Для всех атмосфера герцогства прекрасная, но не для Атанасии.
***
Утро для жителей особняка начинается несказанно рано. Большая часть горничных герцогского особняка суетится перед своей госпожой, намывая ее кожу до блеска, а так же натирая приятно пахнущими маслами. Волосы по несколько раз моют душистым мылом, потом вытирают от огромного количества воды и пытаются сделать объемные кудри, так отличающиеся от ее обычных. Целый день Астию кормят лишь лёгкой пищей и овощными салатами, не позволяя притронуться ни к мясу, ни к сладкому. Оправдывают это тем, что так будет легче затянуть на ее талии корсет. Девушка же возмущается, но прислуга пропускает слова госпожи мимо ушей и продолжает ее страдания. Девушка уставшая лежит на софе в гостиной, покачивая левой ногой, которую она закинула на спинку мебели. — И почему же меня так мучают? Это же обычный дебют… Герцог сидит в кресле напротив своей дочери. Поднимает на нее взгляд своих голубых глаз, прекращая читать какие-то важные документы, пришедшие из императорского двора. — Нет, Сия, ты не права. Это не просто дебют — на нем ты должна засиять как будущая принцесса-невеста. Поэтому, в какой-то степени, тебя так мучают. Астия выгибает шею, смотрит на своего отца. Из-за того, что она лежит на спине, картинка перед ее глазами была перевернутой, поэтому она быстро моргает, пытаясь привести все в порядок. — И ещё, — герцог опускает свой взгляд в кипу бумаг, находившихся в его руках. — после осеннего бала в наш особняк прибудет Маори. И на праздник в честь основания империи мы отправимся все вместе. А уж после него отправимся на север, в наше герцогство. Красноволосая кривит губы, только услышав имя главной героини. Затем сразу же пытается скрыть отвращение за милой улыбкой. Поднимает лежащую на полу книгу и раскрывает ее в середине. В гостиную входят три личные служанки юной герцогини, из-за чего она сама, не успев прочитать и строчки из своей книги, резко принимает сидячее положение и перекидывает ногу через спинку дивана. Смотрит в их сторону и вопросительно изгибает свои темные брови. Девушки же, радостные от того, что будут собирать хозяйку на ее первый, как они думали, дебют, подходят к ней и берут за руки. — Пора бы начинать ваши сборы, госпожа. Через два часа вам нужно будет уже быть в бальном зале императорского дворца, но сейчас же вы сидите здесь и ничего не делаете. Комната встречала девушку лёгкой прохладой. Балконная дверь была широко распахнута, а лёгкий ветерок колыхал тонкую, полупрозрачную тюль. В центре покоев, на круглом махровом ковре стоял манекен с пышным белоснежным платьем. Кружевную ткань на рукавах украшали золотые ленты. Такого же цвета нити были затянуты в корсете. Струящаяся ткань крупными складками ложилась на пышный подъюбник такого же белого цвета. Шикарная вышивка жемчужного цвета бисера украшала корсет. Астия притронулась к рубину, украшающему воротник платья. Горничные восторженно носились вокруг госпожи, готовя все необходимое. — Ну чтож, госпожа, приступим! Горничные снимают со своей красноволосой госпожи лёгкое, похожее на ночнушку, домашнее платье, оставляя ее в тонкой майке на одних бретельках и белоснежных панталонах. Прислуга надевает корсет на нее и двое из трёх девушек начинают его затягивать, Астия же держится за дубовую грядушку кровати, стараясь не упасть. Сдавленно хрипит, когда ее талия становится тонкой, словно струна. Служанки устало выдыхают, радостно и с наслаждением смотря на ещё малую часть проделанной работы, и вытирают пот с лица. Продолжают приготовления. Эмилия снимает с манекена белоснежное платье, аккуратно развязывая шнуровку на спине. Затем сразу же надевает его на хозяйку, вновь завязывая и уже не так сильно затягивая корсет. В руках Кристалл была расческа. Она легко и совсем невесомо причесывала красные сияющие в дневном свете волосы. Заплетает маленькие тонкие косы на левом виске, затем собирает из в одном месте заколкой, похожей на луну, украшенную драгоценными камнями оранжевых и фиалковых цветов. Джейд орудует косметичкой, лишь немного выделяя особенности на и так прекрасном лице герцогском дочери. Все втроём радостно хлопают в ладоши и кружатся вокруг юной девушки. Сама же Астия с огромным восторгом смотрела на себя в новое огромное зеркало, затем закружилась вокруг себя. — Госпожа, все будут поражены