ID работы: 1153922

В эти времена

Гет
Перевод
R
Заморожен
210
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
104 страницы, 34 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 47 Отзывы 62 В сборник Скачать

Лианна VI

Настройки текста
Это был последний день турнира в честь дня рождения наследного принца. Бенджен проиграл в первый день, к несчастью, встретившись в первом раунде с Джейме Ланнистером. Брандон дошел до полуфинала, но проиграл Джону Коннингтону. Джейме Ланнистер, мальчик из Королевской Гвардии, что, казалось, с такой легкостью поражал других оппонентов, не оказался большой угрозой для Оберина Мартелла, который сумел сбросить его с коня всего лишь через несколько минут после начала боя. Но последний бой между Джоном Коннингтоном и Оберином Мартеллом оказался совсем другим. Лианна думала, он никогда не кончится. Мужчины обменивались ударом за ударом, ломали копье за копьем, с полудня почти до заката. – Уже почти темно. Несомненно, король остановит бой, – сказал как-то Брандон. – Его величество наслаждается зрелищем, – ответил отец Лианны, и тон его был резким. – Несомненно, он наслаждался бы больше, если бы можно было добавить огонь. Возможно, на следующем турнире устроят горящие копья. – Отец, – Брандон бросил на отца предупреждающий взгляд. Лианна не могла расшифровать взгляды, которыми обменялись ее отец и старший брат. Она заметила, что Нед и Кейтлин тоже смотрят на Брандона и ее отца, со столь же непонимающими лицами. Только Бенджен, казалось, не заметил напряжения, его внимание было полностью сосредоточено на Джоне Коннингтоне и Оберине Мартелле, все еще бьющихся на поле. Муж Лианны тоже ничего не замечал. Станнис уже давно устал от этого боя, знала Лианна, его взгляд был устремлен на поле, но мысли были далеко. Она прикоснулась к его руке. Он повернулся к ней, склонил к ней голову и прошептал: – Хочешь уйти? Уйти? Они же не могут уйти, пока матч не закончился, подумала Лианна. Джон Коннингтон был одним из знаменосцев Станниса, род Коннингтонов присягнул роду Баратеонов. Это будет воспринято как ужасное оскорбление, если лорд Штормового Предела и его леди жена покинут турнир до окончания боя. Ее муж должен был это прекрасно понимать. Она изучила выражение его лица. Он старательно избегал ее взгляда. Она покачала головой: – Нет, уверена, скоро все кончится. На самом деле, это не кончалось еще час, когда наконец рефлексы Джона Коннингтона замедлились после долгой тяжелой битвы, стали слишком медленны для контроля над лошадью. Он упал на землю, и Оберин Мартелл вскинул руки. – Жаль, – сказал Брандон. – Выиграл бы Джон Коннингтон, он бы назвал принца Рейгара своей Королевой Любви и Красоты, – несколько рыцарей и сквайров, сидевших с ними под тентом, захихикали и засмеялись вместе с ним. Лианна непонимающе посмотрела на брата. Она не знала, что эти мужчины нашли в этом смешного. Оберин Мартелл скакал прямо к королевскому павильону. Он не остановился, пока не подъехал к принцессе Элии. Он называл свою сестру Королевой Любви и Красоты. Но его глаза не смотрели на его сестру, когда он протягивал ей букет цветов. Его глаза с вызовом смотрели на мужа его сестры. На Рейгара Таргариена. Он смотрел на него тяжелым, прожигающим взглядом. Ты опозорил мою сестру в Харренхолле, – вот что значит этот взгляд, подумала Лианна. Она была так зачарована происходящим у королевского павильона, что не поняла, что и на нее смотрят и глазеют другие. Лианна знала, что все они думают. Это она. Женщина, из-за которой принц оскорбил свою жену. Теперь вопрос Станниса, не хочет ли она уйти раньше, стал понятен. Он должно быть знал, что случится. Она отругала себя за недостаток соображения. Она повернулась к нему, и только тут поняла, что толпа глядит не только на нее, но и на ее мужа. Это еще больше разозлило ее, по причинам, которые она сама не могла себе объяснить. Оставьте его в покое, хотела она прокричать. Он не имеет к этому отношения. Его вина только в