Желаете стриптиз, профессор?

Перевод
NC-17
Завершён
2049
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 4 768 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2049 Нравится Отзывы 552 В сборник

Глава 2 - Sexy dance -

Настройки
- Я хочу заказать для себя приватный танец, Поттер, - произнес Снейп тоном, не терпящим возражения. – И никакой другой ответ, кроме положительного, меня не устроит. Гарри холодно посмотрел в глаза своего бывшего профессора. - Мне очень жаль, но…- начал он бесстрастно. - Кажется, я вам ясно дал понять, - никакого «нет» я не принимаю, мистер Поттер, - резко прервал Снейп. Гарри нерешительно переминался с ноги на ногу. В конце концов, это было именно то, к чему он так долго стремился, упорно тренируясь многие месяцы, чтобы стать превосходным танцором стриптиза. Тогда, почему он колеблется? Вот он – час мести. Пришло время отомстить. Отомстить за каждый год унижения. За все издевательства и несправедливо снятые баллы. За эти слова: «Пятьдесят очков с Гриффиндора, мистер Поттер!»… Но, главное… отомстить за все невысказанные чувства, за все страдания, которые причинили столько боли его душе и сердцу: за неразделенную любовь. Любовь без взаимности… Гарри не было нужды работать в ночном клубе, чтобы оплачивать свое обучение. Он приходил сюда не ради денег. Нет. Он приходил сюда только для того, чтобы однажды Северус его заметил. Заметил и выбрал. Зная о пристрастиях и вкусах своего профессора, Гарри скрупулезно, терпеливо шаг за шагом разрабатывал свой план, единственной целью которого было только одно – заманить в ловушку Снейпа. Это стало навязчивой идеей, доводящей до безумия от желания обладать недосягаемым… Он пренебрег только одним: своим собственным желанием к человеку, при упоминании имени которого, даже вскользь, было всегда мучительно больно. Не смотря ни на что, он был полон решимости - дойти до конца… Юноша склонился к уху Северуса, как бы невзначай задев его своим язычком. - Хорошо, - прошептал он чувственно. – Но для вас цена – пять галеонов. Северус скривился. Сумма была просто фантастической. Он окинул молодого человека презрительным взглядом. - Договорились, - согласился он. – Но за такую сумму я хочу все по полной программе. И к окончанию танца вы будете выглядеть так, как в первый день своего рождения, мистер Поттер, - добавил он с садистской усмешкой. - Я согласен, - ответил бывший студент, недобро сузив глаза. – Но помните золотое правило, профессор: смотреть – пожалуйста, руками не трогать. С ласковой улыбкой, оставляя взгляд холодным, Снейп вложил в стринги молодого человека еще четыре галеона, бесстыдно сжав его возбужденную плоть. Мощная волна дрожи, словно удар током, тряхнула гриффиндорца, и он поспешил отодвинуть руку своего клиента. - Я жду вас через десять минут в седьмой кабинке, профессор. - Моя любимая цифра, - с иронией отметил Снейп. В последний раз посмотрев на Северуса, Гарри направился к сцене. Рене, видя, что разговор между клиентом и стриптизером закончился, поспешил к другу. - Ну, как, Северус?! Я тебе о нем говорил, это - динамит! - Действительно, - присвистнул Мастер Зелий, во взгляде которого плескались ярость и желание. – Он – настоящая секс-бомба. Мало того, я оплатил его приват - танец, который получу менее чем через десять минут. Он неторопливо встал под изумленный взгляд француза. - Ты меня извини, Рене, мне нужно идти. Не хочу заставлять ждать это сексуальное божество. У владельца клуба создалось неприятное ощущение, что он упустил нечто очень важное. В своей гримерке Гарри долго перебирал содержимое гардероба, выбирая, какой костюм подойдет как можно лучше для его особенного танца. Он хотел увидеть своего профессора, пускающего слюни при виде его. Умоляющего. Задыхающегося. Он хотел заставить играть Снейпа по своим правилам. Наконец, он заплатит за все годы пыток. - Вот оно, - удовлетворенно вздохнул молодой человек. Его профессор еще долго не оправится от увиденного. Северусу понадобилось всего пять минут, чтобы его мозг начал реально оценивать ситуацию после того, как он увидел Гарри. Живое воплощение его мечты. Черные кожаные куртка и штаны обтягивали крепкое, стройное тело юноши, не оставляя без внимания ни единой детали. Парень пригласил одним жестом Мастера Зелий удобно расположиться в просторном и мягком кресле. - Вы готовы, профессор? Мужчина саркастично улыбнулся. - Я больше не ваш профессор, мистер Поттер. Видимо, у меня ничего больше нет в запасе, чему бы я смог вас обучить. Гарри решил не обращать внимания на колкость. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Он вытащил свою волшебную палочку и прошептал: - Dolce Lumos. Освещение стало приглушенным, и Северус комфортно устроился в своем кресле. Детальное оформление комнаты было сведено к минимуму. Кресло, стол и ваза с цветами. Простые зеленые обои на стенах и гардины в тон создавали приятное впечатление интимности. Северус пригубил свой стакан, почувствовав на языке терпкий вкус огневиски. Волна возбуждения начинала расти, приятно растекаясь по всему телу. Гарри снова плавно взмахнул палочкой, произнося другое заклинание: - Musica. И вот нежные звуки саксофона поплыли по комнате. К ним присоединилась гитара. Гармония чувственности и эротичности. Северус впервые слышал эту мелодию, но, наблюдая, как Гарри движется в такт мелодии, поймал себя на мысли, что бывший гриффиндорец, пожалуй, не отдает себе отчета в том, чем может все закончится. Тем временем, молодой человек, словно дикий хищник на мягких лапах, приблизился к нему. Его бедра двигались в полной гармонии с музыкой. Его полу прикрытые зеленые глаза четко отслеживали реакцию человека, сидящего перед ним. Дыхание Мастера Зелий участилось, когда куртка молодого человека соскользнула с крепкого тела вниз. Гарри провел рукой по своему напряженному торсу, и в какой-то миг Северус подумал, что это он его ласкает. Это его руки скользят по влажной коже, его пальцы играют с чувствительными сосками на такой широкой груди… Северус разочарованно застонал и невольно протянул вперед руку, чтобы дотронуться до тела юного искусителя. Но бывший гриффиндорец бесцеремонно оттолкнул его руку. Затем приблизился и насмешливо произнес: - Помните: смотрим, но не касаемся… «Маленький ублюдок!», - гневно подумал Снейп. Между тем, Гарри продолжал сладострастно ласкать свое тело, шею, грудь, соски как раз напротив опасной близости от лица Снейпа. Губы почему-то пересохли, и Северус невольно облизал их языком. Но тут молодой человек отстранился и отодвинулся на безопасное расстояние. - Хотите поиграть, мистер Поттер? – усмехнулся Мастер Зелий, стараясь скрыть разочарование. - Видимо, вы тоже, мистер Снейп, - хрипло ответил Гарри. И он сел сверху, оседлав бедра своего профессора, широко раздвинув ноги и покачиваясь в такт музыке, словно они занимались любовью. С чувством триумфа он почувствовал под собой гордо вздымающуюся плоть мужчины, скрытую в тесных брюках. - Помните, - проворковал Гарри, расстегивая свои брюки, – не прикасаемся. Он соскользнул с колен Северуса, скинул брюки и вернулся обратно. - Снимите все, Поттер, - властно приказал мужчина. -Вы слишком нетерпеливы, мистер Снейп, - чувственно прошептал Гарри. – Еще не время. Северусу казалось, что он сходит с ума. Ему составило большого труда, чтобы призвать все свое хладнокровие, чтобы не броситься на этого демона-искусителя, и не изнасиловать прямо сейчас. - Бля, прекрати немедленно, мать твою! - Что я должен прекратить? – спросил молодой человек, продолжая двигать ягодицами по возбужденному паху. – Можно, я буду называть тебя Северус? - Называй, как хочешь, - уже умолял зельевар, - Только прекрати надо мной издеваться! Гарри, пожалуйста… Трение усилилось, и Северус приложил все свои силы, чтобы не кончить прямо сейчас. Надвигающийся оргазм лишал его возможности здраво мыслить. Он должен был держаться всеми силами, чтобы не дотронуться до молодого человека. Костяшки пальцев побелели от перенапряжения, в то время, когда он судорожно сжимал руками подлокотники своего кресла. Гарри развернулся и снова оседлал бедра Северуса. Их тела соприкоснулись. Дыхания слились воедино. - Снимите с меня стринги, - приказал юноша, - Но помните – я запрещаю вам доставлять мне удовольствие… Кожаный шнурок с легкостью развязался и соскользнул с бедер Гарри. Северус дрожащей рукой откинул стринги в сторону и его взгляд уперся в гордо стоящий член своего бывшего студента. Молодой человек поднялся с колен мужчины и возобновил танец, лаская свою напряженную плоть. Не скрывая ничего, что могло бы укрыться от пристального взгляда. «Он сводит меня с ума! – думал Северус. – Я - сумасшедший!» В полуобморочном состоянии он с силой рванул молнию на своих брюках и его до боли эрегированный член получил, наконец, свободу. Он неистово мастурбировал, толкаясь в свой кулак с возрастающей скоростью, в то время как соло саксофона достигло своего апогея. - Я хочу слышать, как ты кричишь мое имя, Северус, - заявил Гарри хриплым голосом, приближаясь ближе. - Гарри, Гарри, Гарри… - Громче! - ГАРРИ-И-И-И-И-И-И-И-И-И!!! И парень снова сел на колени к мужчине, лаская свою влажную плоть. Это было так хорошо, что Северус не сдержал стон удовольствия. Их два члена неистово терлись друг о друга в такт учащенным дыханиям. Им хватило тридцати секунд, чтобы насладиться друг другом. Громкие крики удовольствия одновременно наполнили комнату в тот момент, когда их сперма смешалась воедино. В комнате повисла тишина. Они оба молчали, выравнивая дыхание. Затем, под удивленным взглядом зельевара, Гарри поднялся, равнодушно произнес очищающее заклинание и принялся одеваться, не произнеся больше ни слова. - Гарри… что ты делаешь? - Танец закончился, мистер Снейп, - резко ответил молодой человек. И, не оглядываясь, покинул комнату. Все закончилось. Он отыгрался, получив свое. Только странно, почему он не испытывает чувства глубокого удовлетворения? Где тот триумф, к которому он так яростно стремился? У Гарри не было ответа. Единственное, что он чувствовал, что вот-вот расплачется… На смену изумлению Северуса охватило бешенство. Мастер Зелий быстро привел себя в порядок и бросился вон из комнаты. В следующее мгновение он буквально врезался в Рене, который двигался к нему навстречу, сгорая от любопытства выманить у друга все подробности. - Где комната Поттера! – крикнул он тому по-французски. Констатируя, что его друг пребывает в состоянии бешеной ярости, Рене принял единственно-правильное решение - ответить честно. - Идешь по коридору налево и до самого конца. Первая дверь справа – его. Учитывая крайнюю раздражительность Мастера Зелий, мешать ему явно не стоило… _______________________________________________________________________________ П\а - если вам интересно узнать, о каком музыкальном произведении шла речь в этой главе, то это « Lily was here » с Candy Dulfer – саксофон, Dave Stewart – гитара. По моему скромному мнению, это море чувственности и наслаждения. Могу слушать бесконечно! П\п – полностью согласен с автором. Девушка – саксофонистка просто прелесть. Гитарист – виртуоз. Да и клип неплохой. А когда Гарри под это танцует… Прав Рене – сплошной крышеснос. http://www.youtube.com/watch?v=U15HQJwqsIo
2049 Нравится Отзывы 552 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором