Мы оба проиграли

NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 14 183 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник

Часть 10

Настройки
Примечания:
День первого тура в Турнире трёх волшебников. Ты проснулась от чьего-то ворчания. Открыв глаза ты посмотрела на нарушителя сна. Панси перебирала в твоём шкафу одежду. Одри: Паркинсон, какого хрена ты забыла в моем шкафу? — сонно спросила заворачиваясь в кокон из пледа. Панси: Во-первых время уже 10 утра, во-вторых, кто кроме меня позаботиться о твоей одежде, в-третьих, какого черта у тебя в шкафу одежда только чёрного, белого и зелёного цвета? Одри: Чёрный и белый классические цвета. А зелёный под цвет факультета. Панси: Ладно пусть. Поднимай свой зад и одевайся. Жалобно простонав, ты завалилась обратно. Панси: Малфой, не наглей, чтобы через пять минут эти вещи были на тебе. Она начала кидать в тебя вещи. Одри: Спасибо, так теплее. Панси: Так, знаешь что?! Агуаменти! На тебя полилась вода. Ты вскочив с кровати, хотела побежать к двери, но запуталась в пледе. Добежав на четвереньках до двери ты встала. Потянув за ручку ты выбежала из комнаты. Подперев дверь стулом ты села на него. Блейз: ты откуда вылезла? Водный человек. Одри: за дверью очень плохая тётенька. Она приходит к тебе, кидается твоими же вещами с угрозами «если не встанешь, хуже будет», потом за непослушание топит тебя. Бойся её. Блейз: Очень страшный и захватывающий рассказ, но… советую тебе одеться. Негоже молодой девушке ходить в одной пижамке. У многих могут появиться непристойные мысли. Со стороны входа послышались мужские голоса. Блейз быстро снял с себя мантию и накинул тебе на плечи. В гостиную зашли Малфой и Нотт, за ними ещё кучка Слизеринцев младше них. Драко и Тео завидев вас двоих остановились. Остальные прошли дальше, как будто вас тут и не было. Тео: Вопрос конечно интересный, но… Драко: Одри, на тебе мантия Блейза? Одри: Дааа. Драко: боюсь спросить, каким образом, она очутилась у тебя. Сильный толчок в дверь и ты уже лежишь в ногах Драко. В проёме появилась Панси. Одри: Вот и причина, почему у меня мантия Блейза. Панси: я не я. Драко помог встать тебе на ноги. Одри: Так вот, я спала никого не трогала, пришла Панси и начала кидать в меня вещами, из-за того, что я не хотела вставать, она облила меня водой, выбежав в коридор в одной пижаме я наткнулась на Блейза. Услышав голоса со входа, он накинул на меня свою мантию. Итак вывод, Панси плохая тётенька. Тео: Промойте мне мозг, я понял половину сказанного. Одри: Я тебе сейчас уши промою, а в подарок клизму сделаю. Тео: Ой-ёй, не надо. Драко: Одри, советую тебе побыстрее одеться. Родители прибудут в течение получаса. Одри: Издеваешься? Раньше не мог сказать? Драко: Нет. Через пятнадцать минут жду здесь. Одри: Чёртов Малфой. Драко: Не забывай, что фамилия у нас одинаковая. Одри: Хорошо. Чёртов Драко. Ты ушла в комнату. Одевшись и уложив волосы ты наконец вышла из комнаты. Драко: Ты опоздала на две с половиной минуты. Одри: Когда ты стал перфекционистом? Драко: С того момента, когда услышал что тебя переводят с домашнего обучения. Одри: Да ну тебя. Пошли уже. В коридорах Хогвартса почти никого не было. Выйдя на улицу вы увидели родителей. Подойдя к ним Нарцисса обняла вас. Драко поздоровался с отцом рукопожатием. Люциус: Скоро уже начнётся турнир. Вы двинулись в сторону трибун. Через некоторое время вы заняли места на трибунах. Первым в загон вышел Седрик. Вскоре, Седрик справляется с заданием. Следом в загон выходит Флёр Делакур, а спустя несколько минут, вызывают и Виктора Крама. Наступает выход Поттера, отвлекя дракона, он схватил золотое яйцо, без ранения он конечно не остался. Первый тур окончен. Родители отправились домой, а вы с Драко решили собраться с друзьями и пообщаться. Спустя некоторое время, вы собрались в гостиной. Не хватало одного Тома. Он опаздывал, но все-таки вы решили его дождаться. Прошло около пятнадцати минут и в дверях появился Том. Том: Прошу прощения за задержку. Одри: ничего, садись. Драко: я узнал когда будет проводится Святочный бал. Панси: и когда же? Драко: 25 декабря. Но подготовка начнётся в первых числах декабря. Панси: Одри, знаешь что это значит? Одри: Это значит, что у меня намечается день отдыха. Тео: Ты не хочешь идти? Одри: По сути да. Но ещё одной тоже не хочется идти. Панси: Хочешь сказать что тебя никто не пригласит? Одри: именно. Блейз: Ну ты и дурочка. Думаю целая очередь под дверью будет стоять, для того чтобы пригласить Одри Малфой на медленный танец. Одри: от твоей ванильности меня сейчас стошнит. Блейз: тащите тазик, а лучше сразу унитаз. Одри: Ха ха ха, как смешно Блейз, сейчас от смеха все описаются. Не заметив как быстро прошло время. Все начали расходиться по комнатам. А вы с Томом отправились на обход. Ты решила прервать молчание. Одри: С кем собираешься пойти на бал? Том: Не знаю, может быть вообще не пойду. Одри: Почему? Том: не с кем, из девушек я общаюсь с тобой и немного с Панси. Одри: Просто будь смелее и пригласи кого нибудь. А то на всю жизнь останешься одиноким. Реддл задумался, ухмыльнувшись он спросил. Том: Разве меня можно любить? Холодного, немногословного, жестокого, желающего всем зла мальчика из приюта? Одри: ты не такой, с нами ты противоположность этих слов. Том: просто ты ещё мало обо мне знаешь. Одри: Каждый человек может измениться. Том: Хмм, ну тогда, Одри, составишь ли ты мне пару на балу? Одри: С радостью. Обняв тебя за плечи, вы начали возвращаться в гостиную. Проводив тебя до комнаты, он ушёл.
Примечания:
20 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник