Наследник из тьмы

PG-13
Заморожен
115
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 18 245 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
115 Нравится 78 Отзывы 39 В сборник

Не совсем утраченные надежды. Часть 1.

Настройки
Каракура. Магазинчик Урахары. 19:00 Мужчина приблизился к месту, где живет и работает старый знакомый. Постучав, Иссин боялся, что дверь не откроют, но его опасения не оправдались. Открывшим оказался мужчина внушительных габаритов, одетый в белую футболку и синие штаны, поверх которых висел зеленый фартук. Увидев более чем взволнованного Куросаки, Тессай незамедлительно впустил его в дом и проводил до комнаты, где сидел торговец, попивая чашку чая. Увидев Иссина в сопровождении бывшего капитана отряда кидо, Киске тут же обратился к Тессаю: — Тессай-сан, сделайте нам, пожалуйста, еще чаю! — Цукабиси тут же принялся исполнять поручение босса, но голос бывшего джубантайчо остановил его: — Спасибо, не надо! — резко отказался, теперь от тошнотворного напитка, Куросаки. Урахара раскрыл веер и снова сказал Тессаю: — Оставьте нас вдвоем! — спокойно попросил “панамочник” своего помощника. — Да, босс! — кивнул головой Цукабиси, незамедлительно покинув комнату, закрывая дверь. Удостоверившись, что Тессай достаточно далеко, чтобы подслушивать, Киске замахал веером и серьезным тоном спросил у бывшего капитана: — Полагаю, ваш сын пропал? Иссин молчал. Урахара еще интенсивнее замахал веером, обдумывая все возможные варианты, не отрывая при этом взгляда от Куросаки. Неожиданно торговец с щелчком закрыл веер, заметив удивление на лице бывшего капитана десятого отряда. Мысленно усмехнувшись, Киске все решил спросить у Иссина то, что тот, по его мнению, хотел спросить: — Вы хотите знать, причастны ли к этому шинигами? Увы, но нет… — с оттенком печали произнес изгнанник Готея. Понимая, что беглый капитан не поверил, Урахара обосновал свой ответ: — Я установил камеры с отслеживанием реацу еще до рождения твоего сына. Датчики показали, что на восемнадцать секунд до того, как зашла Масаки-сан, в комнате стало неестественно темно в это время суток. После того, как тень пропала, кроватка пустовала. — Может кто-то из пустых, да, Урахара? — обеспокоенным, но в тоже время серьезным тоном поинтересовался Куросаки. Киске лишь вздохнул, но все же разжевал ранее сказанные слова: — Будь это кто-то из пустых, камера отследила бы его реацу. Иными словами, никакой реацу не было зафиксировано. — максимально серьезно сказал Урахара. Иссин еще сильнее удивился, вплоть до шокового состояния. Хозяин магазина тут же подставил мужчине пиалу и налил саке из невесть откуда взявшейся бутылочки. Куросаки сначала скептично посмотрел на пиалу с прозрачной жидкостью, затем на “панамочника”, но столкнувшись с абсолютно серьезным выражением лица последнего, молниеносно осушил пиалу с алкоголем. Немного успокоившись, Иссин тут же спросил о том, чего он больше всего не хотел: — Может, к похищению причастны члены нулевого отряда? — было слышно, как бывший джубантайчо нервно сглотнул. По-прежнему серьезный Киске, и в этот раз не подтвердил его опасения: — Я предполагал, что вмешательство нулевого отряда возможно, поэтому и подготовился должным образом. Как ты знаешь, реацу “нулевиков” невозможно ощутить обычным шинигами и пустым. И на этот случай я модернизировал датчик, чтобы он мог отследить и шинигами из нулевого отряда. В теории, даже реацу Короля Душ не ускользнула бы от этого устройства. Тем не менее, нулевым отрядом тут и не пахнет, а Королем и подавно… — Значит это не они… — перебил Урахару Иссин, и не дав собеседнику продолжить, мужчина заговорил: — Если это ни шинигами, ни пустые, ни нулевой отряд, то кто тогда? У тебя есть еще версии, Урахара? — Прости, Иссин-сан, но пока это все. Если что, заходите в ближайшие… — торговец прервался, так как рука бывшего капитана легла на его плечо. — Прошу, Урахара, помоги найти Ичиго. Нам с Масаки не справиться без твоей помощи… — Я сегодня же начну поиски, не беспокойтесь… — попытался успокоить бывшего джубантайчо “панамочник”. — Спасибо, Урахара… — с ноткой облегчения произнес Куросаки, выходя из комнаты. Когда мужчина дошел до двери, голос Киске остановил его: — Одно могу сказать точно! К похищению Ичиго причастен тот, кто знал о его происхождении. Шиба кивнул головой в знак того, что услышал торговца, и поспешно покинул магазин. Урахара недолго смотрел ему вслед. Ровно столько, сколько допивал остывший чай. Закончив чаепитие, Киске позвал своего помощника: — Тессай-сан! В проходе показался бывший капитан отряда кидо. — Босс? — Мне понадобится ваша помощь. Но и совет, как мастера демонической магии. — блеснули глаза ученого: — Для начала, прогуляемся до библиотеке, заодно и поговорим… — с нескрываемым интересом сказал Киске, хитро улыбаясь, вышел из гостиной. — Как скажете, Урахара-доно! — ответил Цукабиси, отправившись следом за бывшим капитаном. Дом Куросаки. 20 минут спустя. Глава семьи вернулся от Урахары с еле заметной печалью. Он был расстроен, что “панамочник” не узнал, кто мог похитить Ичиго, однако последняя фраза никак не вылетит из головы: «Одно могу сказать точно! К похищению Ичиго причастен тот, кто знал о его происхождении» «Возможно, еще не все потеряно…» — лелеял себя надеждами Иссин. Зайдя на кухню, он увидел сидящую на стуле жену, пьющую кофе, терпкий аромат которого мужчина почувствовал еще при входе в помещение. — Масаки… — неуверенно начал разговор Куросаки, но квинси его перебила: — Иссин! Я думала об этом… Поэтому позвонила Рюу-чану, чтобы они пришли с отцом к нам. Наверно, они помогут нам с поисками Ичиго… — на последних словах она всхлипнула. Шиба приобнял мать его ребенка, чтобы успокоить. — Когда они придут? — успокаивающим тоном поинтересовался Иссин. — Через 40 минут. — Ясно… — ответил Куросаки, подходя к раковине. Шум воды подействовал на обоих как валерьянка, и бывший джубантайчо решил навести порядок. Масаки присоединилась к мужу, чтобы вместе вымыть оставшуюся посуду… Шаттен Берайх. Тронный зал. Двадцать пять человек в военной форме белого цвета находились в тронном зале, переговариваясь между собой полушепотом. О чем только не говорили, но у всех до единого был только один вопрос: «Зачем Его Величество созвал всех Штерн Риттеров?» Внимание находившихся квинси привлекли два силуэта, что вышли из тени. Яхве, в сопровождении Хашвальта, вышел к Риттерам. — Показать Его Величеству, Императору Яхве свои кресты квинси! — в повелительном тоне приказал своим подчиненным Юграм. Все синхронно вытащили кресты, подняв вверх, и чуть ли не в унисон выкрикнули: — Да здравствует Его величество, Император Яхве!! Ура! Ура!! Ура!!! Яхве улыбнулся. Впрочем, улыбка после приветствия проявлялась машинально. Вволю нарадовавшись, Император неторопливо начал свою речь: — Штерн Риттеры! У меня для вас есть новость… Квинси до предела усилили свое внимание. — Сегодня среди вас появился еще один кровный брат по оружию. Сын, который, наравне с вами, повлияет на дальнейшую судьбу Ванденрейха. Его имя — Куросаки Ичиго! — торжественно объявил Яхве, продолжая улыбаться. Риттеры удивленно перешептывались, ведь каждый хотел увидеть того, на кого Его Величество возлагает такие надежды. — Куросаки Ичиго сейчас находится в педиатрии, что в госпитале! — уловив основную суть из шепота подчиненных, громко произнес Император квинси, чем поверг в немой шок почти все всех квинси, кроме Хашвальта, так как он лично донес Ичиго в госпиталь, где его и определили в педиатрическое отделение. Пятисекундную тишину прервал тот же голос: — Собрание окончено! Возвращайтесь к своим, непосредственно, прямым обязанностям! — Да, Ваше Величество! — мигом вернулись из транса Риттеры, молча удалившись из зала. Когда квинси покинули помещение, Юграм обратился к своему Императору: — Разрешите обратиться, Ваше Величество? — Ты хочешь знать, почему я так пекусь об Ичиго… — утвердил, нежели спросил мужчина. Советник лишь кивнул. — Потому что он — мой наследник. И я хочу, чтобы ты стал его наставником. Ведь когда придет время, Ичиго превзойдет меня, и тогда мы уничтожим своих истинных врагов, — с гордостью говорил Яхве, после чего дал новое поручение Хашвальту: — Проследи, чтобы никто не совершал глупости по отношению к Ичиго и нашим планам, особенно за Маском и Базз-би. Несмотря на то, что они мои дети, у них больше всего выражено отсутствие мозгов… — Я не подведу вас, Ваше величество! — уверенно произнес Юграм. — Тогда я тебя не задерживаю, Хашвальт. — ответил отец всех квинси, усаживаясь на трон, вдоволь позабавившись реакцией своих подчиненных. — Есть! — сказал светловолосый, перед тем, как исчезнуть в хиренкьяру.
115 Нравится 78 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (6)