Перевод

Ничтожество 479

Слэш — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчинами
My Chemical Romance

Автор оригинала:
thehotinpsychotic
Оригинал:
http://www.mychemicalromancefanfiction.com/Story/25357/Nobodies/

Пэйринг и персонажи:
Джерард Уэй/Фрэнк Айеро, Джерард Артур Уэй, Фрэнк Энтони Томас Айеро-младший, Майкл Джеймс Уэй
Рейтинг:
NC-17
Размер:
Миди, 99 страниц, 26 частей
Статус:
закончен
Метки: Драма Насилие Нецензурная лексика ООС Повествование от первого лица Романтика Учебные заведения

Награды от читателей:
 
«Пленительна работа *Q* » от Joseph69
Описание:
Джерард кто-то вроде неудачника. У него ноль друзей, не считая его брата - семиклассника, весившего всего 102 фунта(45 кг.)
Фрэнк обнаружил этого неуклюжего мальчика и решил сделать его жизнь адом. Позже мы понимаем, почему во Фрэнке столько злости и, кажется, Джерард начинает влюбляться в него.

Посвящение:
Автору этой работы. У него действительно огромный талант!

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания переводчика:
C 1-11 главу бета - YaMunch.

На этой странице вы видите все отзывы, которые получила работа. Оставить свой отзыв вы можете под текстом каждой конкретной части.

Вернуться к фанфику

Я не буду писать очень долгий отзыв. Я просто скажу, что это чудесно.
Господи, я даже не могу правильно подобрать слова. Название фика полностью характеризует его содержание. "Ничтожество". Уважаемый переводчик, надеюсь, что нет вашей в том вины. Работа абсолютно посредственная и проходная. Если взять сюжет в целом - все, довольно таки, неплохо. Но вот описание событий и быстрота их развития абсолютно неприемлима. Дочитала до конца только по той причине, что не привыкла бросать начатое. Все скомкано и слишком быстро. Возможно, если растянуть тот же сюжет на большее количество страниц с описаниями чувств героев, добавить ангста, который, несомненно, просится, получится что-то годное. Фрэнк избивал Джерарда несколько лет, но внезапно признался, что был влюблен... Что за околесица?! Сдал его в психиатрическую клинику? Я, несомненно, не знакома с законами соединенных штатов, но, определенно, один несовершеннолетний подросток не может сдать другого в клинику без уведомления и согласия родителей. Находился в клинике один день?!! Что за дерьмо?! Хотя, затем было указано на более долгий период нахождения Джерарда в этом заведении. Поссориоись в первый раз на ровном месте, во второй раз помирились будто ничего и не было. Идея фика хорошая, но реализация - полный отстой! Сексуальные сцены главных героев будто содраны по копирку с других работ, будто их писал другой человек. Я огорчена тем, что большое количество лайков под этим фиком натолкнуло меня на то, чтобы его прочитать. Несомненно, возможно, вашей вины, как переводчика, в этом нет, и это все восприятие и тексты молодого, пробующего перо автора. Но я пожалела о потраченном времени.
А что будет дальше,- это уже совершенно другая история.
Автор, спасибо за отличный фф. Всю историю я проживала вместе с героями и всё благодаря Вам!
рыдаю, господи
спасите
огромное спасибо за этот фанф
переводчик проделал огромною работу
спасибо огромное еще раз *^*
Ебливый боже, какой бред. После первой главы начинается такое нелогичное говнище, что я просто продолжил читать дальше из-за того, что было интересно: может быть хуже или нет? Оказывается, что может.

Единственный плюс — это работа переводчика. Переводите Вы действительно хорошо, хотя иногда и проскальзывает некоторые "английские" фразы.

А, и ещё. Есть мелкие грамматические ошибки. Глаз сильно не режут, но читать все же не очень приятно.
Черт, читал эту главу под The Light Behind You Eyes и ревел, как идиот
спасибо за столь чудесный перевод
Отличный фанф)Удачки Автору)♥
>**Господин Самолюбие**
>
>Скорее всего, это ошибка. Если еще раз заметите, то киньте в публичную бету пожалуйста, если не трудно.

Ох, извините, я ошибалась. Тогда я читала с телефона и у меня высвечивало слитно, а сейчас я прочитала с планшета и все нормально. Прошу простить меня за свою оплошность.
переводчик
>**We Are The Kids From Yesterday**
>Извините, а вот это "Якиваю" так и должно быть? В смысле, писаться слитно. А то я уже третий раз вижу это "Якиваю" слитно.

Скорее всего, это ошибка. Если еще раз заметите, то киньте в публичную бету пожалуйста, если не трудно.
Извините, а вот это "Якиваю" так и должно быть? В смысле, писаться слитно. А то я уже третий раз вижу это "Якиваю" слитно.
Боже, это на столько мило, что я прослезился.
Замечательный фанфик! Спасибо! Он просто превосходен! Буду скучать по нему...
Боже,это просто прекрасно. Я прослезился. Это очень красивый фанфик. На протяжении прочтения я не мог оторваться и очень переживал за судьбы героев. Я так рад,что все так хорошо закончилось. Это шедевр! Спасибо за прекрасный фанфик и перевод!))) Добра :3
WOW.
Ох, Господин Самолюбие, спасибо Вам и Автору. Ваши переводы никогда не перестанут повергать меня в шок (в хорошем смысле слова)! Я дрожу, как кленовый лист, когда вишу в ленте обновлений Ваши переводы.
Господин Самолюбие, Вы, буквально, мой СуперГерой!
Я потрясён! И ни чуть не огорчён тем, что фик "Ничтожество" - подошёл к концу. Я безумно рад! Я на все сто уверен, что данный фанфик никогда не удалится из моей памяти.
В данный момент я на пределе наступающих эмоций, поэтому, если я буду нести всякую чушь - не заостряйте на этом внимание.

Господин Самолюбие, Вы, чёрт побери, что-то нереальное! Я всё больше и больше одержим Вами и Вашими чувственными переводами.
Я думаю, Вы прибегаете к черной магии, чтобы настолько круто переводить.
И не сметь опровергать очевидные вещи! Вы блестяще переводите! Уверен, Ваш ник будет известен всему Фикбуку! Вас не оставят без внимания!
Что-то не в то русло меня занесло... Я, кажется должен писать отзыв о фанфике. Так-с, ближе к теме.

В буквальном смысле, я в прединфарктном состоянии! Господин Самолюбие, Вы плетёте рутину - добра/счастья/любви/нежности/ошеломления/великолепия/радости/веселья/ласки/надежды/волшебства/таинственности/сказочности/интриги!
Господин Самолюбие, Вы на веки-вечные мой любимый Мистер Переводчик! Я благодарен Вам, жаль, однако, что я никак не могу выразить Вам свои благодарности...

Я полюбил данный фанфик всей своей грешной душой! Спасибо! Поклон Вам до пола!
А потом они будут жить в одной комнате, закончат академию, купят маленький домик с садиком, поженятся и нарожают детишек... Ахаха, чего то меня понесло... Извините...
А если серьезно, то это превосходная работа! Спасибо всем, кто трудился над ней!
Вы - великолепный переводчик! Мне очень нравятся ваши переводы!
Прошу, передайте мои благодарности Автору! Это шедеврально! Я так рада, что эта замечательная история так мило закончилась!
Ещё раз всем спасибо!
О БОЖЕ МОЙ ХЭППИ ЭНД! Я ТАК РАД, ЧТО ВСЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ ХОРОШО*-*
Этот фик потрясный! Такой насыщенный, но в то же время ничего лишнего. Ух, мне он так понравился! Я привязался к этой парочке. Как же все таки здорово, когда все так заканчивается. Я верю, что у них все будет хорошо.
Просто потрясающий стиль у вас, Господин Самолюбие. Зачитаешься! Удивительно, но я помню всю историю, хотя читал по одной главе. Спасибо Вам большое.
И отдельное спасибо, конечно, автору сего чудесного фика. Действительно мастерски собрано множество ярких событий в одну незабываемую историю. Фантастический фик. Спасибо вам.
переводчик
Ну вот и закончился этот фанфик. Мой первый довольно большой перевод по My Chemical Romance. Спасибо большое Вам за то, что читали эту историю и оставляли свои отзывы. Они были очень важны для меня и Автора. Так же большое спасибо моей Бете, она отлично справлялась с проверкой.
Я считаю, этот фанфик действительно отличный и Автор смог достойно завершить эту работу. Еще раз большое Вам спасибо. Удачи мои дорогие Читатели.
#первыйнах
Глава превосходная. Но я почему-то думал, что Джи с Крисом переспит. Ну да ладно. Все равно глава превосходная. Жду проду! С:
А Кристиан оказался не таким уж и хорошим ... Надо было слушать Джам.
Ох, надеюсь, с Джерардом все нормально и Фрэнк его спасет.
Я один "жду" того, что это смертельный яд, но Джи выживет и будет лежать в больничке, а Фрэнк суетиться рядом с ним? #штоу