том, что он ответственный брат, женившийся на невесте его покойного брата. Толпа приветствовала Элию и Оберина Мартеллов. Принцесса Элия приняла букет из рук брата и нежно поцеловала его в щеку. Лианна выдохнула с облегчением, наконец-то все кончилось. Бенджен спрашивал Брандона, кого бы он назвал своей Королевой Любви и Красоты. Брандон взял руку Кейтлин и поцеловал ее. – Мою жену, конечно. Кого же еще? Он собрался было поцеловать ее в губы, но Кейтлин отстранилась. Брандон рассмеялся: – Не надо быть такой застенчивой, Кэт. Мы среди друзей и семьи. – А ты, Нед? – повернулся Бенджен к другому брату. – Я не участвовал в турнире, – ответил Нед. – Ну а если бы участвовал? – Нед казался задумавшимся. Думает ли он о какой-то девушке? спросила себя Лианна. Нед танцевал с Эшарой Дейн в Харренхолле, но после не говорил о ней. По крайней мере, не Лианне. Спустя накоторое время, Бенджен устал ждать ответа Неда и сам ответил на свой вопрос. – А я бы назвал королеву. – Королеву? Ты имеешь в виду королеву Рейлу? – спросил Брандон. – Да, королеву Рейлу, – ответил Бенджен. – Но почему, Бен? – спросила брата Лианна. – Потому что она выглядит такой грустной. И... Отец Лианны перебил его, прежде чем Бенджен сумел закончить. – Да, сделай это, и полюбуйся, как король швырнет тебя в темницу. Или даже отрубит тебе голову. Глупый мальчишка, – сердито прошипел он. – Глупый, глупый мальчишка. О чем ты только думаешь, назвать жену короля Королевой Любви и Красоты? Бенджен смотрел упрямо, но не стал отвечать на вопрос отца. Он повернулся к Неду, избегая злого взгляда отца. – Ну, ты решил, Нед? На этот раз у Неда был ответ. – Я бы назвал Лианну. Люди должны называть только членов своей семьи. Сестер или жен. Иначе это будет... слишком сложно, – слова Неда были встречены неловким молчанием. Рейгар Таргариен назвал другую женщину, ту, что не была его женой. Кейтлин попыталась снять напряжение: – Ну, некоторых мужчин боги не благословили сестрами или женами. Брандон рассмеялся. – Не все мужчины такие счастливчики, как я, – он повернулся к Станнису. – А что насчет тебя, Станнис? Кого бы ты назвал? Лианна знала, что ее муж очень редко участвовал в турнирах. Станнис смотрел на Брандона со странным выражением лица. Лианна забеспокоилась, что он начнет нотацию о том, как легкомысленны турниры. Она не хотела, чтобы ее семья смеялась над ним за его спиной. Она не могла вынести мысль о Брандоне, Бенджене, возможно ее отце, смеющихся над ним, издевающихся над его серьезностью. Она быстро схватила мужа за руку. – Он назвал бы меня, конечно. Свою жену. Верно, Станнис? Станнис все еще смотрел на Брандона, игнорируя ее вопрос. Лианна сильнее сжала его ладонь. Он не дернулся, но наконец перевел на нее взгляд. – Да, – ответил он, всего одним словом. – Лорд Баратеон, – перебил их голос. – Лорд-Командующий, – попривествовал Станнис в ответ. Сир Герольд Хайтауэр, Лорд-Командующий Королевской Гвардии, стоял перед их тентом. – Лорд Старк, – кивнул сир Герольд отцу Лианны. – Сир Герольд, чем мы можем служить? – голос ее отца был раздражен. Лианна задумалась, не разозлился ли ее отец, что Лорд-Командующий первым поприветствовал Станниса. – Его Величество король приглашает лорда Станниса Баратеона и его жену леди Лианну присоединиться к пиру в королевском павильоне. Нет, кричала про себя Лианна. Я уже была представлена королю. Чего еще он хочет? Рейгар будет за столом. И принцесса Элия. – Какая великая честь для моей дочери и ее мужа. Скажите, сер Герольд, кому еще оказал такую честь король? – Только принцу Оберину, лорд Старк. Его величество сказал, что хочет, чтобы за королевским столом сегодня сидела только его семья, – ответил сир Герольд. – И конечно, принц Оберин член семьи через брак. – А лорд Баратеон – сын возлюбленного кузена его величества, – кивнул отец Лианны. Он повернулся к Станнису и Лианне. – Ну что же, вы не должны заставлять его величество ждать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.