***
Он возвращается из Юньмэна вместе с Цзинъи и ждёт его невдалеке от деревни, когда в спутанной траве находятся простенькие, но добротные ступеньки. Двери в храм приоткрыты, и Сычжуй холодеет, когда узнает покачивающийся на ветру фонарь, приглашающе тёплый и слабо мерцающий. Любопытство толкает его в спину, и он делает шаг. Крыльцо не скрипит под его ногами. Цзинъи ушёл за едой для них и должен вернуться совсем скоро, но всё же… — Лань-лан, какая встреча, — раздаётся из глубины храма, стоит только Сычжую потянуться рукой к створкам, между которыми зияет темнотой щель. Тень его руки ложится на пол и покачивается вместе с фонарём над дверью. Только войдя, Сычжуй вспоминает, что ветра на улице совсем нет, и вечер настолько тихий, что туман стоит неподвижно. — Добрый вечер, — Сычжуй, не забывая о приличиях, кланяется, и монах приветствует его вежливым кивком, не поднимаясь с колен. Огоньки благовоний в курильнице тоже дарят окружающим скучным доскам причудливые тусклые тени. — Снова заблудились? — мягко интересуется монах, улыбаясь ему, и глаза его снова сверкают. Но это всего лишь отсветы огоньков. — Мне казалось, ваш храм, — Сычжуй делает ещё один неуверенный шаг и присаживается напротив юноши, их разделяет лишь несколько шагов, — в лесах Гусу. — Ох, много где, — машет на него рукой хозяин, и Сычжуй хочет задать вопрос, но язык его будто немеет. — Таких храмов, как этот, на каждой дороге найти можно по десятку. — В тот раз был другой? — уточняет Сычжуй, чувствуя себя при этом крайне глупо, но монах лишь спокойно ему кивает. — Простите, я не хотел снова тревожить вас. В прошлый раз мне не удалось вас поблагодарить… Юношу, кажется, его слова смущают. — Верно-верно, — перебивает он, и Сычжуй снова теряет желание говорить что-либо, пока слушает его. — Я вышел встретить друга, а когда мы вернулись, вы, вероятно, уже ушли. Как ваше самочувствие, Лань-лан? Выглядите хорошо. Сычжуй задумывается, откуда молодой господин знает, только когда покидает храм, распрощавшись. В голове у него болезненно ясно, и он ожидает Цзинъи в знакомом смятении, слегка потопывая ногой по пыльной дороге. Ветра нет, но он отчётливо слышит лёгкий звон колокольчика совсем близко. Шумный Цзинъи отвлекает его, появляясь из-за поворота, но, прежде чем уйти, Сычжуй просит: — Пойдём, я хочу кое-что проверить. Когда из-за кустов они выходят на пустую поляну, Цзинъи спрашивает: — А что здесь? И Сычжуй качает головой, не зная, что и как ему ответить. Непримятая шагами трава чуть дрожит, когда порыв ветра бьёт в спину. — Нет, ничего. Мне показалось, я слышал здесь странный звук. Правила ордена запрещают лгать, но в таких случаях Сычжуй всегда напоминает себе, что он всё же чуточку Вэнь. По крови.***
На третий раз Сычжуй думает, что сходит с ума. Фонарь над дверьми в храм слегка раскачивается в безветрии, и ответвление тропинки упирается прямиком в крыльцо. Воет ветер, и от дневной жары не остаётся даже следа. Сычжуй уже едва чувствует под собой ноги, и лес Цинхе зловеще нависает над ними. Фея жмётся между ним и Цзычжэнем. И никто из них, кроме Сычжуя, не видит гостеприимно притаившийся по левую руку храм. Сычжуй молчит, пока они идут мимо. Молчит, когда видит, как открывается дверь, и монах в белых одеждах выносит второй фонарь, чтобы повесить его рядом со спасённым в ту дождливую ночь. Молчит, пока вслед за монахом на крыльце появляется высокий заклинатель с мечом на поясе. Молчит, когда перехватывает прямой взгляд чужих глаз. — Там что-то есть, — вдруг говорит Цзинъи, и надежда плещется в груди мёдом, но мёд превращается в горький отвар, когда Сычжуй понимает, что друг смотрит совсем в другую сторону. — Белка, кажется. Что-то шуршало. — У тебя паранойя, — фыркает Цзинь Лин, и они устраивают свою привычную перепалку. Оуян Цзычжэнь между ними выглядит особенно несчастным. А монах в белых одеждах украдкой машет Сычжую с крыльца храма со слегка покосившейся табличкой. Сычжуй всё же кивает, убедившись, что друзья не обращают на него внимания, и заставляет себя не оборачиваться, когда они проходят развилку. Он боится, обернувшись, не увидеть причудливый храм, но видеть его ему страшно даже сильнее. — Отец, — зовёт он тихо. В