По ту сторону Светила

NC-17
В процессе
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 304 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 0: Все вышло из-под контроля.

Настройки

[Отвратный день. Отвратен людьми, заполняющими его.]

— Эй, Проводник, — обеспокоенно окликнул рулевой недавно присоединившегося гостя судна. — Что-то шторм впереди вовсе не собирается исчезать. — Исполняй приказ капитана, буря не навредит кораблю, — даже не обернувшись, отстраненно ответила девушка, сидевшая прямо на фальшборте возле штурвала. Согнув одну ногу в колене, а другую свесив за борт, она задумчиво смотрела вперед, на злобно очерненные облака и разбушевавшееся море. Рулевому оставалось только дивиться, как она еще не свалилась в воду: корабль раскачивало так, словно сам морской дьявол норовил их опрокинуть. — Кстати о Капитане, он приглашал тебя в каюту, — усмехнувшись, пират невольно повеселел. [Ах, если бы только это был очередной пиратский корабль, купивший мои услуги проводника или же "укротителя моря", как они иногда с насмешкой меня называли... Так бы хоть денег с них, уродов, содрала.] Девушке оставалось только разочарованно выдохнуть и, спрыгнув с борта, направиться в нужную каюту, неохотно пробиваясь сквозь толпу омерзительных ей членов команды. Среди них, однако, были и те, которые только и делали, что вздрагивали от каждого направленного на них крика и, отводя взгляд, молча исполняли приказ. Рабы, не иначе. Мало кто верил, что буря действительно развеется, и боцман не был тому исключением, а потому команда снимала паруса и готовилась встретить надвигающуюся опасность. [Гуляют слухи, что раньше люди были способны управлять морем, используя особые камни. Однако я практически уверена, что они ничем не отличались от шарлатанов, а за особые камни запросто выдавали Кайросеки. Единственные, кто действительно в силах совладать с такой необъятной стихией, — ведьмы, которых за всю историю мира было настолько мало, что о них едва ли слагают легенды.] Среди этого, на первый взгляд, беспорядка длинноволосая блондинка была похожа на каплю яркой краски посреди серого холста, оброненную художником по неосторожности. Несмотря на тот возмутительный факт, что на корабле присутствовала женщина, бо́льшая часть недоверчивых взглядов была обращена на ее черные волчьи уши и хвост. [Мало кто был знаком с минками — человекоподобными существами с внешностью животных. Они похожи на зверей не только внешним видом, но и силой. Жаль, что и тут люди нашли для себя выгоду и вылавливают эту расу даже под страхом смерти, наживаясь на работорговле...] Наконец, она зашла в каюту. В ней было настолько тихо, что от палубного шума еще несколько секунд звенело в ушах. Первое, на что обратил бы внимание каждый вошедший, — это стены, увешанные редкостными трофеями, которые, скорее всего, были добыты при захвате богатых торговых судов. Однако, в центре внимания проводника был весьма ухоженный стол, за которым и сидел ее горе-наниматель, слабо освещенный масляными лампами. Она застала его за трапезой. — О, ты все-таки надела мой подарок, не может не радовать, — приподняв стакан с выпивкой в знак приветствия, Капитан миловидно улыбнулся гостье. Подарок состоял из плотных темных брюк с высоко посаженным широким поясом и свободной светлой рубашки с длинными рукавами. «Да пошел ты. Тоже мне, блять, джентльмен. Запер на корабле, а теперь нацепил на меня свой "подарок", как униформу на шлюху,» — девушка, стиснув зубы от медленно подкрадывающейся злости, смолчала. [Капитан Ба́рнетт Фогвуд — единожды знакомая, но уже достаточно неприятная мне личность. Будь моя воля, никогда бы его и не знала.] — Угощайтесь, сегодня на ужин блюда из тигрового Морского Короля, — гордо, выделяя каждое слово в названии чудовища, предложил Барнетт. — Я сыта, — ответ прозвучал коротко и сухо. Девушка оставалась стоять у двери, ожидая, когда же он начнет говорить по делу. [Всем известно, что в море с провизией туго. Немногие пираты славятся силой некоторых членов команды, способных завалить самых крупных существ, название которых говорило само за себя, — Морских Королей. Именно поэтому у известных пиратов вовсе нет проблем с пропитанием: команда всегда сыта, пьяна и бодра духом. На моей же родине охота на Морских Королей считается привычным занятием и даже развлечением. Однако, обычные торговые суда, к примеру, не обладают такой оборонительной мощью и зачастую терпят разгром не только от пиратов, но и от этих морских тварей.] — Значит, мой корабль ожидает встречи с бурей? — Если Вы считаете риторические вопросы довольно смешными, увы, этим вы меня не увеселили. Ближе к делу: что конкретно Вам сейчас от меня нужно? Приятная беседа явно не клеилась, но капитану это не мешало с нескрываемым удовольствием смаковать каждый глоток игристого вина. На самом деле, девушка и так прекрасно знала, зачем ее могли пригласить в капитанскую каюту, но что-то сделать с этим сейчас она никак не могла. [Обычно при найме, помимо рабочих моментов, я всегда предупреждала нанимателей, что ни при каких условиях не занимаюсь интимными утехами с экипажем. Совесть пирата — это, конечно, последнее, на что я хотела бы надеяться в этом море, а потому за малейшее неисполнение обговоренного контракта я угрожала им порчей или даже потоплением их корабля. Это обеспечивало мне хоть какую-то подстраховку — все же судно им дороже похоти. Я надеюсь.] «А сейчас не тут-то было, да? Хер мне в рот, а не потопить этот злоебучий корабль.» — Ка́тарина, ну что же Вы так грубо, — мягко протянув имя собеседницы, пират встал из-за стола и неспеша направился к ней. «И вот сейчас-то я его и получу...» На мгновение наемница, глядя в пол, заняла свое внимание четким постукиванием приближавшихся каблуков. Но стоило капитану остановиться перед ней и протянуть руку, дабы дотронуться до ее лица, проводник тут же подняла на него озлобленные зеленые глаза и небрежным движением оттолкнула его кисть. Пират лишь усмехнулся и сделал пару шагов вперед, из-за чего Катарина, попятившись, была вынуждена упереться в дверь. Он слегка нагнулся к ней и властно, наверняка довольно улыбаясь, прошептал над ее ухом: — Если ты не будешь послушной, я сделаю все, чтобы ты умоляла себя убить... Или тебя лучше продать? Барнетт запустил руку в чужие блонды, а другой уверенно потянулся к женской талии и слегка прижал к себе. Его дыхание чувствовалось у самой шеи, и вот уже губы дразнительно касались кожи. От отвращения Катарина невольно дернулась и коротко зарычала. Непривычный звук на секунду остановил пирата, и он отступил. Совсем чуть-чуть. А ей хотелось немедленно разорвать его в клочья, надругаться над всем тем, что от него останется, и сжечь этот корабль к чертовой матери. Но ей нельзя было даже коснуться его с едва заметным намеком на грубую силу. «Гребаные Дьявольские фрукты...» Последовал медленный вдох. А за ним резкий выдох. — Буря. Вы забыли о буре. — Проглотив свою злость, девушка выставила перед собой руки и мягко отодвинула от себя пирата еще хоть на какое-то расстояние. — И что? Набравшись смелости, чего только ни ожидая в свое наказание, Катарина язвительно усмехнулась: — Команда у Вас не маленькая... Интересно, хватит ли на всех шлюпок? Да и мясо Морского Короля занимает немало места, может замените им экипаж? Оскалившись, Катарина сделала шаг вперед, но резкий удар кулаком в дверь вынудил ее вернуться на место. Она слегка сжалась, поморщившись от громкого удара подле чувствительных ушей. А сердце девушки едва ли не выдавало ее волнение. Капитан чуть было не вышел из себя, но сдержался, решив, что такая слабая издевка не достойна его внимания. — Не надейся, что у меня найдется для тебя шлюпка. — Пират опустил руку и, выпрямившись, окинул девушку пренебрежительным взглядом свысока. Он отошел к столу, потеряв к ней всякий интерес. «Пронесло?..» Тревога на сердце стала немного утихать. Не дождавшись каких-либо указаний, наемница торопливо открыла дверь для побега. В каюту ворвался порывистый ветер с каплями дождя, а вместе с ними брань боцмана и прочий шум с палубы...

***

Катарина заперлась в отведенной ей каюте, а затем устало рухнула на кровать. Волосы и одежда еще были мокрыми после ливня и огромных волн, то и дело обрушавшихся на палубу. Тратить магию на сушку едва ли хватало сил и желания, а потому лежать было слегка прохладно. Ругаться не было сил. Плакать она себе не позволяла. После борьбы со штормом девушка хотела только забыться и уснуть, поэтому вяло подошла к столу и затушила лампу. В каюте повисла кромешная тьма... Катарина предпочитала брать заказы на сопровождение торговых судов, но если нужно было иметь дело с пиратами, она старалась тщательно выбирать нанимателя. Когда-то она уже отказала Барнетту в силу его безбашенных идей и никогда бы не взошла на его корабль по доброй воле. Тем не менее, Катарину вынудили обстоятельства... Ее продали.
Примечания:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник