On the way to dreams

NC-17
Завершён
56
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
99 страниц, 30 927 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 17 Отзывы 17 В сборник

Глава Восьмая\\Свадьба и Брачная ночь\\

Настройки

***

Семейство Уокер прилетели вечером, они выглядели усталыми после длинного рейса. Мальбонте они поприветствовали довольно прохладно. — Должен признаться, это совсем не то, что мы ожидали, — объявил миссис Уокер. — Но Вики уже большая девочка, чтобы самой принимать решения. Все, о чем мы просим, чтобы вы заботились о ней. Она нам очень дорога. — И мне она тоже очень дорога, — заверил их Уайт. Это, правда, если принять во внимание, сколько он может потерять без меня, — подумала девушка. Агнес тепло приветствовала родителей Вики. Она предоставила девушке показать им комнату, где они будут жить, и пригласила их к ужину. — Теперь я понимаю, почему ты не захотела отказаться от всего этого, — произнесла Виолета, оглядывая дом по пути в комнату. — Это совершенно другой мир. Но зачем так поспешно выходить замуж? Вики рассказала им только о том, что она унаследовала часть состояния деда, не посвящая родителей в детали. Но ведь рано или поздно они все равно узнают. — Джек поставил условие, чтобы мы с Мальбонте поженились, — решилась. Виолета замерла на месте, на ее милом лице отражалась вся гамма эмоций. — Хочешь сказать, что ты даже не испытываешь никаких чувств к нему? — Я этого не говорила, — она приложила максимум усилий, чтобы ее голос звучал оптимистично. — Просто при нормальных обстоятельствах мы бы поженились позже, вот и все. — Но ведь это брак не по любви. — Возможно, но ведь кроме любви есть еще и другие чувства. — О чем ты говоришь? — произнесла расстроено. — Ты изменилась с тех пор, — как уехала из Дома. В тебе никогда раньше не было такой жесткости. — Это называется уверенность в себе, — ответила девушка с легкостью. — Она необходима, чтобы выжить в таком мире, как этот. Не волнуйся за меня, мама. Я знаю, что делаю. — Ты уже говорила мне об этом, но я тебе не поверила, — сказала Виолета. — Просто мы любим тебя. И, конечно, мы не можем не волноваться! — Думаю, нам лучше пойти в нашу комнату, — тоном дипломата вставил Хью Уокер. — Мы можем поговорить и позже. Вики проводила родителей в комнату и оставила их отдыхать. Закрыв за ними дверь, девушка почувствовала себя неловко. Ей было стыдно, что ей приходится обманывать родителей. Да и Агнес тоже. Уайт в одиночестве сидел на террасе. Он был благодарен, когда та присоединилась к нему. — Что случилось? — спросил он, взглянув в ее грустные глаза. — Я рассказала родителям об условии Джека, — ответила девушка. — Им это не очень-то понравилось. — Может быть, тогда тебе следовало оставить их в неведении. — Чтобы кто-нибудь другой рассказал им. Вряд ли это было бы лучше. Он с минуту смотрел на девушку, а затем спросил: — А ты как себя чувствуешь? — О, я просто в восторге! — не пыталась скрыть сарказма. — Я стану миллионершей. Что может быть лучше? — Если ты снова думаешь отступить, забудь об этом, — произнес он твердо. — Раз уж мы так далеко зашли, то дойдем до конца. А все-таки, чем вызвано такое настроение? Все было в порядке до