галерее Цзинши тишина и где-то слышно журчание воды. Вэй Усянь, что-то рисующий на песке перед собой, оборачивается к нему и смотрит весёлыми глазами. — У вас бывает такое, что вы замечаете… Странные вещи? Вещи, которые никто кроме вас больше не видит. Вэй Усянь задумывается, приложив пальцы к подбородку, прежде чем ответить полушутя: — А насколько большие странные вещи ты замечаешь? Странные соринки? Странных птичек? Или что-то странное размером с человека? — Больше человека, — отвечает Сычжуй, слишком поздно поняв, что над ним смеются. Лицо заливает краска, и он поспешно добавляет: — Наверное, мне просто скучно без учёбы. Вы не могли бы потренироваться со мной? Совсем немного. — Конечно, — тут же соглашается Вэй Усянь, и Сычжуй старается игнорировать его внимательный и совсем не насмешливый в отличие от тона взгляд. Он жалеет, что начал этот разговор. Пусть даже заклинателю, но ему совсем не следует видеть то, чего не видит никто кроме него. И даже кто-то вроде Вэй Усяня поймёт, что это странно. — Так что такого странного ты видишь? — Ничего, отец, — кривит душой Сычжуй, и руки у него подрагивают. — Я просто… Вероятно, я немного преувеличил, не берите мои слова в голову. — Если хочешь, можешь рассказать Лань Чжаню или… — начинает было отец, но Сычжуй хватает его за руку, прежде чем успевает себя одёрнуть. — Нет, — говорит он излишне резко, но удивление в чужих глазах сбивает с него весь напор. — Простите, я прошу вас, не говорите ничего отцу об этом. Я действительно преувеличиваю. Это всё совсем не важно. Улыбка отца становится наигранной, и Сычжуй видит на его лице беспокойство. Прохладные пальцы касаются лба. — Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь? — озабоченно интересуется Вэй Усянь, и Сычжуй чувствует себя крайне отвратительно, когда лжёт: — Да, отец. Всё в порядке. Вам не о чем переживать.***
— Кто вы? — устало спрашивает Сычжуй, когда открывает глаза. Рана на плече почти не болит, а на языке ощущается горечь травяного отвара. — Не говорите, молодой господин, — раздаётся над головой незнакомый бархатный голос, хотя Сычжуй отчётливо видит перед собой лицо молчащего монаха. — Вам нужны силы, чтобы скорее оправиться, будьте тише, — произносит тот негромко, и Сычжуй морщится от мягкого света фонаря над дверью. На ночной охоте они разделились, и именно Сычжую повезло нарваться на тройку свирепых тварей. Убить их оказалось делом не самым простым, одна всё же успела вцепиться в его руку так, что добивая последнее чудище он едва держал свой меч. — Скоро рассвет, вас наверняка уже ищут, — усмехается незнакомый голос, и Сычжуй видит склонившегося над ним высокого заклинателя в алом. — Как же вас угораздило? — Тише, Сань-лан, — ласково укоряет монах, и молодые господа смотрят друг на друга так, будто ничего в мире ценнее у них не было. Они совсем не похожи лицом и вовсе не выглядят как братья, но связь между ними ощущается кожей. — Это лишь случайность. Повезло, что мы оказались неподалёку. Сычжуй хочет было спросить ещё что-то, но язык его не слушается. — Идите им навстречу, Лань-лан, мы помогли вам всем, чем смогли. Отплатите нам позже, — усмехается заклинатель, и Сычжую кажется, что он уже видел это лицо. Глаза монаха поблёскивают золотом, когда он помогает Сычжую подняться и встать на нетвёрдые ноги. Рана под повязкой совсем не болит, но ужасно клонит в сон. Язык щиплет от горечи. Юноша помогает ему спуститься с крыльца, и свежий воздух придаёт Сычжую сил. — Вы доберётесь сами до дороги? — зовёт в спину не сдвинувшийся с места заклинатель, и Сычжуй, ощущая, как кровь разгоняет ци внутри, медленно кивает. Чужие белые руки тут же отпускают его, и Сычжуй оборачивается, чтобы поблагодарить или всё же задать свои вопросы, но ему шепчут настойчивое: — Позже. И Сычжуй уходит, не оборачиваясь. Силы оставляют его снова как раз около дороги, и он, зажимая чуть кровоточащее плечо, практически падает в руки отца, откуда-то выскочившего ему навстречу. Прячет лицо в чёрных одеждах и глотает проступившие от дурноты слёзы. Вместо ответов Сычжуй получает лишь новые вопросы. И ему не становится легче.***
