Опоздаю.

Фемслэш
G
Завершён
212
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Награды от читателей:
212 Нравится 2 Отзывы 20 В сборник Скачать

Осточертело.

Настройки текста
Примечания:
Совершенно другая жизнь. Наверное, любой человек хотел бы прожить эту «идеальную» жизнь, словно списанную со статьи гламурного журнала. Миранда была как раз той, кто отдал бы все ради того, чтобы прожить другую. Совершенно другую жизнь, никак не связанную с «Подиумом» и прочим. Что ж… может быть, у нее получилось. По крайней мере, сейчас все иначе, нежели каких-то два года назад. Нужно пожертвовать чем-то, чтобы обрести долгожданный покой. Ей же пришлось страдать все эти годы ради того, чтобы сейчас чувствовать себя живой. У нее получилось добиться этого счастья. Того, о чем раньше она могла лишь мечтать. Мечтать и смотреть чертовы эфиры с мероприятий, где приходилось улыбаться на камеру и играть «верную жену». Ради чего все это? Сохранение статуса? Не смешите. Она уже давно носит прозвище Дьявола в «Prada». Сейчас всего этого нет. Нет только потому, что она сама этого захотела. Наверное, потеряй она рассудок раньше, все это постигло бы ее еще лет пять назад. Но дело в том, что эта девчонка пришла несколько позднее.

***

На кухне стоит яркий аромат каких-то трав и корицы. Странно. Кажется, совсем недавно все было по-другому. Не было этого уюта, окутывающего все вокруг. Сейчас Пристли чувствует себя… лучше. Да, намного лучше. Андреа стоит боком, облокотившись на широкую столешницу из черного дерева и разговаривает по телефону. За эти несколько лет Пристли буквально отпечаталась в ней. Она и сама это видит. Ровная осанка, холодный тон и ледяное спокойствие. Миранда может точно определить — она недовольна. Все точно так же, как два года назад. Только роли поменялись. Теперь Энди — словно отражение Пристли. Наверное, она могла это предсказать еще очень давно. « — Вы очень похожи на меня.» Да. Именно это Миранда и имела ввиду тогда, в машине. Она прекрасно знала, что эта девушка далеко пойдет. Сейчас она главный редактор журнала «The New York Times». Что ж… это много значит. В первую очередь, то, что Миранда не ошиблась. Сакс бросает трубку, кладя телефон на столешницу, экраном вниз. Рука невольно тянется к правому виску. — Осточертело. Пристли отлично понимает. Понимает, что значит усталость. Но в этом и заключается их работа. Работать, забыв о существовании отдыха. Чтобы добиться результата, нужно работать. Слишком много работать. Миранда переступает порог кухни, в несколько шагов оказываясь сзади, по правое плечо брюнетки. — Доброе утро. И пусть всем ясно, что утро нисколько не доброе. Ну, если не считать того, что они вместе. От этого уже становится приятнее. Пристли наклоняется к шее женщины, чувствуя явный аромат парфюма. Rose De Coraline. Бесподобно. — Доброе утро, дорогая. — ее голос кажется уставшим. А еще только раннее утро. Впрочем, Миранде знакомо это чувство. Блондинка прижимается ближе, не желая отпускать. О, она готова провести с ней целую вечность. — Сваришь кофе? Наверное, это стало обычным делом. Никто кроме Андреа не умел делать такой невероятно вкусный кофе. Кто не пытался — выходило не то. Энди оборачивается, переводя взгляд на настенные часы. Половина девятого. А она клятвенно пообещала явиться в редакцию к девяти. — На работу опоздаю… — тянет почти шепотом. Что ж… это было вполне предсказуемо. Рука тянется чуть выше, касаясь оголенного плеча. Черный шелк предательски соскальзывает вниз, открывая спину молодой женщины. Андреа отклоняется чуть назад, позволяя себе хоть немного расслабиться в чужих объятиях. — То есть нет? — голос Миранды звучит как-то даже расстроенно. Сакс выпрямляется, кладя руку на талию старшей женщины. Губ касается еле заметная ухмылка. — То есть опоздаю.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.