вашей красотой. Джейд достает небольшую коробку из шкафа. Раскрывает ее, а внутри лежат прекрасные туфли. Высокий каблук в десять сантиметров, украшенный красными рубинами, так похожими цветом на волосы юной герцогини. Лакированная кожа молочного оттенка и такой же бантик, украшающий застёжку вокруг лодыжки. Служанка вынимает их из коробки и надевает на босые ноги госпожи. Застёгивает золотую застёжку на обуви и поправляет подол платья. Астия с нетерпением ждёт, а затем подхватывает юбку и бежит вниз, стуча каблучками по паркетному полу. Радостно улыбается от предвкушения прекрасного вечера. Возле входа в особняк стоят оба брата, будто бы сошедшие с обложки журнала, и сам герцог, выглядящий не хуже своих молодых сыновей, так похожих на него. — Вот и наша прекрасная девочка. — Теодор улыбается своей сестре широко, а она отвечает тем же. Юная леди подходит к мужчинам из своей семьи и становится возле. Герцог протягивает своей дочери руку, готовый сопроводить ее на первый дебют. Мужчину охватывает радость и какая-то гордость, когда его единственная дочь хватает его под локоть и улыбается ему. Семья Атланте покидает стены своего особняка, а Астия, оказавшись на улице, замечает победный взгляд отца, брошенный на своих сыновей. Братья же выглядели обиженно. Девушка весело фыркает на такие детские споры, гордо шагает в сторону кареты, держась за локоть отца. В карете оказывается темно, поэтому Астия садится возле окна и прикрывает глаза. Всеми силами старается не уснуть, но из-за раннего утреннего пробуждения начинает клевать носом уже через какое-то пару минут. Герцог замечает усталость своего младшего ребенка, поэтому сразу же кладет ее голову на свое плечо. Гладит дочь по волосам. Та же лишь удобно устраивается на отцовом плече и устало выдыхает. Тео с волнением смотрит на младшую, а Колин даже не поворачивается в ее сторону. Знает, что девушка все ещё обижается на него. Тия еле открывает свои золотые глаза и кидает взор на братьев. Они будто бы и правда сошли с обложки модного журнала и их внешний вид об этом кричал, а не просто говорил. Темные, почти черные волосы Колина аккуратно уложены назад и серьезный взгляд — в сумме это создаёт прекрасный вид на мечту каждой аристократки. Изучающий взгляд Астии проходится по одежде старшего брата, немного задерживаясь на ярком синем сапфире среднего размера, закреплённом на жабо. Черная рубаха с кружевными рукавами, поверх нее жакет-корсет, который утягивает талию Колина ещё сильнее, чем платье Астии. Теодор же выглядит светлым на фоне Колина, его даже можно назвать ангелом. Белоснежная сорочка с ещё более пышным и объемным жабо, которое украшал такой же сапфир, что и у среднего ребенка. Глаза наследника яркие синие, поэтому драгоценный камень прекрасно сочетается с ними. Кожаные туфли Тео выглядят более элегантно и аристократично на фоне высоких сапог Колина на длинной шнуровке. Герцог же был собирательным образом обоих сыновей. Светлая рубаха, темные брюки, такого же оттенка жакет-корсет и молочный плащ. Камень самый большой и самый сияющий. — Астия? — голос герцогского наследника был волнительным. — Выглядишь уставшей. Ты сегодня спала вообще? Девушка поднимает на него взгляд и улыбается. — Братик Тео, все в порядке. Просто слишком рано пришлось проснуться сегодня из-за всеобщего волнения. Девушка вновь закрывает глаза и расслабленно улыбается. До дворца семья Атланте едет в полной тишине. Лунный свет проникает через наполовину зашторенное окно в карету и покрывает лица каждого, придавая коже ещё более светлый оттенок. Яркий свет от уличных фонарей освещает каменную дорожку, которая вела к ступенькам в главное здание дворца через весь уже не такой цветущий сад. Огромное количество карет стояло перед въездом в императорский двор, но герцогский экипаж въезжает без очереди. Аристократы, которые находились ещё на улице, бросают взгляд на новоприбывших. Стража, стоящая перед входными дверьми, проверяет личность каждого человека с помощью магического артефакта, так радушно подаренного императорской семье магами волшебной башни. Асия ухмыляется, вспоминая с каким страхом шла мимо этого шара в своей первой жизни, как только попала в этот мир. Двигается за мужчинами своей семьи, которые спокойно проходят мимо волшебной стекляшки, чуть касаясь ее рукой и вызывая этим магический