— Табличка покосилась, — говорит вдруг отец, когда Сычжуй, сглотнув, опасливо отводит взгляд от снова попавшегося на глаза храма. Фонарь покачивается, и тени пляшут по пустой галерее, а двери распахнуты настежь. Закатное солнце бьёт изнутри храма, и кажется, что его стены источают свет. Сердце Сычжуя колотится, и он до боли в кисти сжимает руку отца. Дрожь, бьющая его, передаётся в голос, когда он спрашивает: — Вы тоже его видите? — Кого, храм? — переспрашивает Вэй Усянь, не торопясь отцеплять от себя его пальцы, хотя на его коже рискуют распуститься синяки от хватки Сычжуя. Только успокаивающе похлопывает по руке и как-то странно улыбается, предлагая: — Пойдём-ка, А-Юань. Навестим кое-кого. Сычжуй почти висит на нём, держась за чёрный рукав, но Вэй Усянь совершенно не возражает. Где-то за холмом исследуют местность Лань Ванцзи и адепты, а Вэнь Нин остался караулить у дороги, так что вокруг них не должно быть ни души. В храме прохладно, и дневная жара не трогает деревянных стен. — Эй! — громко зовёт с порога Вэй Усянь, и Сычжуй вздрагивает, невольно крепче сжимая его руку. — Есть кто? В глубине храма слышится шорох, и в столбе света из широкого слегка косого окна появляется силуэт в белых одеждах. Сегодня на нём висит шляпа, а подол ханьфу слегка пыльный, будто монах долго шёл по дороге. — Не кричи, А-Ин, — его тихий голос отражается от стен. — Здравствуй. Сычжуй удивлённо смотрит на улыбающегося отца и медленно опускает подрагивающие руки. — Давно не заходишь, — раздаётся от дверей, и Сычжуй оборачивается, чтобы увидеть заклинателя, прислонившегося плечом к одной из створок. — Мы так и соскучиться успеем. Вэй Усянь усмехается, приобнимая Сычжуя за плечи, когда довольно дерзко отвечает обоим юношам: — Если вам так уж хотелось поглазеть на моего сына, стоило просто попросить, а не пугать мальчика до потери рассудка, с вами и с ума сойти не долго. — Он сам пришёл к нам, — усмехается заклинатель, указывая округлым жестом на Сычжуя, и тот ощущает острое желание как в раннем детстве спрятаться где-нибудь за ногами отца и притаиться, издавая поменьше звуков. Ему вдруг вспоминаются легенды, которые Вэй Усянь рассказывал ему на Луаньцзан, о небожителях и демонах, о наследном принце Сяньле и его пугающем муже. Разве первый не звал второго Сань-ланом? — Как жаль, Лань Чжаня с нами нет. Ну да ничего, при случае встретитесь. А-Юань, — зовёт отец. — Ты, полагаю, уже знаком с моими давними друзьями? Их общество скрасило множество скучных дней моего посмертия. Хоть и нелюди, а они весьма неплохи. — Боюсь, мы не представились, — чуть виновато улыбается монах, складывая бледные руки перед грудью, и Сычжую снова кажется, что его глаза сверкают вместе с солнцем. — Простите, молодой господин, если вас напугало наше внимание. Мы не хотели так шутить. Мне, признаюсь, думалось, вы сразу же спросите о нас у кого-то из своих родителей, но вы оказались упрямее. Вы очень похожи на А-Ина, вам говорили? — Его обычно сравнивают с Лань Чжанем, но ты зришь в корень, он просто моя копия, — хмыкает отец, похлопывая Сычжуя по спине, и вместо него произносит вполне уверенно: — Кстати, спасибо, что присмотрели. Твой чай мёртвого поднимет, Се Лянь, если бы не ты, лекари в Гусу повозились бы с той раной на прошлой неделе. Я буду должен. Сычжуй открывает рот и тут же закрывает его, не решаясь вмешаться. Чужое имя режет слух. — Не стоит, — мягко протестует Се Лянь, даже не смотря на него. — Он ещё дитя. Нам с Сань-ланом было в радость помочь. — Он такой же бедовый, как ты, — ехидно замечает Хуа Чэн, и от его голоса по телу бегут мурашки. — Удивлён, что вы оба ещё живы. Этот твой Лань Ванцзи явно прилагает для этого большие усилия, а? Сычжуй чувствует, как тёплая бледная рука ложится поверх его ладони, и смотрит в золотистые глаза небожителя с большой осторожностью. — Ну что ж, теперь мы знакомы, — улыбается уже ему Се Лянь, а Непревзойдённый демон за его спиной только ухмыляется шире. Круг знакомств отца — уже и его самого — вызывает у Сычжуя множество вопросов. Но сейчас он хотя бы может получить на них ответы и не сойти с ума. Ведь даже если он сходит с ума, у него есть по крайней мере один человек, который тоже видит этот странный храм и персонажей сказок в нём. Сказок ли? Это только предстоит выяснить.