ID работы: 1224161

The One That Got Away

Слэш
R
Заморожен
16
Размер:
18 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 38 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
"Утро добрым не бывает...", - пронеслась строчка в голове из небезызвестной рекламы, когда Джо с трудом разлепил глаза после тяжелого сна. Вторую часть фразы Харрисон вспомнить так и не смог. Тяжело вздохнув, солист с тихим оханьем сел на диване, мутным взглядом оглядывая погром в комнате, который он и Ричард вчера устроили, нехило напившись. Пустые бутылки из-под пива, хаотично валявшиеся по всей комнате, коробка из под пиццы, лежавшая на столе, нераспакованные коробки, и, что самое главное, невесть откуда взявшиеся барабанные палочки, аккуратно одетые в разные носки. Все же, Старки что-то распаковал? - Ох, черт... - вневнятно пробубнил Джордж, вяло вставая с дивана и тут же с оханьем хватась за голову - та невыносимо болела. - Видимо, последняя бутылка вчера была явно лишней, - все тем же невразумительным шепотом медленно проговорил солист, примерно также медлительно отправившись на кухню, откуда доносились звук заваривающегося чайника. Почти плавно - задев плечом косяк двери и чуть не налетев на стул - войдя на кухню, Джордж ожидал увидеть заботливого Ринго в фартуке, который готовит завтрак - как в дешевых романах, которые пишут для одиноких женщин, мечтающих о большой любви. Вместо этого он увидел несколько иную картину - взлохмаченный Старки пьет чай, заваренный в кружке, которую он неизвестно где откопал. - Доброго утра, - сонно поприветствовал своего друга ударник, кивнув тому. Джо фыркнул. - Да уж, спасибо, - лениво махнул на него рукой Джордж, затем, хмурым взглядом обведя кухню, и, сделав вывод, что ничего съестного, кроме чая Старки, нет, развернулся в сторону коридора. - Ты это куда собрался? - вопросительно подняв бровь, озадаченно спросил Харрисона Ринго, отпив из кружки. - В ванную, конечно же, - теперь уже Джо удивился. - Там вода не работает, забыл? Чуть нахмурившись, Джордж - не без труда - вспомнил, как вчера Старр яро покрывал руганью душ, вода в котором попеременно была то адски ледяной, то чрезчур горячей. - А, ну да, - Харрисон запрокинул голову и тихо застонал, - И что делать теперь? - Пей чай, одевайся и поедем в "Лимон", - сделав еще один глоток чая, который к тому времени уже остыл, сказал Ричард. - Отлично... А-а, стоп, нам во сколько в клуб? - солист озадаченно остановился в дверях. Филосовски подняв вверх указательный палец, Старки полез в карман за своим Айфоном, в заметки. - В пол-третьего. - А сейчас сколько? Барабанщик вновь посмотрел на экран. - Сейчас... Ровно два... Сука мать твоя! - Ринго в сердцах хлопнул ладонью по столу, тут же вскакивая со стула. Перспектива опаздать в самый первый день на своей новой работе не привлекала парней, по-этому Джордж, быстро глотнув чая из кружки Ричарда, и Ринго стремглав направились в "Лимон", прямо в мятых футболках и штанах, с шухерами на голове и с туманным взором.

***

- Мы не опоздали? - дверь в кабинет директора "Lemon Sun" резко распахнулась, и в него ввалились запыхавшиеся Харрисон и Старки, предварительно натянув невинные улыбочки на смазливые мордашки. Директор - Ричарда Браун, мужчина лет сорока-сорока пяти с черными, как смоль, волосами, в которых, правда, уже проблескивала седина, - со вздохом поправил очки в тонкой оправе на переносице и посмотрел на ребят карими уставшими глазами, по взгляду которых было невозможно понять, какие эмоции он испытывает. Разочарование в том, что в его клубе будут играть такие оборванцы, или то, что он нашел хоть кого-то, кто будет играть с его сыном, непонятно. Во всяком случае, мистер Браун, отложив в сторону бумаги, в которых он копался до появления парней, жестом пригласил одного из них сесть за стул напротив его, а другого - за аккуратный диванчик в углу. - Нет, к счастью, вы пришли вовремя... Почти, - тихим голосом сказал Браун, мельком взглянув на свои старые потертые "Ролекс" - времени было уже десять минут четвертого. Солист, переглянувшись со Старром, кивнул тому и сел на стул, когда же Ринго, довольно хмыкнул, уселся на краешке диванчика. Пока директор "Лимона", кашлянув в кулак и жестом попросив ребят подождать минуточку, вновь начал копаться в бумагах, ударник неторопливо оглядел кабинет, про себя дивясь, как скупо и в тоже время удобно он был обставлен. Темно-зеленые обои идеально гармонировали с небольшим шкафчиком для книг (хотя, преимущественно там хранилась документация на клуб и бухгалтерские отчеты, книг было совсем немного) и столом из темного лакированного дерева - кажется, оба были из бука. Кожаный диван, на котором сейчас вальяжно развалился Ричард, закинув ногу на ногу, был обтянут темной кожей - как раз под цвет книжного шкафа. - И так. Наш клуб - довольно знаменитое место в Лондоне. Заветное гнездышко для начинающих музыкантов, так как тут собираются продюсеры для поиска новых талантов. Конечно, деньги я брать с вас не буду, а напротив, платить достаточно хорошие деньги. - Сколько же? - спросил Ринго, чувствую себя более опытным в вопросах касающихся денег. - Семьдесят баксов за выступление, - коротко ответил он, но увидел только удивленные взгляды парней - Каждому... - И сколько в неделю нам надо будет выступать? - Четыре рабочих дня. В рабочее дни можете есть и пить за счет заведения, - спокойно ответил Браун, хотя на самом деле он хотел придушить наглых юнцов, которые одними взглядами смогли заставить сделать его такую поблажку. Он прекрасно знал, что они действительно талантливы и он просто не смог бы упустить такой шанс. Да и с Сэмом, его сыном, больше никто работать не хотел. Только они, недавно выпустившиеся из школы подростки. - Мы договорились? - спросил Браун, открывая ящик стола и доставая оттуда документ - это контракт, вы должны его подписать и наш договор вступит в силу. Срок действия - пол года. В этот период вы обязуетесь выполнять условия контракта... - Мы сами знаем, - перебили его Джордж, притягивая бумагу к себе. Прочитав внимательно каждое слово, они наконец попросили ручку. - Мы согласны. Где поставить подписи? - спросил Ринго - Вот здесь, - тыкнул пальцем в бумагу Браун и протянул ручку. Парни поставили свои подписи. Оба заметно волновались. Ведь теперь они смогут содержать себя сами и не зависить от родителей. - Замечательно, - Браун забрал бумагу, и поставив свою подпись, убрал ее в стол - Приходите сегодня вечером. С 23 часов. Обсудите все нюансы с моим сыном. Я несколько далек от мира музыки и по этому не вмешиваюсь. - Мы можем идти? - Да, разумеется, - ответил Браун и махнул в сторону двери. - До встречи, - попрощались ребята и вышли из кабинета. Каждый был рад до невозможности, но не подавал виду. До тех пор, пока они не вышли из клуба. - Боже, Ричи, я так рад! - Джордж не выдержал и бросился на шею Ринго, прижимая к себе. - Я тоже очень рад, Джо. Мы можем сходить отпраздновать это событие, - предложил Старки, пытаясь выбраться из объятий Джорджа. - Конечно! Ты куда хочешь? - Харрисон наконец отпустил его, быстро поцеловав в щеку и заставив барабанщика покраснеть. - Давай просто прогуляемся по парку, погода замечательная... Мороженого можем поесть. - Это вроде свидания? - пошло улыбнулся Джордж - Даже не мечтай. Такая красотка как я не пойдет с тобой на свидание, - имитируя детский голос сказал Старки и повернувшись спиной к Джо, изящно качнул бедрами. Несколько секунд тишины и они оба залились смехом. - Но про парк я не шутил, идем, - Старки взял Джорджа за руку и зашагал по улице, наслаждаясь полной свободой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.