The cold never bothered me anyway

PG-13
Завершён
949
3
автор
Фэндом:
Размер:
111 страниц, 34 657 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
949 Нравится 663 Отзывы 195 В сборник

I see You

Настройки
— Вот мы и дома, — ласково улыбнулась Эльза, вдохнув полной грудью при виде родного замка, ставшего из крепости, прятавшей в себе колдунью-королеву, любимым домом. Вечно цветущим и всегда гостеприимным. Джек восхищенно ахнул при виде каменного великана, полного жизни. Вокруг уже были посажены привезенные с Южных островов цветы, на многочисленных подстриженных кустарниках распускались почки, идеально чистая дорога вела в королевство. По бокам стояли черные металлические столбы с изображением профилей королевы и принцессы Эренделла на тканевых полотнах. Эльза, заметив восхищение Джека, довольно улыбнулась, неторопливо шагая вперед. Полупрозрачная голубая мантия со сверкающими вышитыми на ней снежинками развевалась на теплом ветру. — Весной пахнет. — Королева на секунду блаженно прикрыла глаза. — Мне больше зима по душе, — улыбнулся Джек, пожав плечами. — Но каждое время года красиво по-своему, — добавил он. Эльза согласно кивнула, поправила спускающуюся по спине густую косу и подошла к дверям. Охрана, поклонившись, отворила двери, не поднимая головы до тех пор, пока королева не прошла мимо них. Невидимый Джек тут же прошел следом, едва успев проскользнуть в закрывающиеся высокие двери. Юноша обнаружил себя в огромном просторном зале. На стены, увешанные многочисленными картинами – портретами, живописными видами с изображением природы и некоторых исторических событий, застывших с последним мазком художника – падали широкие полосы дневного света из высоких окон. Ставни, которые, казалось, совсем недавно распахнулись после долгих лет затворничества, были убраны за ненадобностью и заменены на пурпурные занавески с золотистой бахромой. — Это парадный зал, — сообщила Эльза, с довольной улыбкой осмотревшись. В присутствии Джека она словно вновь ощутила всю красоту и богатство хором, которые уже давно стали казаться обыденностью. Казалось, картины заиграли новыми красками, а гладкий паркет заблестел еще сильнее. Присутствие Джека меняло все. «Я так скучала по нему, и я… Уж не влюбилась ли ты, Эльза?» — королева чуть нахмурилась и тряхнула головой, словно прогоняя видение. — Я чувствую себя здесь таким маленьким! — хихикнул Фрост, подлетев к высокому потолку. Он порхнул к одной из картин, на которой была изображена женщина в доспехах, и коснулся кончиком посоха рамы. — Джек! — возмущенно крикнула королева. Но в ответ Фрост лишь хихикнул и отлетел в сторону, демонстрируя, что картина в целости и невредимости, ровно как и рама, на которой не осталось и следа от инея. Внезапно послышались шаги и чей-то мужской резковатый голос: — Ваше Величество, вы меня звали? — Долговязый мужчина в мундире поправил монокль и поклонился. — О, Джек! — неловко улыбнулась Эльза. — Да, ммм… Где принцесса Анна? — Она у себя, — мужчина смотрел куда-то сквозь королеву. Его лицо ничего не выражало. — Спасибо, Джек, вы свободны, — раздался мягкий голос девушки. Он поклонился и удалился вон. Звук каблуков сапог вскоре затих, и Эльза вздохнула, на секунду прикрыв глаза. — Что-то не так? Услышав почти у своего уха голос Ледяного Джека, королева едва ли не подпрыгнула на месте от испуга, но тело вместо этого среагировало по-своему, пустив по полу на пару десятков дюймов тонкую наледь. — Джек... — с облегчение выдохнула королева, прикрыв глаза. — Познакомишь меня с сестрой? Эльза задумалась. Парень смотрел на нее, улыбаясь и ожидая ответа. Он был таким веселым и всегда в таком хорошем расположении духа, что поневоле хотелось спросить: «Как, Джек, у тебя так получается?». Королева чуть прикусила нижнюю губу и отвела взгляд. Длинные густые ресницы бросали тени на бледную кожу с едва заметными веснушками, появлявшимися по весне. «Но если он правда невидим, и Анна тоже не сможет его увидеть? Либо он так безрассуден, что лишний раз убеждается в этом, либо отчаянно ищет хоть кого-нибудь