Глухота

Джен
G
Завершён
67
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
67 Нравится 15 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Пьеса театра теней

Действующие лица: Финвэ Мириэль, его жена. Феанор, их сын. Сыновья Феанора: Маэдрос Маглор Келегорм Карантир Куруфин Амрод Амрас Голос Намо. Помещение с двумя серыми стенами из полосок ткани. Иногда они колышутся, будто от ветра. Дверей нет. Стена справа – стеклянная, она отделяет небольшое пространство, в котором стоит ткацкий станок. Посередине стоит стол, на нем разбросаны инструменты: молоток, плоскогубцы, пассатижи, гвозди и др. Со всех сторон стол окружают занавеси из тонких черных веревок, свисающих с потолка. За столом сидит Феанор, он что-то увлеченно мастерит. Сквозь левую стену, раздвигая ткань, входит Финвэ. Финвэ: Здравствуй, сынок… Сегодня, говорят, снаружи прекрасная погода… (Раздвигает веревки, подходит к Феанору, наклоняется, вздыхает, снова выпрямляется) Эх, сынок, сынок… Феанор встает, держа в руках странно изогнутый железный инструмент, прикладывает его к одной из веревок, изо всех сил тянет – но веревка не сдвигается с места. Он бросает инструмент на пол. Феанор (громко): Проклятая клетка! Я хочу выйти! Не Ангамандо – так Мандос! Тюрьма, тюрьма! Ненавижу! Ненавижу! (С размаху садится на стул, обхватывая голову руками) Финвэ подходит к нему сзади, гладит по волосам. Финвэ: Сынок, сынок, ты ничего не понял… Послушай меня, сынок, поверь мне… Этим здесь не поможешь… (Пытается взять инструмент Феанора, но его рука проходит сквозь него) Ты должен понять… Феанор встает, проходит мимо Финвэ, как будто его не видит, хватается руками за веревки, пытается их раздвинуть и не может. Бросает веревки, наклоняется, поднимает с пола железный инструмент, вновь садится за стол и принимается мастерить. За стеклянной стеной появляется Мириэль. Увидев ее, Финвэ подходит к стеклу. Финвэ и Мириэль поднимают руки и касаются стекла так, чтобы ладони оказались друг напротив друга. Потом оба прижимаются губами к стеклу. Мириэль первая отстраняется и садится к ткацкому станку. Финвэ: Снова что-то случилось… Может, хорошее? Нет, не думаю. Хорошего давно не было. Опять кто-то погиб… Последним сюда пришел бедный Артаресто. А теперь кто… кто? (Бросает взгляд на Феанора) Судьба так долго хранила его род… Мириэль начинает ткать, Финвэ смотрит на гобелен, который появляется на станке: видно, что на нем много красного. Когда она заканчивает работу, из-за левой стены появляются Келегорм, Карантир и Куруфин. Они одеты в изрубленные окровавленные доспехи, с их мечей капает кровь. Не замечая никого, они размахивают мечами, рубя то воздух, то друг друга – мечи проходят сквозь них, не причиняя вреда. Келегорм (делая выпад): Диор! Куруфин (делая выпад): Нимлот! Келегорм, Карантир, Куруфин (вместе): Сильмарилл! Финвэ (пытается остановить их): Дети, дети! Остановитесь! (Келегорм, Карантир и Куруфин продолжают сражаться, не замечая его) Снова – братоубийство… Они останутся здесь надолго. Феанор (поднимает голову): Сильмарилл? Где? Они выполнили Клятву? (Смотрит на сыновей, но как будто не видит их) Нет. Не выполнили. Я бы почувствовал. (Вновь принимается за работу) Не переставая сражаться, Келегорм, Карантир и Куруфин уходят за заднюю стену. Финвэ идет за ними, но, не доходя до стены, возвращается обратно. Вновь подходит к стеклу и смотрит на Мириэль, которая убирает гобелен и принимается за новый. Финвэ, не отрываясь, смотрит на него - на гобелене вновь видна кровь. Когда Мириэль заканчивает, появляются Амрод и Амрас. Они тоже одеты в изрубленные и окровавленные доспехи, но не бьются, а держат мечи в опущенных руках. Они идут вдоль стены, не обращая ни на кого внимания. Амрод: Дети… Амрас: Дети… Амрод: Близнецы… Амрас: Как и мы… Амрод: А она ушла… Амрас: Прыгнула в море… Амрод и Амрас (вместе): И Сильмарилл ушел вместе с ней. Феанор при слове «Сильмарилл» поднимает голову, но, ничего не увидев, вновь погружается в работу. Финвэ (провожает их взглядом): Дети? (Смотрит на гобелен Мириэли) Дети Эарендиля! Неужели они тоже погибли? (Всматривается в гобелен внимательно) Нет! Нет… Амрод и Амрас скрываются за стеной зала. Мириэль снова меняет гобелен и даже издали видно, что на новом гобелене изображено пламя. Финвэ, увидев законченную работу, отшатывается и прикрывает глаза. В это время в зале появляется Маэдрос, закутанный в порванный черно-красный плащ, который развевает ветер – это похоже на языки пламени и летящую сажу. Маэдрос: Отец! Отец! Я добыл его! Слышишь? Я добыл Сильмарилл! Отец! Отец! Ты слышишь меня за Кругами Мира? (Поднимает левую руку, но она пуста. Поднимает правую – но ее нет). Феанор: Сильмарилл! (Вновь бросается к веревкам, и пытается раздвинуть их – и снова у него ничего не получается) Нет! Нет! Все надежды – напрасны! Разве что… (Вновь усаживается за стол). Маэдрос скрывается за задней стеной зала. Финвэ (смотрит на Феанора): Он ничего не понял… и поймет ли? Когда? (Смотрит на Мириэль, которая успела выткать новый гобелен – теперь на нем изображено Море). Появляется Маглор. С его волос и одежды капает вода. Он вытягивает вперед руки – они пусты. Маглор: Отец… отец… я не смог удержать его… он канул в Море. Ты не услышал меня, отец… Я слишком тихо говорил с тобой. Отец… отец… Финвэ: Последний… Маглор скрывается там же, где и братья. Финвэ подходит к Феанору, смотрит на него. Феанор все так же увлечен своим занятием. Финвэ: Бедный мой сын. Бедные его дети. Что же будет с ним? Что будет со всеми ними? Намо! Ответь! Голос Намо (сверху): Я уже говорил тебе, в самом начале. Нельзя никого научить. Каждый должен понять сам. Нельзя никого спасти. Каждый должен спастись сам. Финвэ: Мы обречены? Голос Намо: Нет, вы освящены надеждой. Финвэ: Они ничего не видят… не слышат. Голос Намо: Они не видят, пока смотрят лишь на себя. Они не слышат, пока слушают лишь себя. Финвэ: Так будет всегда? Голос Намо: Нет. В конце концов они прозреют и услышат – и все будет прощено и забыто. Финвэ: Когда? Голос Намо: Это надо спрашивать не у меня. Финвэ: Да, я понимаю… Отец! Отец! Услышь меня! Услышь всех нас, Отец! (Смотрит вверх) Занавес.

Ещё работа этого автора

Ещё по фэндому "Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион»"

Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты