ID работы: 12800348

Флирт с драконом

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
645
переводчик
Snowy_Owl921 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
298 страниц, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
645 Нравится 613 Отзывы 199 В сборник Скачать

Chapter 44

Настройки текста
      Часы. Казалось, что они бубнили уже несколько часов.       Мы с королевой обменялись одинаково измученными и незаинтересованными взглядами.       — Будь серьезен, Корлис! Если бы мы восприняли их как угрозу раньше, как я уже сказала, они бы не выбивали двери в Логово, — возразила Рейнис, бросив на мужа многозначительный взгляд.       Корлис усмехнулся.       — Мы должны поверить, что человек веры, не кто иной, как вор, вызывает такие волнения среди простого люда? Простите меня, если я считаю, что у нас есть более насущные проблемы.       Слышать, как пара спорит, ходя то вперед, то назад, было так, как будто Джейс и Деймон никогда не уходили. Чтобы заполнить пустоту, оставленную четырьмя всадниками, Рейнис, Рейна и Джоффри начали присутствовать на заседаниях Малого Совета вместо них. С тех пор все, что я видела в течение дня, — это четыре стены зала Малого Совета, и я была вынуждена слушать препирательства супружеской пары. В большинстве случаев слушать Рейнис и Корлис было более утомительно, чем ухаживать за Эймоном.       — Просто потому, что вы не чувствуете такой срочности, как я. Мелейс обитает в Логове. Я уже несколько дней ощущаю ее беспокойство, и она становится только более взволнованной, чем дольше мы игнорируем то, что, как вы утверждаете, касается только простых людей. — Рейнис повернулась к королеве с умоляющими глазами.       — За последние несколько дней было много волнений, принцесса Рейнис, — успокоила мать, заставив Рейнис недоверчиво усмехнуться.       Принцесса была увлечена этим делом с Пастухом уже несколько недель, стараясь поднимать этот вопрос по крайней мере один раз на встрече.       — Принцесса Висенья, как исполняющая обязанности надзирателя Городской стражи вместо Деймона, вы, конечно, должны знать о подобных слухах в рядах или от вашего командира? — все взгляды обратились на меня, и я взглянула на свою мать.       — Лорд-командующий Гуд не упоминал об этом в наших ежедневных отчетах. И как бы сильно я ни хотела поговорить с беспокойством, которое вы чувствуете внутри, принцесса, Тираксес держится прибрежных пещер. Боюсь, я не знаю ни о каких беспорядках в городе или Драконьем Логове.       Корлис просиял от моих слов, на его лице появилось самодовольное выражение, когда он посмотрел на свою нахмуренную жену сверху вниз.       — Видишь? Если командир Городской стражи не слышал и не видел подобных вещей, нам не о чем беспокоиться.       Рейнис нахмурилась.       — Просто потому, что лорд-командующий проводит встречи, чтобы обсудить ежедневные события с принцессой Висеньей, не означает, что он разглашает все, во что его посвятили. Ты знаешь это, Корлис.       Я склонила голову набок, глядя на Рейнис, изогнув бровь.       — У вас есть основания подозревать, что Лорд-командующий Гуд скрывает от меня информацию, Рейнис? — я бросила ей вызов, но она хранила молчание.       — Висенья… — пробормотала Рейна рядом со мной, но я остановила ее поднятой рукой.       — Нет, потому что, если от меня скрывают какую-то информацию, и вы знаете, Рейнис, если это так, я хотела бы это услышать.       Рейнис сжала губы в тонкую линию.       — Я ничего подобного не слышала, принцесса.       — Хорошо. Тогда давайте прекратим говорить об этом вопросе. — коротко приказала я, обращаясь к лорду Корлису. — Помимо этой чепухи о Пастухе, что-нибудь слышали мы от разведчиков Севера или Юга?       — Принц Джекейрис и принцесса Бейла не обнаружили никаких признаков сил зеленых на юге и патрулируют вдоль побережья, прежде чем повернуть обратно. Деймону еще предстоит написать о своих находках в Харренхолле, как вы и предлагали, принцесса. — пекло. Они уже должны были что-нибудь прислать. Возможно, бессмысленный бред Хелейны был именно таким — бессмысленным бредом.       Мать кивнула в знак согласия.       — Рейна, отправь ворона в Харренхолл за отчетом до конца дня.       — Как пожелаете, Ваша светлость. — Рейна благоговейно склонила голову.       — Я слышу их из своих покоев.       Все взгляды обратились к Джоффри, его взгляд был прикован к каменному драконьему глазу, которым он вертел на столе.       — Придешь снова? — спросил Корлис, качая головой.       — Беспорядки. Маленький народец и их Пастух, я слышу их из своих покоев каждую ночь и до раннего утра. — я сдержала желание запрокинуть голову в ответ на случайную вспышку Джоффри. Неужели это безумие никогда не прекратится? Он перестал вращать желтый камень и посмотрел прямо на королеву. — Принцесса Рейнис права, что беспокоится. Их число растет с каждым днем, от глухого рева до пронзительного визга по всему городу. Это только вопрос времени, прежде чем…       — Прежде что? Прежде чем они возьмут Логово штурмом? — Корлис рассмеялся, стукнув кулаком по столу. — Для этого у нас есть солдаты. — Корлис обращался с ним так же, как он обращался с Джейсом — как будто он был просто каким-то мальчиком. Но в его словах была мудрость, а в глазах — серьезность, которой я никогда раньше не видела. Тот мальчишеский блеск, который у него был, та буйность, которая так напоминала мне Люка, исчезли. На его месте была серьезность, которая отражала Деймона. Вот он, десятилетний мальчик, повзрослевший примерно на дюжину лет с начала всего этого.       — Я бы не ожидал, что вы поймете, Корлис. — сказал он безразлично, складывая руки перед собой на столе. — Но угроза реальна. Терракс сидит в яме с тем же беспокойством, которое, я знаю, Рейнис чувствует внутри. — он повернулся ко мне, опустив глаза. — Мы не можем все иметь привилегию пещер или конюшни, переоборудованных под наши нужды.       — Джоффри, этого вполне достаточно. — рявкнула королева, кивнув головой на дверь. — Ты можешь оставить нас.       Джофф ушел, не издав ни звука протеста, с высоко поднятой головой и сжатыми кулаками, хлопнув дверью при выходе.       — Теперь, как только Бейла и Джейс вернутся в Королевскую Гавань, мы отправим их обыскивать Западные земли и Орлиное гнездо вместе с Деймоном и Эймондом. — мать продолжила со вздохом. — Есть какие-нибудь вести с Севера?       Я покачала головой.       — Я переписывался с Хранителем, и люди лорда Старка настаивают на своем. Никаких признаков Эйгона и остальных, но если бы я была женщиной, делающей ставки, даже я не думаю, что они настолько глупы, чтобы заколоть двух взрослых драконов в Винтерфелле или поблизости от него. Это просто невозможно. — Криган сообщил мне, что они патрулировали до самой Стены, но не было никаких признаков Эйгона или его товарищей в его части Королевства.       — Если это все… — протянула мать, оглядывая стол в поисках каких-либо возражений, прежде чем распустить Совет. В потоке выходящих людей Амира боролась с телами, прижимая мой сверток к груди, несмотря на его настойчивое шевеление.       — Мне так жаль, принцесса, но он был довольно суетлив во время вашего отсутствия и…       Я подняла руку, чтобы заставить ее замолчать, с широкой улыбкой на лице я забрала у нее Эймона, и его ерзание прекратилось.       — О, не обращай на это внимания, — проворковала я, поблагодарив Амиру и отправив ее восвояси.       — Приношу свои извинения, — мать просияла, поднимаясь со стула. — Я понятия не имела, что во время нашей встречи у нас мог быть сторонний советник.       Эймон что-то бессвязно бормотал, когда я предложила его ей.       — Возможно, он бы сдержал рычание. — я вздохнула, вспомнив бесконечные препирательства Рейнис и Корлис.       Мать неодобрительно прищелкнула языком, когда мы вышли на балкон.       — Сколько бы радости он ни приносил, я сомневаюсь, что в Королевстве есть сила, которая удержала бы этих двоих на расстоянии. — улыбка появилась на ее лице, когда Эймон потянулся к ней.       — Ладят ли он с Картаксом?       Яйцо, которое Эймонд приготовил для нашего сына, наконец, раскололось за несколько дней до этого, и оттуда выполз крошечный зверек с красной и рубиновой чешуей, с идеальными крыльями цвета янтаря и золотыми глазами, которые были почти такими же любопытными, как у мальчика, с которым он делил колыбель.       — Так хорошо, как только могут мальчик и его дракон, — ответила я, откидывая назад растрепанные серебристые локоны Эймона. — Неразлучны, как разбойники, судя по тому, как он поворачивается и вытягивается навстречу его крошечным визгам. — я грустно улыбнулась, думая о том, какой радости не хватало моему мужу, когда он видел нашего сына со своим драконом — то, чего он желал для Эймона больше всего на свете. Слышать его смех и визги, когда он перекатывался и извивался по направлению к маленькому существу, было не по себе без Эймонда, лежащего на полу рядом с ним, чтобы поощрить его любопытство. Чтобы воспитать его таким, каким он никогда не был.       Мать строго посмотрела на меня, когда начала покачивать своего внука.       — Ты подожди, пока он не поползет. Вот когда действительно происходит мужская связь.       — Ты хочешь сказать о мальчиках и их драконах? Разве не ты также положила яйцо Тераксес в мою колыбель? — я усмехнулась.       — Конечно, мы это сделали. — она прищелкнула языком в своей обычной материнской манере отчитывать меня. — Это по-другому, вот и все, что я имею в виду. Джейс, Люк и Джоффри все били друг друга, а также драконов, с которыми они делили детскую. Ты обращалась с Тераксес так, словно она была проклятой кошкой.       — У нее деликатный характер, — возразила я со смехом.       — Как и у тебя, любовь моя.       Я кивнула. Когда-то давным-давно это было правдой. Сейчас это едва ли звучало правдой.       — Некоторые стали бы спорить меньше, чем в последнее время.       Мать гордо улыбнулась мне.       — Я могу это видеть. Совет и двор тоже это видят. — она немного помолчала, совершенно довольная тем, что держит на руках своего внука, который смотрел на нее с легкой улыбкой. — Висенья, могу я тебе кое-что доверить?       — Вы можете доверять, приказывать или просить у меня все, что пожелаете, Ваша светлость. — я ободряюще положила руку ей на локоть.       — Должна признаться, поначалу я беспокоилась о нашем возвращении. Я наполовину ожидала, что народ взбунтуется просто потому, что теперь Королевством будет управлять женщина. Меня охватил страх, что публика не примет меня как королеву, и этот страх все еще шевелится во мне.       Я никогда не видела свою мать такой уязвимой, как сейчас. Я сыграла такую же роль в этом страхе, как и любой другой, когда Рейнис передала сообщение о том, что я стою рядом с Эймондом и поддерживаю притязания Эйгона на трон. Я была здесь, запертая в этой тюрьме, которую теперь называю домом, в то время как она в течение месяца оплакивала не одного, не двух, а троих детей. Я никогда не смогла бы понять ту ярость и смятение, через которые ей пришлось пройти, как и мне. Но здесь, передо мной, она не была той неразрушимой сущностью, этой абсолютной эфирной силой, которой была моя мать. Она была измученной женщиной, надеявшейся завоевать сердца сотен людей монументальными переменами.       — Я боюсь, что страх всегда будет жить внутри, даже если его почти невозможно обнаружить, — призналась я. — Я должна думать, что монарху присуще желание нравиться. Знать, что твои люди поднимают тост во имя тебя, а не вопреки этому. Знать, что они чувствуют себя в безопасности под твоим правлением. — я сжала ее локоть. — Мы развеем изрядную часть тех сомнений, о которых вы говорите, как только Деймон и Эймонд добьются успеха в своем путешествии.       — Ты действительно веришь, что они находятся в Харренхолле?       Я боролась с желанием прикусить щеку. Если это не так, то кто-то или что-то есть. Я была не из тех, кто возится с зельями и шепотом гадалок и провидцев, но никогда нельзя убежать далеко от историй о сверхъестественном, когда в твоих венах течет магия. Я ни в коем случае не считала Хелейну волшебницей, но была ли возможность, что магия, которой мы все так обладали в Старой Валирии, дала ей дар?       — Я верю, что Эйгон добьется правосудия королевы, — искренне сказала я, — и я была бы счастлива удостоиться чести даровать это ему, если представится такая возможность.       Мать усмехнулась, качая головой в мою сторону, пока ее взгляд не остановился на конюшнях внизу. Сосредоточенный на взъерошенных темных кудрях, затянутых в доспехи иностранного оруженосца, с решительным видом.       — Джоффри. — пробормотала она, возвращая мне Эймона, когда раздражение и гнев захлестнули ее.       — Нет, я разберусь с ним, — проворчала я, целуя Эймона в макушку и поворачиваясь к королевской гвардии у двери. — Сир Эррик, со мной. — я поманила его, торопясь по коридору к конюшням, чтобы поймать Джоффри, прежде чем он наделает каких-нибудь глупостей.       — Вы хотите, чтобы я схватил его, принцесса? — спросил Эррик, когда мы достигли верха лестницы, но я была уже на полпути вниз в ослепляющей ярости.       — Что ты делаешь?! — крикнула я, подбирая юбки одной рукой, когда летела вниз по мощеным ступеням к конюшням. — Спускайся и сними эту гребаную броню. — я выдернула у него поводья и, протянув руку, слегка ударил его по ноге.       — Нет, Висенья. — Джоффри выхватил поводья у меня из рук и глубже вонзил ноги в стремена. — Ты слышишь их у наших ворот — крики людей отсюда и до Драконьего Логова. Они намерены развязать войну против нас и драконов.       Я клянусь Семерыми. О, пусть Боги дадут мне сил.       — Драконы в безопасности, Джофф. В твои обязанности не входит беспокоиться о перешептываниях маленького народа. — я спорила, пытаясь отстегнуть его от седла.       — Висенья?.. Джоффри?       Я повернулась на каблуках к Рейне, которая только что вернулась после отправки ворона в Харренхолл. Я указала на Крепость, мои глаза все еще были прикованы к Джоффри, когда я обратилась к ней.       — Внутрь. Сейчас.       Его руки с вызовом сжали поводья.       — Кто-то должен защитить эту семью.       — Деймон защищает эту семью. Эймонд защищает эту семью. Королева защищает эту семью. — возразила я, подавляя свое желание завизжать до небес. — И я защищаю эту семью. Однако я не подозревала, что должна также защищать ее от тебя.       Моя напыщенная речь не была услышана им, поскольку он оттащил от меня гнедого жеребца, лягаясь изо всех сил и толкая лошадь к воротам, даже не взглянув на нее во второй раз. Я закричала ему вслед, но он уже во весь опор выезжал из ворот и мчался по дороге в сторону центра города. Мое сердце горело в груди, пока я лихорадочно искала свободную лошадь.       Я должна пойти за ним.       Я должна добраться до него до того, как он доберется до Драконьего Логова.       — Я его верну, — сказала Рейна, пришпоривая свою лошадь, чтобы последовать за ним, прежде чем я успела запротестовать.       — Рейна, нет!       Так же, как это сделал Джоффри, она выскочила, даже не взглянув в мою сторону, и я издала досадливый крик.       — Сир Эррик! Отправляйтесь за ними, посмотрите, сможете ли вы поймать одного, если не обоих, и притащите их обратно за уши, если потребуется.       — Да, принцесса.       Кивнув, он ушел, оседлав ближайшую лошадь и выполнив мою команду, пока я смотрела на хозяина конюшни.       — Дастан, найди мне лошадь, сейчас же. Какая бы не была оседлана.       Он был почти шокирован этой просьбой.       — Разве вы не предпочли бы, Алиру, принцесса?       — Мне наплевать, что это за лошадь, Дастан. Дай мне гребаную лошадь. — рявкнула я, разорвав юбку сбоку, разорвав тонкую вышитую ткань по всей ноге для большей подвижности.       Эррик доберется до них. Эррик доберется до них обоих.       Я повторяла эту фразу снова и снова в своей голове, как молитву, мысленным взором представляя вход в пещеры и равнины, с нетерпением ожидающие меня.       Это безумие и неуверенность продолжались слишком долго.       Он доберется до них и вернет их обратно… и я буду пасти Пастуха и всех его гребаных овец.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.