синий свет. — Сия? Герцог оборачивается, чтобы сказать своей дочери, что это совсем просто и не страшно. Но видит девушку, уже положившую ладонь на волшебный круглый камень, свет которого был синим с золотыми вкраплениями. Стража не видела этого золота в ярком герцогском цвете, но вся семья девушки это заметила. — Прошу, проходите, леди Атанасия Атланте. Стража склонилась, пропуская всю герцогскую чету в императорский дворец. До бального зала все шли в тишине, из-за чего Астия вновь задумалась. Мысли в её голове роились словно пчёлы. Она пыталась понять, почему же не отец не говорил ни слова по поводу ее святой силы. Затем вспоминает, как же оказалась в храме в виде святой в своей тринадцатой жизни и по спине девушки бегут мурашки. Астия приходит в себя только тогда, когда вся семья приближается к дверям в бальный зал. Слуга, стоявший перед входом в него, поклонился им и распахнул огромную дверь. Объявил о их приходе: — Его Светлость герцог северных земель Атланте и его трое детей: молодой наследник герцогства — господин Теодор, юный мастер меча — господин Колин и юная госпожа Атанасия. Девушка входит в зал с гордо поднятой головой. Держит герцога под руку, показывая налаженные отношения в их семье. Чувствует как дрожат и становятся немного ватными её ноги. Но даже при таких сложных условиях походка девушки остаётся очень элегантной. Ощущение огромного количества взглядов на спине красноволосой совсем не покидало её. Люди, находившиеся в зале, шептались о чем-то, стараясь делать голос тише, чтобы Астия не слышала их. Девушка сглатывает, ощущая липкий страх, растекающийся по её венам. Она хочет спрятаться от взглядов всех аристократов, находившихся здесь. Хочет убежать куда-то, где никого не будет, в какую-нибудь потайную комнату. Герцог смотрит на свою дочь, гладит ее по верхней стороне ладони. — Сия, мне нужно пойти поговорить с герцогом Сперато. Ты справишься одна? Теодора рядом не было, поэтому Колин взял свою младшую сестру за руку. Астия резко обернулась и с каким-то удивлением посмотрела на него. — Не волнуйтесь, отец. Я буду с Астией. — Колин говорит сразу же, не давая девушки и рта раскрыть. Девушка отпускает руку своего отца и делает уважительный реверанс, временно прощаясь с ним. Хватает брата под руку и быстро, но легко и невесомо направляется с ним в сторону фуршетного столика. Колин выпускает руку сестры и быстро, пока та не успевает ничем возмутиться, уходит. Через пару минут возвращается обратно, держа в руках два бокала с вином. Астия же стоит возле круглого столика и ест что-то похожее на фруктовые тарталетки. — Опять ешь? Девушка поднимает на своего брата взгляд, продолжая жевать. — Нет, просто рассматриваю, а в рот просто так все кладу. И не опять, а снова. Говорит с набитым ртом, а затем весело хмыкает, забирая свой бокал из рук парня. Вертит тонкий хрусталь меж пальцами. Медленно, будто растягивая удовольствие, начинает пить темную жидкость. Колин фыркает на глупую шутку сестры, будто бы совсем не удивлен ее поведением. — Не вздумай что-то подобное сказать при императорской семье. Астия молчит, не желая больше разговаривать с юным мастером меча. Окидывает взором весь бальный зал, будто бы ища кого-то. Видит своих подруг, которые тоже кого-то ищут. Девушка ухмыляется своим мыслям, опрокидывает в рот жидкость из бокала. Глотает ее сразу же и ни на мгновение не кривит лицо. Выглядит все это так, будто Атанасия уже не раз пьет алкоголь. Колин, находившийся рядом и держащий наполовину полный бокал, с шоком начинает кашлять. Прикрывает рот внутренней стороной ладони, смотрит с шоком на младшую сестру. Она же улыбается ему и ставит пустой бокал на столик. — Я пойду к своим подругам. Колин открывает рот, чтобы что-то сказать ей, но девушка уже убегает в сторону трёх девушек, подхватив подол своего белоснежного платья. Только сейчас до юного рыцаря доходит, что то был не вопрос — сестра просто поставила его перед фактом. Астия радостно бежит в их сторону и только когда оказывается совсем рядом, замечает их схожие платья и прически. Волосы всех троих девушек были собраны в пышные пучки, закреплённые заколками, созданными на восточный лад. Платья их были очень пышными, а рукава фонарики украшены яркой вышивкой из бисера. Самая старшая из троицы тоже заметила приближающуюся герцогскую дочь, поэтому, быстро прошептав что-то двум другим девушкам, двинулась ей навстречу. Она присаживается перед более высокой по статусу подругой в глубокий реверанс и склоняет голову. Пару пепельных прядок спадают ей на шею и плечи. Две другие повторяют эту норму этикета. — Приветствуем герцогскую дочь, леди Атланте. Пепельноволосая говорит это с таким уважением, что Асия весело фыркает. Старается не засмеяться в голос. — Сия! Почему ты смеёшься? Я же серьезно. Мне хотелось поприветствовать тебя по всем нормам, а ты… Голос девушки стал немного обиженным, но Астия не переставала хихикать. — Извини меня, Элаинэ. Просто это выглядело настолько забавно, что я не смогла сдержать себя. На мгновение златоглазка замолкает, наблюдая за подругами и за тем, как эмоции сменяются на их лицах. — Да и ты же знаешь, что вы, как мои подруги, можете не обращаться ко мне так официально. Стоит рядом с ними, поправляет свою прическу, откидывая красные пряди назад. Слушает, как троица с интересом рассказывает о чем-то — сначала о каком-то новом кафе, затем о ателье с прекрасными платьями и в конце о чьей-то помолвке. Астия их слушает, наблюдая за снующим туда сюда народом. Все три подруги были разными и не только внешне. Элаинэ была любительницей конного спорта, поэтому очень часто брала всех троих подруг на ипподром. Ее не сильно волновало, что девушки не любили кататься на лошадях — она просто показывала им свои умения. Вторая по старшенству — Каролина. Ее любовь к стрельбе из лука не была беспочвенной. Все мужчины в ее семье умели это делать, поэтому она, ничем не отличаясь от отца и своих единокровных братьев, научилась стрелять не хуже. А самая младшая — Ятани, умела прекрасно петь, что для других было не просто талантом от рождения, а божьим благословением. Но для девушки это было всего лишь хорошее умение. Гул в зале резко затихает. Огромные двери, через которые буквально недавно вошла герцогская чета, вновь распахиваются. Входит юный парниша в красных одеждах и такого же цвета берете. Становится около стражника. — Императорская семья. Их Величества Солнце и Луна империи Моррко: император Никола Мормен де Эсклифф и его жена — императрица Алания Турия де Эсклифф. А также Звёзды нашей империи: первый принц Огниан Доминик де Эсклифф, второй принц Юэльнос Луциан де Эсклифф и единственная принцесса Офелия Есфирь де Эсклифф. Слуги, стоящие в таких же красных одеждах, что и объявивший, подняли свои руки и затрубили в роги. Все аристократы склонились в уважении к правящей семье. Дыхание Атанасии сбивается, по вискам течет холодный пот, сердце колотится, словно бешеное. Ей овладевает страх. Хочется сбежать из бального зала. Ощущает, как платье на позвоночнике становится влажным от пота так же, как и в тех местах, где она сжимала его в ладонях. Она видела того, кого совсем не хотела бы видеть. Его темные, почти черные, волосы были аккуратно уложены назад. Немного смуглая кожа бронзовым загаром сияла в свете бального зала. Небесно-синие глаза с величием осматривали всех присутствующих. Толпа поднимает головы. Астия же все ещё смотрит в пол и в кулаках сжимает белоснежную ткань дебютного платья. Через пару мгновений перед ее лицом появляется смуглая мальчишеская рука. Девушка поднимает голову и смотрит в яркие синие глаза второго принца. — Приветствую герцогскую дочь, леди Атанасию Атланте. — Голос его ещё совсем юный, мальчишеский, был очень нежным. Отводит взор, стараясь больше не смотреть на него. Замечает, как первый принц смотрит на нее и на душе становится легче. Страх отходит на второй план. — И я вас привествстую, Ваше Высочество второй принц. — голос ее немного дрожит в начале, но затем становится более уверенным. Подруги девушки с волнением смотрят на нее, затем, чуть нахмурив брови, кидают взор на второго императорского сына. Все это они делают с удивительной синхронностью. Парень же стоит, немного склонив корпус и заведя одну руку за спину, а вторую протянув перед юной герцогиней. Он приглашал ее. — Не желаете ли станцевать со мной, прекрасная леди? Сия сглатывает и смотрит на первого принца. Тот отрицательно качает головой и немного улыбается, показывая на себя. По лицу красноволосой растягивается улыбка. — Прошу простить меня, Ваше Высочество, но смею вам отказать. Свой первый танец я обещала вашему старшему брату, первому принцу.