, из-за чего в темнице стоял просто ужасный запах гниющих тел, смешанный с запахом сырости и грибка. Выжить в таких нечеловеческих условиях было практически невозможно. Поэтому Пиковый король всегда старался проходить это помещение как можно быстрее. Сразу после темницы шла та комната, к которой он направлялся. В ней находился сейф, в котором хранились все приобретённые им генераторы. Он быстро положил туда всё три генератора и запер сейф на ключ. Не на тот большой ключ, с которым он ходил всегда — это было обманкой на случай того, что кто-то захотел заполучить его генератор, настоящий ключ от обычного ничем не отличался. Пик всё время прятал его в небольшом помещении под сейфом, которые также открывалось по нажатию на специальную платформу. Пик не мог никому доверять, поэтому придумал спрятать сейф и ключ от него в секретной комнате, вход в которую был известен только Пику. Император спокойно вышел из тайной комнаты, ведь никто не смел входить в его кабинет без особого приказа. Когда картина встала на место, Пик открыл дверь кабинета, за которой как раз находился главный генерал, и подозвал его к себе. — Итак, скоро мы идём на Сукхавати. Вы уже слышали об этом? — Да, сэр. — Отлично. Я требую, чтобы мою броню сейчас же вычистили и принесли мне. Я буду возглавлять данный поход. — Но, сэр, Сукхавати ведь окружают неприступные горы. Опасно будет идти… — Меня это не волнует. Если я решил пойти, я пойду. Есть возражения? — строго спросил Пик, увидев, что генерал будто бы хочет что-то сказать. — Нет, сэр, — тот сразу же выпрямился, — ваше слово для меня закон. — Отлично. А теперь приведите ко мне Вару. Генерал отсалютовал и вышел из кабинета. Сам же Пик сёл за стол, ожидая Вару. Вот, наконец, пиковый валет явился. Он размеренным шагом вошёл в кабинет и сел прямо напротив императора, положив одну ногу на другую и свободно откинувшись на спинку стула. — Вызывали, ваше величество? — Лукаво спросил он. — Через неделю мы идём на Сукхавати. Я хочу, чтобы ты и твоя армия меня сопровождали. — Что же, хорошо. Какая наша миссия? — таким же тоном, только уже с ноткой кого-то раздражения спросил Вару. — Наши солдаты должны вместе перейти горы, отделяющие Сукхавати от остального мира. — И сколько же солдат я должен тебе отдать? — Валет всё не унимался. — Столько, сколько я прикажу. Пик специально не назвал точного значения — понимал, что Вару кое-что заподозрил… — Пх! А сколько ты прикажешь? — А это уже не твои проблемы. — Пик поднялся и посмотрел на Вару таким взглядом, что тот немного съежился, теряя всю свою уверенность и наглость. — Через неделю вся твоя армия должна быть наготове. Иначе пеняй на себя. Император снова сел и жестом приказал Вару выйти из кабинета. Тот послушно встал и, повернувшись спиной и выходя из кабинета, пробубнил себе под нос: — Это уже не твои проблемы, пеняй на себя… — Я всё слышу, — Пик прервал его, и Вару пулей выскочил из кабинета. *** Прошло ровно неделя с того момента, как Пик объявил о походе на Сукхавати. И все были удивлены тем, что император сам решил пойти в поход, а не отсиживаться в замке, как в прошлый раз. Наконец всё было готово: Вару привёл свою армию в Империю Пика, а сам её глава приказал чуть ли не всём войскам отправиться в поход вместе с ним. Но, конечно, он понимал, что Куромаку мог узнать, что Пик отправился на захват Сукхавати, и попытаться захватить империю, поэтому несколько хорошо вооружённых отрядов остались на охрану страны. А для того, чтобы правитель Курограда оставался в неведении о нападении на Сукхавати, Пиковый король решил обойти страну Габриэля и Варулэнд с Востока, а после захвата замкнуть страну Габриэля и Вару в кольцо. И обе армии пошли по этому маршруту. *** У гор, отделяющих Сукхавати от остального мира, всегда было невероятно холодно. Лил дождь, сверкали молнии, а где-то высоко, на вершинах, не переставая шёл снег. Да, через эти горы просто так не перейдешь. Нужно выяснить, по какому пути двигаться безопаснее всего. Вот именно для этого Пик и решил взять Вару и его солдат в этот поход. — Послушай меня, — сказал император, когда Вару подошёл к нему, — ты должен отдать своим войскам приказ найти для меня и моей армии идеальный путь в страну Данте. — Считаешь моих людей пушечным мясом? — Улыбка с лица главы Варулэнда мигом спала. Пик впервые видел его таким. Но император строго произнес: — Тебе что-то не ясно? Или ты хочешь, чтобы я сначала захватил твою страну? Конечно Вару этого не хотел. Союз с Пиком был для него слишком выгодным. В замен на хорошую службу он получит господство над всем миром. Точнее над тем, над чем господствовать разрешит Пик. Если же он пойдёт против воли императора, его страну разрушат, а самого убьют. Поэтому ругаться с Пиковым королём было глупо. — Я всё понял. — Вару постарался натянуть на лицо прежнюю улыбку, но получилось это не важно, поэтому он поспешил отойти от императора к своим главнокомандующим. Через полчаса всё войско Вару было готово. Сам он, по приказу Пика, должен был остаться в военном лагере. В каждом отряде было не больше 20 человек, так как армия у правителя Варулэнда была небольшая. И вот его войска отправились в этот опасный поход… Тем временем Вару всё же решил поинтересоваться у Пика о том, почему его войска должны искать хорошую дорогу, а армия Пика — сражаться с жителями. — Мои люди подготовлены, а твои нет, — просто ответил император. Он точно что-то скрывал. Вару понимал это. Хотя это и казалось ему правдой, ведь жители империи с самого рождения обучались военному искусству. Но всё равно что-то в голосе Пика, в его поведении беспокоило пикового валета. Но сказать что-то против он не мог. Прошло уже порядка двух часов. Вару просто сидел за столом, откинувшись на спинку стула, и разглядывал потолок, а Пик стоял у входа в палатку и неотрывно смотрел на горы. Его глаза резко расширились, когда он увидел, что с горы спускается пару человек. Это был, видимо, единственный выживший отряд. Пик рванул на улицу и подошёл к генералу. — Больше никто не приходил? — задал он вопрос. — Нет, сэр. Это единственные, кому удалось выжить. Значит самый безопасный путь был найден. Пик приказал генералу собрать всю армию и пойти по этому пути, а после сказал только что подошедшему Вару: — Ты и всё, что осталось от твоей армии, свободны. Возвращайтесь в Варулэнд. Император не стал слушать то, что кричал ему вдогонку Вару. Он лишь пошёл по направлению к горам и стал дожидаться войска. Наконец всё были собраны, и Пик повёл своих людей по заранее помеченным тропам, ведущим в Сукхавати. Идти было сложно и страшно. Ветер завывал и сбивал с ног, дождь, льющий как из ведра, мочил одежду и обувь, из-за чего всё хлюпало. Но Пик не сдавался. Он не на секунду не останавливаясь продолжал идти по тропе, не обращая внимания на то, что его армия уже чуть ли не падала от усталости. И вот наконец горы остались позади. Армия во главе с Пиком вышла на зелёную поляну. А в дали виднелась маленькая деревушка — Сукхавати. Пик лишь указал на неё рукой, и всё войско пошло на деревню. Жители страны уже были готовы к нашествию: они увидели воинов из армии Варулэнда и поняли, что страну, а особенно гору, внутри котрой медитировал Данте, надо защищать. Да, жители Сукхавати были обучены боевым искусствам, но против огнестрельного оружия не смогли сделать ничего. Пик, не увидев правителя Сукхавати, приказал оставить в живых одного человека. Ею оказалась молодая девушка, которая во время сражения ранила себе ногу. Испуганная всем, что произошло за столь короткий промежуток времени, она, надеясь спастись, побежала к горе, в которой находился Данте. Она совершила ужасную ошибку, когда, прильнув к скале, взмолилась: — Данте! Умоляю, спаси нас!!! И в этот момент ей в затылок прилетела пуля. — Разбить гору, — приказал император, когда понял, где находится клон. Приказ был выполнен: несколько человек сделали несколько залпов из ракетниц, из-за чего скала обсыпалась и явила миру Данте. Он даже не открыл глаз, когда Пик подошёл к нему и спросил: — Где генератор? — Я — это источник Великой силы, я — её хранилище. — Что ты несёшь? — император привык к подобным фразам Данте, он ненавидел их из-за сложности и непонятности. — Я — генератор. Его оболочка. Вся армия застыла в недоумении. Пик широко открыл глаза и рот, судорожно сглотнув воздух. Его разъярила мысль о том, что генераторов теперь на один меньше. Он схватил свой огромный ключ и с силой ударил им Данте по голове. Тот и не думал сопротивляться. Он упал на спину и наконец открыл глаза. Перед смертью он произнёс лишь одну фразу: — Кто живёт без чести, тот без чести и умрёт. И он замолчал. Навсегда. Всю армию шокировало то, что их предводитель сейчас убил буквально полубога. Сам же Пик был в ярости. — За мной! — крикнул он. — К чёрту это Сукхавати! Мы сейчас же завоюем Варулэнд и страну Габриэля. А после дойдем и до Курограда…
Примечания:
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.