еще, кто сможет его увидеть». — Да, конечно, — немного неуверенно ответила Эльза. Но Джек, кажется, не заметил этих интонаций и весело зашагал следом за королевой. Она поднималась по лестнице на второй этаж в сторону ложа Анны, а Джек привычно летел, за секунду преодолев расстояние от первого до второго этажа. Голые ступни юноши мягко коснулись пола, и тот уже ждал Эльзу, демонстративно облокотившись на перила, придерживая посох на плече. — Направо, — чуть улыбнулась Эльза и подошла к двери. Она только-только собралась постучаться, как Анна сама отворила дверь, едва ли не ударив той сестру. У принцессы еще с детства была привычка резко распахивать двери. — Ой, Эльза! — Анна прикрыла рот ладошкой и заливисто рассмеялась: — Прости, я тебя не заметила. — Ничего страшного, — улыбнулась королева. — Куда спешишь? — Да я… просто... Ну… — замялась девушка, нехотя пропуская старшую сестру в покои. — У тебя снова легкий бардак? Можешь меня не стесняться, я же твоя сестра, — добродушно рассмеялась королева, пройдя внутрь вместе с Джеком. Уютная комната Анны кардинально отличалась от покоев королевы. В ней все было в теплых, мягких тонах. На подоконниках стояли горшки с цветами, одеяло на просторной двуспальной кровати было смято, а под одеялом… — Оу, кажется, я не совсем вовремя? — тихо, вскинув бровь, поинтересовалась Эльза, бросив короткий взгляд на мирно спящего под одеялом Кристоффа. Анна поправила распущенные рыжие волосы и покраснела, словно помидор. Она скромно улыбалась и ковыряла носком туфельки пол, покусывая нижнюю губу. — Он просто так устал, что… — Даже знать не хочу! — перебила королева, сделав останавливающий жест. — На работе устал! — возмутилась Анна. — Мужчине, почивающему с принцессой, негоже работать ледорубом. Но об этом мы поговорим в другой раз, — едва заметно улыбнулась Эльза. Джек стоял позади. Он уже успел облететь комнату, похихикать, глядя на спящего Кристоффа, который после высказывания королевы оглушительно захрапел в знак согласия. Снежная королева не хотела выглядеть перед Фростом слишком строгой или скучной. Почему-то ее это очень сильно волновало… Девушка вдохнула полной грудью, поправила густую аккуратно заплетенную косу и замолчала. «Анна не увидела Джека, однозначно. Что мне теперь делать? Как сказать?» — Эльза-а-а? — тихо пропела Анна, наклонив голову набок. Интонации побудили в королеве ворох воспоминаний поющей маленькой Анны и долгих лет затворничества. Волшебница вздрогнула и выпалила: — Я хочу тебя кое с кем познакомить… Но это… Анна. Да тише же ты! — шикнула Эльза подпрыгнувшей на месте сестре, которая что-то тихо ворковала про кавалера, любовь и «наконец-то закончившееся одиночество». — Он… Как бы тебе сказать? Он не совсем обычный. — Разумеется! У такой, как ты, не может быть ничего обычного, — хитро улыбнулась Анна. В ее глазах плескалось любопытство, большие опаловые глаза горели интересом. — Анна! Он… Веселость Джека мгновенно куда-то улетучилась. Он стоял чуть поодаль, смотрел на сестер и отчетливо видел ту боль и неуверенность, что отражались на лице Эльзы. Все было сложно, намного сложней, чем можно себе представить. Королева то улыбалась, то теребила косу, то тихо откашливалась… Она вздыхала, начинала говорить и шипела на Анну, которой было невтерпеж узнать имя таинственного незнакомца, покорившего ее сестру. — Эльза, — тихо произнес Джек, положив ладонь на плечо королевы, — не надо, — Он стоял за спиной девушки. Она чуть повернула голову назад и встретилась своим грустным взглядом льдистых глаз с его — добрыми, яркими и завораживающими. Губ королевы, едва тронутых сиреневой помадой, коснулась полуулыбка. — Он сейчас далеко. — Эльза повернула голову обратно и почувствовала, как Джек одобрительно кивнул. — Но я обязательно вас познакомлю. А сейчас мне пора идти, нужно поработать с некоторыми документами. — Скажи хоть, как его зовут? — спросила Анна вдогонку уходящую прочь сестру. — Его зовут Джек, — произнесла королева, на секунду приостановившись у дверей, а затем стремительно удалившись к себе.

***

Нина очнулась, отчетливо ощущая легкое покачивание кареты, минующей усыпанный гравием участок дороги. Она с трудом разлепила веки, которые, казалось, были залиты свинцом, и тихо простонала от резкой головной боли. — Как вы? — раздался обеспокоенный женский голос. Нина обнаружила, что лежит в обшитой бархатом карете, а голова ее покоилась на немыслимо красивых тканях пышной юбки. Девушка хотела быстро и резко сесть, но движения получились предательски медленными и неуверенными. — Что произошло? — тихо спросила она, потерев левый висок. — Вы выбежали на дорогу и едва ли не попали под колеса. Благо, Фрай очень опытный кучер, он успел вовремя затормозить лошадей. Правда, Ветер, встав на дыбы, случайно задела вас копытом. Вы упали и потеряли сознание… Я не могла оставить вас на дороге… Нина хмыкнула. Она поправила разорванное в лохмотья темно-коричневое запылившееся за время долгих скитаний по лесу платье. Ярко-красные длинные локоны были запутаны и свисали до пояса уродливой грязно-алой копной. Девушка повернула голову в сторону говорившей: это была молодая девушка с аккуратной затейливой прической. Несколько темных кудряшек спадали на хрупкие бледные плечи, шею обвивали тонкие золотые цепочки, а из середины украшения на небольшой подвеске вниз свисал яркий изумруд. Девушка мягко улыбалась. Над аккуратными припухлыми губами от улыбки возникали маленькие ямочки, а большие глаза, обрамленные пушистыми ресницами, заботливо смотрели на беглянку. Нина приоткрыла рот и едва ли не ахнула в восхищении. Она чувствовала себя такой убогой и никчемной на фоне прекрасной леди! Восхищение и зависть смешались в ней воедино. — Как вас зовут? — поинтересовалась незнакомка, ласково улыбнувшись. Осанка, поза, наряд, прическа — все в ней словно воплощало давние тайные мечты о роскошной жизни… — Нина, — тихо отозвалась девушка. — Очень приятно, Нина. Я — Эрика, принцесса Хендельрэлла.

***

Эльза молча стояла у окна в своей спальни. Она идеально вписывалась атмосферу холодных светло-голубых стен и круглый год мерцающего наледью пола. Королева молчаливо смотрела в окно, а Джек сел на краешек кровати. — Прости, — тихо произнесла Эльза. — За что? Тут нет твоей вины! — искренне удивился Джек. Он встал, оставил посох на кровати, и подошел к королеве со спины. — Вдруг, я как-то могу тебе помочь, но сама не знаю, как? — Она посмотрела на свои руки. — Брось, я уже что только не делал... — Джек на секунду замолк и вновь заговорил: — Я привык. — Но как? — Она повернулась к Фросту лицом. — Как ты постоянно остаешься таким веселым? Ты ведешь себя так, словно мечтал об этом всю свою жизнь, ты всегда веселишься и хохочешь, даже в самых курьезных ситуациях! — А что мне остается делать? — недоумевал Джек. Он пожал плечами и почесал макушку. Парень зашагал по комнате и сам не заметил, как создал в ней легкий снегопад. — Если нельзя чего-то изменить, значит, надо свыкнуться. Мне не на кого злиться, я родился таким. — Выход есть всегда, Джек, — тихо произнесла королева. — Если я смогла найти ключ к управлению своей силой, значит, и ты сможешь. Я же тебя вижу, значит, могут и остальные. Надо лишь понять, как... — Думаешь, я не пытался понять? — усмехнулся Джек. Он взял посох и подошел к приоткрытому окну. — Мне уже около сотни лет, — тихо добавил он. — А ведешь себя, как мальчишка, — буркнула Эльза. Джек лишь тихо хмыкнул. Он сделал вид, что не заметил сказанного, ведь она была права. Фрост застыл в свои семнадцать не только телом, но и духом. Он взрослеет мыслями и поступками, но естество все равно противится абсолютной серьезности. Что бы он не делал. — Я бы хотела поспать пару часов, — тихо сказала королева. — А я пока сделаю пару дел, — не оборачиваясь, ответил Джек. — Отсыпайся, а вечером я вернусь. — Он посмотрел на Эльзу и ласково улыбнулся. По велению Джека, ветер усилился, окно распахнулось настежь и Фрост улетел вдаль, оставив после себя заинидевелый подоконник и прохладу. Эльза молча проводила юношу долгим взглядом и подошла к зеркалу. Королева неторопливо распустила косу и посмотрела на отражение своего хрупкого стана. Вдруг она услышала тихое шуршание, а затем и шепот, растягивающий какие-то непонятные слова... Вновь обернувшись в сторону зеркала, королева вскрикнула: на нее смотрела ее копия, облаченная в черное сверкающее платье в пол и улыбающаяся алыми губами.
Примечания:
949 Нравится 663 Отзывы 195 В сборник
Отзывы (18)