ГЛАВА ШЕСТАЯ
15 сентября 2013 г., 07:59
Ынджу удалось проскользнуть в дом незаметно. Ее одежда была помята, волосы взъерошены. Ее мать не слепа и не глупа. Чтобы избежать неприятных расспросов, она направилась прямиком в свою комнату. Приведя себя в порядок, Ынджу пошла, готовить завтрак.
Миссис Кан сидела за столом и пила кофе.
- Моя дорогая кошечка, у тебя такой вид, будто ты птичку слопала, - пожурила она. - Что происходит между тобой и этим красавцем мужчиной?
Скрывать что-то от матери было бесполезно. Ынджу покраснела и улыбнулась:
- Босс поговаривает о кольцах.
Миссис Кан открыла рот от удивления.
- Дорогая!
Ынджу рассмеялась.
- Трудно в это поверить. Еще на прошлой неделе мы ссорились друг с другом.
- Раньше он не знал тебя, дорогая. Ты слишком стеснялась Кима, чтобы быть с ним самой собой.
- Да, - согласилась Ынджу, стыдясь того, что произошло.
- Вы уже назначили дату?
Ынджу покачала головой.
Миссис Кан улыбалась. Она знала, что если зашел разговор о кольцах, дело идет к свадьбе.
- Когда ты выйдешь замуж, я смогу спокойно умереть, - рассеянно сказала она.
- Не говори так! Ты еще долго проживешь. Я не смогу жить без тебя! - воскликнула Ынджу.
- Чепуха, - пробурчала пожилая женщина. - У тебя есть своя собственная жизнь. Моя же, подходит к концу.
- Не говори так. У тебя еще многое впереди.
- Например? - пессимистично спросила она.
- Внуки! - ответила Ынджу и покраснела.
Возможно, она уже беременна.
Пожилая женщина на мгновение затихла.
- Внуки. Как я раньше об этом не подумала…- она посмотрела на Ынджу. - Значит, он хочет детей?
- Конечно, - с улыбкой ответила Ынджу.
- Тогда он, должно быть, передумал, - удивилась миссис Кан.
У Ынджу внутри все оборвалось.
- О чем ты?
- В тот день, когда Ким заходил сюда, он сказал, что у него никогда не будет детей.
Ынджу стало нехорошо.
- Так и сказал?
- Мужчины часто так думают, пока у них не рождается ребенок, но он говорил очень уверенно.
- Хотела бы я знать, почему, - неловко пробормотала Ынджу.
Мать обеспокоенно посмотрела на нее.
- Я расскажу тебе, но обещай, что будешь молчать.
- Прошу тебя, не тяни, - умоляла Ынджу.
- Это сейчас мистер Ким образумился, но в молодости он был довольно безответственным. Я кое-что узнала от знакомой медсестры. Когда я спросила об этом Кима, он был поражен. ТэЕн носила его ребенка. Он не знал об этом, иначе женился бы на ней раньше. Следователь скрыл беременность девушки, чтобы не расстраивать ее родителей. Эта новость ужаснула Кима. Ведь он потерял не только невесту, но и своего ребенка. Он сказал, что мысль об этом не дает ему покоя.
Ынджу села. Все оказалось даже хуже, чем она ожидала. Чунмен не хотел детей. Они потеряли контроль над собой и забыли, что следует предохраняться. Ким никогда не говорил, что любит ее. Он лишь сказал, что все уладит, если она окажется беременной. Означает ли это, что он не хочет ребенка?
Ей стало не по себе. Что же делать?
- Дорогая, что-то не так? - взволнованно спросила миссис Кан.
Ынджу выдавила из себя улыбку.
- Ничего. Я просто ревную его к умершей невесте, вот и все, - солгала она.
Миссис Кан успокоилась.
- Не мучай себя, дорогая. Все будет хорошо.
Ынджу перевела разговор на другую тему. Но этой ночью она так и не смогла уснуть. У нее было неспокойно на душе. Как она могла быть такой слепой? За один час страсти ей, возможно, придется заплатить слишком дорогую цену. Вчера она думала, что они будут вместе, что бы ни случилось, но сейчас такой уверенности не было.