вчерашнего дня. Я действительно замечательно чувствовала себя, пока ты не оставил меня одну на целых две недели, хотелось крикнуть ей, но этими словами она только обнаружила бы свои чувства к нему. — Я убеждала себя, что деньги компенсируют все, чего мы будем лишены в браке, — нашлась. — Я ошибалась. — Я бы не сказал, что мы будем лишены чего-то, — возразил. — Ты имеешь в виду секс? — она пожала плечами, стараясь сохранить спокойствие. — Ты можешь спать с другими женщинами. О, нет, не беспокойся обо мне, я переживу. Я слишком привыкла к хорошей жизни, чтобы отказаться от нее из принципа. Ты разыскал Майли? Маль воспринял неожиданный вопрос спокойно. Выражение его лица не изменилось. — Она в Финиксе. Живет там с каким-то мужчиной, с которым познакомилась в Сан-Франциско. — Она приедет на свадьбу? — Я с ней не разговаривал. Человек, с которым она живет, сказал, что она отдыхает и не хочет, чтобы ее беспокоили. Он передаст ей приглашение. Остальное зависит только от нее. Он поднялся, когда из дома вышли родители в сопровождении Агнес, и вежливо произнес: — Не хотите ли чего-нибудь выпить перед ужином? Я считаю, что это поможет расслабиться после утомительного перелета. Вечер длился бесконечно, разговор шел с трудом. Уокер не могла винить родителей за то, что они ведут себя подобным образом. Она вполне понимала их чувства. Она с сожалением подумала, что ей следовало бы рассказать им все с самого начала. Тогда у них, по крайней мере, было бы время, чтобы немного привыкнуть к мысли, что их дочь выходит замуж. Агнес прилагала все усилия, чтобы разрядить обстановку, но ее действия были обречены на провал. Виолета ушла в свою комнату в десять, объяснив это тем, что у нее глаза слипаются от усталости. — Думаю, я и сама лягу сегодня пораньше, — сказала Агнес, когда Уокер удалились. Виктория взяла свой бокал и осушила его, а когда Агнес вышла, со звоном поставила его обратно на стол. — Я думала, ты тоже собираешься уходить, — съязвила девушка. — Не сейчас, — Уайт говорил тихо, но твердо. — Нам нужно поговорить. — Мне не о чем с тобой разговаривать. Все, что хотела, я уже сказала. Он внимательно взглянул на нее. — Прости, что не уделял тебе внимания в последние дни. Я был очень занят. Она в этом и не сомневалась. Вопрос — с кем? — Ладно, как долго мы будем жить вместе после свадьбы? — спросила, стараясь держать себя в руках. На лице мужчины промелькнуло едва уловимое выражение, она не могла понять его реакцию. — Несколько месяцев, может быть. — А так ли легко здесь развестись? — Если обе стороны пришли к соглашению, то да. — Возможно, нам следует заключить брачный контракт? — поинтересовалась она. — В конце концов, у тебя намного больше имущества, чем у меня. Маль скривил губы. — Если ты настаиваешь на этом, я предоставлю тебе такую возможность. Он встал и вышел, даже не попытавшись поцеловать девушку. Вики уже не удивлялась его поведению, и даже на переживания у нее не осталось сил. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы Джек оставил все как есть. Не считая ошибки в выборе карьеры, она была вполне счастлива в своей прежней жизни. И ей, несомненно, было бы намного лучше, не знай, она, что он вообще существует.

***

На следующий день с родителями отправилась в город. Они походили по магазинам, пообедали в ресторане. Всю дорогу они обменивались впечатлениями от Лос-Анджелеса, старательно избегая разговоров о предстоящей свадьбе. Вики была благодарна родителям за то, что они не мучили ее вопросами, на которые у нее не было ответов. Вернувшись, домой, девушка воспользовалась возможностью часок отдохнуть у бассейна. Ей необходимо было немного побыть одной. Завтра в это время она уже будет на пути в церковь. В самую роскошную в городе, естественно. Любая невеста мечтает о грандиозной свадьбе, где все взгляды будут прикованы к ней. Но не каждой невесте придется столкнуться с таким пристальным вниманием публики, как это предстоит завтра ей. А зачем все это? Их брак заранее обречен. Допустим, она откажет Малю в разводе, но чем это ей поможет? Девушка ожидала, что она не заснет всю ночь, волнуясь о предстоящем дне, но вопреки всем ожиданиям крепко проспала до самого утра. День тянулся мучительно медленно. Она через силу поела — Агнес и ее мать настояли, чтобы она перекусила перед предстоящей церемонией. Кому-то покажется странным, что свадьбу проводят в пять часов вечера, но для этих мест это обычная вещь. Агнес, Виолета и подружки невесты на длинном белом лимузине уехали в церковь в четыре. Вики вместе с отцом должны были прибыть на старинном «роллс-ройсе». Хью Уокер едва удержался от слез, когда увидел, как дочь спускается по лестнице в прекрасном белом свадебном платье. — Ты такая красавица! — воскликнул он с восхищением. — Нам будет так тебя не хватать! — Я тоже буду скучать без вас, — ответила девушка честно. — Но ведь то, что я выхожу замуж, не значит, что мы больше никогда не увидимся. Я буду приезжать к вам так часто, как только смогу. Если ее отец и заметил, что она произнесла «я» вместо «мы», то не подал виду. «Роллс-ройс» привлек всеобщее внимание, когда проезжал по городу. Виктория ожидала, что журналисты будут на их свадьбе, но она оказалась совершенно не готова увидеть такую толпу газетчиков возле церкви. Вспышки камер ослепили ее, когда она ступила на красную ковровую дорожку, ведущую к алтарю. Она приложила все усилия, чтобы с ее лица не сходила улыбка. Невеста должна, по крайней мере, выглядеть счастливой. Она почувствовала облегчение, оказавшись под церковным сводом, где ее уже ждали подружки невесты в одинаковых платьях гранатового цвета. Когда Вики под руку с отцом проходила между рядами под звуки органа, все лица были обращены на нее. Шэрон Ричадс сидела в середине третьего ряда. Она была едва узнаваема в своей широкополой шляпе. Ее сапфировые глаза сверкали от гнева. Вики сомневалась, что Агнес вписала ее имя в список приглашенных, значит, это сделал Мальбонте. Но, в конце концов, почему бы и нет? Их соперничество добавит перца в обычный ход свадебной вечеринки. Маль, который выглядел просто великолепно в темно-синем костюме, ждал появления невесты у алтаря. Вики почувствовала ком в горле, когда посмотрела в проникновенные темные глаза своего будущего мужа. Он дружески подмигнул ей. Дальнейшее запомнилось ей лишь отдельными фрагментами — речь священника, путь из церкви под руку с человеком, который теперь стал ее мужем, искушение послать воздушный поцелуй Шэрон, вспышки фотокамер. — Слава богу, все позади! — воскликнул Уайт уже в машине, когда они ехали на свадебный банкет. Он смотрел на жену, даже не пытаясь прикоснуться к ней. — Выглядишь чудесно… — Я чувствую себя музейным экспонатом, — проговорила она, стараясь казаться легкомысленной. — Я не ожидала, что будет так много людей. — Свадьбы всегда привлекают внимание, — пояснил. — Нам еще предстоит пережить банкет, так что не расслабляйся. Вечеринка проходила недалеко от отеля. Здесь их поджидала очередная толпа журналистов. Агнес, родители Вики, а также шафер и подружки невесты уже собрались у входа, чтобы приветствовать прибывающих гостей. Заняв свое место рядом с мужем, теперь уже миссис Уайт приготовилась пройти очередное испытание. Кажется, это длилось целую вечность. У нее рука болела от всех рукопожатий, а скулы свело от застывшей на лице улыбки. Девушка уже встречалась с некоторыми из этих людей, но не помнила ни одного имени. Последней каплей стало появление Шэрон. Она ослепительно улыбалась, ее глаза блестели, но в них не было и намека на теплоту. — Мои поздравления, — промурлыкала Шэрон, даже не протянув руки. Актриса немедленно переключила все внимание на Мальбонте, расплывшись в улыбке. — Тебе повезло. Она вполне симпатичная! — Правда? — спросил он. — Я рад, что ты смогла прийти. — Как будто я могла пропустить такое событие! Шэрон последовала дальше, под руку с человеком, который сопровождал ее в этот день. Виктории оставалось только стиснуть зубы и улыбаться. Она не могла скрыть своего раздражения оттого, что Маль спал с этой женщиной и, скорее всего, спит до сих пор. — Потерпи, — прошептал ей муж, взглянув в ее побледневшее лицо. — Осталось совсем немного. Вечеринка была поистине шикарной. На каждом столе стояли ведерки с охлажденным шампанским. Официанты разносили закуску под музыку специально приглашенного квартета. Новобрачные принимали бесчисленные поздравления, гости произносили речи и тосты. После еды начались танцы. Первыми, конечно, танцевали новобрачные. — Еще полчаса, и мы уйдем, предоставив гостям развлекаться дальше, — прошептал на ушко. Он поцеловал ее, чем вызвал бурные аплодисменты в зале. — Думаю, что этот поцелуй достоин такой реакции публики. Уайт никак не отреагировала на последнее замечание. Она совершенно не предполагала, что он поцелует ее. От его поцелуя, такого неожиданного и страстного, у девушки закружилась голова, и сбилось дыхание. Мальбонте находился так близко, что девушка утратила способность думать о чем-либо еще. Каждой клеточкой своего тела она страстно желала, чтобы этот танец никогда не кончался. Она так хотела быть с ним, стать частью этого мужчины, который теперь стал ее мужем… Человек, имя которого Вики никак не могла вспомнить, похлопал жениха по плечу. — Пора вам, голубки, дать и гостям шанс потанцевать, — весело сказал он. Рассмеявшись, Маль выпустил Викторию из своих объятий. — Только не думай, что ты украл мою жену на долго. Вики улыбнулась, когда мужчина закружил ее по залу. Она понимала, что нужно делать вид, что это настоящая свадьба, соблюдать правила и традиции. Но какой же это все-таки фарс! Гости присоединились к танцующим, заполнив зал так, что едва не наступали друг другу на ноги. Вот ее подхватил очередной гость, потом еще один. Так продолжалось снова и снова. Она делала все возможное, чтобы поддерживать разговор со всеми, старательно улыбалась и изображала веселье. Ведь все это было неотъемлемой частью такого события, как свадьба. Просто нужно пережить этот день. Вдруг у нее возникло искушение забыть обо всем — о завещании, о наследстве. Она выходит замуж за любимого человека, на ее свадьбе собралось полгорода, она сегодня самая красивая женщина на этом празднике. Может, стоит просто радоваться и плыть по течению? Но одного взгляда на Шэрон в объятиях Маля хватило, чтобы все иллюзии развеялись. Эти двое, казалось, ничего не хотели скрывать. Они смотрели друг на друга так, как смотрят любовники. Вики чувствовала себя разбитой и униженной. Он мог бы, по крайней мере, не афишировать свою любовную связь с этой женщиной. Хотя бы не на собственной свадьбе! Когда он нашел ее через полчаса, Вики сделала вид, что вовсю веселится. — Выпей со мной шампанского! — предложила она, доставая бутылку из ведерка со льдом. — Ночь только начинается! Уайт критически осмотрел жену. — И сколько ты уже выпила? И хотя выпила совсем немного, она не собиралась в этом признаваться. — Я потеряла счет! — воскликнула она легкомысленно. — Какая разница? Я ведь не за рулем. — Завтра утром нам предстоит пятичасовой перелет на Барбадос, — ответил он. — Так что нам пора, уже полночь. — Магический час! — воскликнула девушка. — За это стоит выпить! А потом наш с тобой последний танец. Выражение лица мужчины не изменилось, лишь в глубине его глаз появился мерцающий блеск. Он протянул ей руку. — Пойдем, — резко дернул ее за руку и притянул к себе. — Улыбайся, дорогой, на нас все смотрят! — ехидно пропела она. — Ты же не хочешь произвести неправильное впечатление на журналистов, так ведь? — Они меня не интересуют, — пробормотал он. Уайт рассмеялась. — Ну, конечно! Ты сам прекрасно знаешь, что наша свадьба — фарс. Какой смысл притворяться? Это все происходит из-за того, чтобы нам досталась компания дедушки. Я вышла за тебя замуж только потому, что не хочу, чтобы имя Уайт было забыто или, еще хуже, стало предметом насмешек. Но я никогда больше не лягу с тобой в одну постель. Он все еще держал ее в своих объятиях. — Ты уверена? — Можем заключить пари, — ответила девушка. — Сегодня я буду ночевать в комнате для гостей. Он немного отстранил ее от себя и заглянул ей в лицо. Ее голубые глаза сверкали огнем. Похоже, она настроена серьезно. — Но ты же сама не ледышка. Мы уже доказали это. — Все меняется, — в горле у девушки пересохло, в груди стоял ком, но она не собиралась сдаваться. — Ты можешь выбрать себе любую другую женщину. Например, Шэрон. Вы, кажется, очень близки! В его глазах вспыхнула насмешка. — По отношению к ней я едва бы употребил слово «близость». У нас с ней кое-какие дела. Ну, конечно, — подумала девушка, — я так и поняла, увидев, как вы танцуете. Однако вслух она ничего не сказала. Колени девушки дрожали, но она продолжала играть свою роль. Мальбонте не сломит ее решимость, какое бы давление он на нее ни оказывал. Она не собирается быть одной из вереницы его женщин. Когда новобрачные прибыли в отель, расположенный в Беверли-Хиллс, было уже почти два часа ночи. И в машине, и по пути в апартаменты, Маль не сказал ни слова. Виктория тоже молча ждала, пока он откроет дверь. Вдруг он подхватил ее на руки и перенес через порог. — Это обычай, — улыбнулся он. Уайт сопротивлялась, когда он понес ее в спальню, но на него это не повлияло. Он аккуратно опустил ее на кровать. Ее платье застегивалось на множество крошечных жемчужных пуговиц. Она отстранила его руку, когда он начал расстегивать их. — Не смей даже прикасаться ко мне! — прошипела она сквозь зубы. — Я же сказала, это не пройдет! Он усмехнулся: — Хочешь проверить? Вики попыталась отвернуться, когда он склонился над ней, но она не могла устоять перед его губами. Если бы он силой хотел вырвать у нее поцелуй, она могла бы побороться с ним. Но он целовал ее так нежно, ласково, мягко, что у нее закружилась голова. Девушка не могла унять бешено колотящееся в груди сердце. Она приоткрыла рот, отвечая на поцелуй, по ее телу пробежала дрожь. Запустив пальцы в густые черные волосы своего мужа, Виктория с нарастающей страстью целовала его. Все ее эмоции обрушились сейчас на него, ведь они не виделись почти две недели. Жемчужные пуговички одна за другой падали на пол. Вики не обращала на них внимания, она вообще ни о чем не могла думать. Мальбонте расстегнул молнию на платье, и оно соскользнуло на пол, туда же, где валялись крошечные жемчужины. Когда они, наконец, слились воедино, волна наслаждения накрыла ее с головой, заставив забыть все обиды и сомнения. Они двигались на встречу друг другу. Вики чувствовала его руки, которые блуждали по груди, бёдрам, сжимали попку. Он вспотел, сдерживая себя от того, чтобы не ускориться. Она задыхалась от переполнявших эмоций. Хотелось кричать, плакать и смеяться одновременно. — Черт, алкоголь подводит, — прошептал он, и поднял ногу девушки выше, проникая глубже. Маль закусил губу и выгнул спину, в последний раз толкаясь. Виктория смотрела на него широко раскрытыми глазами. Она никогда до этого не видела, как он теряет контроль и отдаётся ощущениям. Это было самое сексуальное зрелище в мире. Он опустил голову и посмотрел на жену. В его глаза вернулась спокойная уверенность. Но было в них что-то ещё, что, казалось, предназначалось только ей. И только когда страсти утихли и они лежали на шелковых простынях, пытаясь восстановить сбившееся дыхание, в голове девушке мелькнула тоскливая мысль — Маль доказал свою правоту, она не может устоять перед ним.
56 Нравится 17 Отзывы 17 В сборник