В понедельник утром Ынджу, все еще взбудораженная произошедшим, отправилась на работу. Ей не терпелось поскорее встретиться с Чунменом, и в то же время она боялась этой встречи. Она надеялась, что он хотя бы позвонит ей. Ведь они теперь любовники. Но он так и не позвонил. Она чуть сама не набрала номер его офиса, но вовремя остановилась. Ей не хотелось, чтобы все думали, что она за ним бегает. Возможно, ему просто понадобилась небольшая передышка, чтобы привыкнуть к их новым отношениям.
К концу дня она пала духом. Вдруг Чунмен звонил, пока она ездила на почту за письмом для Кенсу? У нее появилась возможность спросить его об этом лично, когда он зашел к ней в кабинет с конвертом в руках.
- Ынджу, не могли бы вы снова заскочить на почту по дороге домой? - спросил он.
- Конечно.
Она поставила на конверт печать и застенчиво посмотрела на босса.
- Э-э… когда я отлучалась, меня никто не спрашивал? - промямлила она.
Он поднял бровь и улыбнулся.
- Вы имеете в виду вашего бывшего босса?
Девушка покраснела.
- Ну…
- Вы рискуете, Ынджу. Сильно рискуете.
- Сэр?
- Весь город знает о том, что вы ездили к нему домой, - непринужденно сказал он. - Слухи распространяются здесь со сверхъестественной быстротой. Я слышал, что его кошки не очень любят гостей.
- Это точно, - подтвердила Ынджу, доставая свою сумочку.
Они попрощались, и она ушла.
Может, Чунмен не звонил, чтобы не дать лишний повод для сплетен? Безусловно, он сожалеет о том, что потерял над собой контроль. Она сама испытывала подобное чувство. Ее оправдывало лишь то, что она любила его. К несчастью, она не могла сказать того же о Чунмене. Желание обладать женщиной - это еще не любовь.
На следующее утро Ким Чунмен вызвал к себе Ли Хери и сообщил ей, что результаты вскрытия ее отца не подтвердили насильственную смерть. Девушка испытала облегчение.
- Но с отцом Ынджу дело обстоит иначе. Только не говорите ей об этом. Я сам съезжу на ранчо Кенсу и лично сообщу ей о результатах эксгумации. Для нее и миссис Кан это будет суровое испытание. Если нам удастся поймать мисс Ли, мы предъявим ей обвинение в убийстве. Ынджу и ее матери придется давать показания. Надеюсь, что сердце миссис Кан не подведет.
- Бедная Ынджу, - печально сказала Хери. - Скажите ей, что она может на меня рассчитывать.
- Думаю, она это знает.
По дороге на ранчо До Кенсу Чунмен беспокоился о том, как отреагирует Ынджу на последние новости. Ему было неловко снова встречаться с этой робкой, замкнутой девушкой, не имеющей опыта в отношениях с мужчинами. Он воспользовался этим, и она, должно быть, его за это ненавидит. Он должен сделать все возможное для Ынджу и ее матери. Им будет нелегко примириться с тем, что мистера Кана убили.
Ынджу как раз заканчивала работу, когда на лестнице послышались шаги. Увидев Чунмена, она не могла скрыть своего волнения. Он выглядел очень элегантно в своем сером костюме, из прически не выбивался ни один волосок. Его глаза были полны сострадания, когда он посмотрел на нее.
- Что-то случилось? - спросила она.
- Да, Ынджу. Мы должны поговорить с твоей матерью. Ты можешь попросить мистера До, чтобы он отпустил тебя пораньше?
- Его сегодня здесь нет, - сказала Ынджу, вставая. - Что произошло?
- Мы только что получили результаты вскрытия твоего отца. Он умер не своей смертью. Это было убийство.
Убийство. Девушка почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Миссис Ли убила ее отца.
- Эта женщина, - воскликнула она, - эта корыстная женщина убила моего отца!
Чунмен подошел к ней и крепко обнял. Она вся дрожала.
- Все хорошо, - прошептал он ей на ухо. - Клянусь, мы заставим ее заплатить за это.
Сначала она испытала потрясение, затем злость. Но это было ничто по сравнению с горьким чувством невосполнимой утраты. Несмотря ни на что, она любила отца.
- Это убьет маму, - тяжело дыша, сказала Ынджу, обнимая Чунмена за талию.
- Нет, - уверил он ее. - Она сильнее, чем кажется. Я думаю, что мы вместе должны сообщить ей обо всем.
- Да. Спасибо тебе, - запоздало добавила она. Чунмен глубоко вдохнул. Обнимать ее было так естественно. Он мечтал об этом несколько дней. Это было похоже на возвращение домой.
В его объятиях Ынджу чувствовала себя защищенной. Кроме матери, в ее жизни было мало настоящих привязанностей. Было так приятно таять в его руках и чувствовать, как все ее печали и страхи уходят.
Увидев, что Ынджу вернулась не одна, а с Кимом, миссис Кан выжидательно посмотрела на них. У обоих был мрачный вид.
- Вы получили результаты вскрытия, - сказала она, приподнимаясь в постели. - Эта шлюха отравила моего мужа, ведь так?
Ее глаза заблестели.
- Я хочу, чтобы ее четвертовали.
Чунмен улыбнулся Ынджу.
- Разве я тебе не говорил?
Ынджу кивнула и села рядом с матерью.
- Мы найдем ее и надолго упрячем за решетку, - пообещала она ей. - Нужно только раздобыть улики.
- Да, улики - это самое главное, - согласился Ким. - К счастью, криминалисты, работавшие на месте преступления, постарались на славу. Они не сомневаются, что это убийство, и сняли отпечатки пальцев. Если Ли была в том номере, мы сможем это доказать. Есть также свидетельница, которая видела, как миссис Ли выходила оттуда незадолго до того, как был обнаружен труп вашего мужа, - добавил он.
- Да, но мы не знаем, где ее искать, - заметила Ынджу.
- О, это всего лишь вопрос времени, - небрежно произнес Ким. - Для этого я нанял частного детектива.
- Ты ничего об этом не говорил, - сказала Ынджу.
- Хери и Минхеку необходимо найти мисс Ли, если они хотят сохранить свое ранчо, - мрачно заметил он. - Ли сделала все возможное, чтобы отобрать его у них. Она скрылась со всеми деньгами, и они едва сводят концы с концами. Чем дольше все это продлится, тем хуже для всех вас.
- Как только человек может быть таким безжалостным? - произнесла миссис Кан. - Как будто деньги - это главное в жизни.
- Для некоторых это главное, - ответил Чунмен. - Я видел людей, которые получали пожизненное заключение из-за того, что украли меньше двадцати долларов. Вор, как правило, не знает, сколько денег с собой у жертвы. Иногда она оказывает сопротивление и погибает, а вор довольствуется мелочью и получает пожизненный срок. Алчность уже сама по себе наказание.
- Надеюсь, Ли получит свое, - тихо ответила Ынджу, обнимая мать.
Она посмотрела на Чунмена.
- Полагаю, это появится во всех газетах?
- Несомненно, - согласился он, садясь в кресло. - Личные драмы, как правило, становятся предметом обсуждения для публики. Вот вам и журналистская этика.
- Как выдумаете, куда отправилась Ли? - вдруг спросила миссис Кан.
Чунмен откинулся на спинку кресла и вытянул ноги.
- Мне кажется, она где-то рядом. Ей не хочется потерять ранчо. Хери и Минхеку угрожали по ее подстрекательству.
- Мне так жаль их, - сказала Ынджу. - Хери - моя лучшая подруга.
- Я не сдамся, пока не найду Ли, - уверил ее Чунмен. - Я нанял лучших сыщиков.
Миссис Кан вытерла глаза. Гнев уступил место горю.
- Я удивилась, когда следователь сообщил, что муж умер от инфаркта. Обследование показало, что у него не было никаких проблем с сердцем.
- Мед эксперты сказали, что этот яд парализует сердце. Поскольку никто не подозревал, что это убийство, вскрытие не проводилось.
Ынджу обняла мать.
- Все будет хорошо, - сказала она, хотя сама не была в этом уверена. - Мы обязательно найдем миссис Ли, и она за все ответит.
- Чунмен, спасибо вам за то, что поддержали нас с Ынджу, - поблагодарила миссис Кан. - Не желаете пообедать с нами?
Ынджу покраснела. Лучше бы ее мать не пыталась играть роль свахи. Девушка почувствовала себя неловко. Она не знала, как ей себя вести, на что рассчитывает Чунмен.
Увидев ее нерешительность, Чунмен сказал:
- Спасибо, но меня ждет клиент.
- Может, как-нибудь в другой раз? - предложила миссис Кан.
- Да, в другой раз, - согласился Ким. - Ну, я поехал. Если я понадоблюсь вам, звоните, - обратился он к Ынджу.
- Конечно, - не глядя на него, ответила она.
- Моя временная секретарша выходит замуж, - заметил он. - Может, вернешься? Хери и Суен по тебе скучают.
Ынджу была удивлена, потому что после того ланча они не виделись. Она даже не знала, что он нанял временного секретаря. Это прозвучало так, будто он и вправду хотел, чтобы она вернулась.
Ынджу скучала по нему. Она сама обрекла себя на это, нанявшись на работу к До Кенсу.
- Хотя бы подумай над этим, - спокойно добавил Ким.
- Ладно, я подумаю, - ответила она.
Несколько секунд Чунмен внимательно изучал ее. Он все еще винил себя в том, что произошло у него дома. Ынджу могла забеременеть. Он не отдалится от нее, пока не убедится в обратном. Эта девушка так неопытна. Ей нужна поддержка. Если она ждет его ребенка…
Мысль об этом привела его в ужас. Нет, об этом лучше не думать. Он должен быть оптимистом. Он не готов к тому, чтобы жениться и завести семью. И, возможно, никогда не будет. Ынджу вряд ли подходит на роль его будущей жены. Она добра, отзывчива, но не уверена в себе. Их многое разделяет, но ей этого не понять.
Нужно подождать, пока не выяснится, беременна ли Ынджу. Ее вины в этом не было. Он соблазнил ее, чтобы удовлетворить свое желание. Он и сейчас желал Ынджу, поэтому и избегал ее все эти дни, надеясь, что ему удастся обуздать свою страсть. Но этого не произошло. Когда он смотрит на нее, все его тело напрягается, как струна. Чунмен знал, что если он прикоснется к ней, то уже не сможет остановиться.
- Ынджу, пойди, проводи Чунмена, - сказала миссис Кан.
- Я сам найду дорогу, - ответил Чунмен, видя нерешительность Ынджу. - Подумай насчет работы. Мы ведь отличная команда… ты, я, Хери и Суен, - добавил он, чтобы она не подумала, будто он говорит о них двоих.
Ынджу кивнула.
- Я свяжусь с тобой, - вместо прощания сказал он и ушел.
- Видишь, дорогая, он скучает по тебе! - воскликнула миссис Кан. - Он хочет, чтобы ты вернулась! Ты это сделаешь, правда?
- Мне нужно переодеться и приготовить ужин, - ответила Ынджу, не обращая внимания на ее слова. - Чего бы ты хотела? Как насчет оладий?
- Оладьи? На ужин? - удивилась пожилая женщина.
- А почему нет? Ты ведь их любишь.
Миссис Кан улыбнулась.
- Хорошо, тогда оладьи и кофе.
Это напомнило ей о Чунмене, и она погрустнела. Из-за кофе она потеряла работу.
- Тебе тоже без кофеина? - многозначительно спросила она и пошла переодеваться.