1. Песочные часы
28 марта 2014 г. в 17:27
Тонкая струйка песка с едва различимым за пьяными мужскими голосами шелестом отсчитывала мгновения. Песочные часы, на которые, кажется, не обращал внимания никто из сидящих в этот вечер за столом, были тем единственным, с чего не спускала глаз королева Франции. Катерина Медичи. Ее жизнь зависела от маленькой стеклянной безделицы...
— Мне трудно дышать, — послышался шепот, и Катерина обернулась на звук. Это была Мария — она наклонилась к графу, отчаянно и чересчур откровенно уповая на его желание казаться джентльменом. Катерина знала, на что он способен — видела в его глазах, полных ненависти и жалости к самому себе.
— Вы нездоровы? — отозвался он обеспокоенным голосом, и на мгновение Мария замерла.
— Корсет. Это корсет, — наконец, ответила девушка, и Катерина с ужасом заметила, как в глазах графа беспокойство сменяется намного более опасным огнем. Глупая, глупая девочка, что же ты делаешь...
— Тогда, возможно, вам стоит покинуть пир, пока... опасность не минует? — Катерина уже не смотрела на них; она и так понимала, что план удался — итальянский захватчик ни о чем не подозревал, а потому играл со своей жертвой, полагая, что она загнана в угол и никуда уже не денется.
Песок продолжал шуршать — томительно.
Девушки поднялись из-за стола, и Мария бросила последний взгляд на Катерину, прежде чем выйти из зала. Началось.
Пожалуй, единственная мысль, благодаря которой руки Катерины сейчас не дрожали, а голос не срывался — спасение ее сыновей. Итальянский граф не имел намерений отпустить ее детей живыми, это было предельно ясно каждому, сидящему сейчас за праздничным столом. Катерина блаженно отмечала каждую новую руку, жадно протянутую в принесенный сундук золота — возможно, в самом начале королева не собиралась спасаться. Возможно, в самом начале главным для нее было выживание наследников, но сейчас она как никогда хотела, чтобы все это скорее закончилось.
Граф выкрикнул какой-то тост, и вся свора пьяных солдат громко засмеялась, одобрительно кивая головами. Смех — этот смех навевал на Катерину даже больше ужаса, чем мечи в ножнах. Прошло больше четверти века, и ей казалось, что все осталось позади. Волна паники накрыла королеву, лишь когда она открыла рот, чтобы рассказать Марии и ее фрейлинам часть истории из своего детства. Ту красивую часть, которую она заучила в детстве до буквы и запятой; и которую отчеканивала всякий раз, стоило кому-то спросить. Ее ребенком захватили в плен, она молилась, ее спасли. Спасли вовремя. Спасли до того, как с ней что-то случилось...
Уже не осталось тех, кто мог бы добавить что-то к этой сказке — историю писали выжившие, и Катерина сделала все возможное, чтобы быть одной из них.
— Ваше Величество, вы почти не притронулись к еде, — голос графа вырвал Катерину из размышлений, и она почувствовала его руку на своей. Королева улыбнулась — как можно шире и беззастенчивее:
— Не обессудьте, Ваша Светлость, но вы вот-вот лишите меня моих сыновей, — ее улыбка наполнилась горечью, но голос оставался строгим. После ухода Марии и ее фрейлин прошло уже много времени — а это значило, что все удалось. Дети Катерины в безопасности, и теперь единственное, о чем ей стоило беспокоиться — ее собственная жизнь. — Возможно, мы все еще могли бы обговорить другие условия соглашения?
Граф рассмеялся, безумно сверкнув глазами в сторону входной двери:
— Да-да, мы добавим некоторые моменты в соглашение... — он растянул последнее слово, перекатывая на языке вино, и бросил одному из своих солдат. — Шотландских гостей нет уже слишком долго, посмотри, что там!
— Вы хотите все. Сразу, — Катерина скривила губы, понимая, что граф не собирался довольствоваться малым. Тот кивнул:
— Я получу отмщение. И я получу невесту и наследников. Это честная сделка.
Катерина вскочила из-за стола, переходя на крик:
— Да чем же она честная?
Граф убьет ее, как только поймет, что его обманули. Каждый из его приспешников уже набил карманы золотом, но только не он... и это пугало Катерину. Он не хотел денег. Он хотел мести. В его глазах горели отчаяние и ярость.
— Их нигде нет, Ваша Светлость! Принцы тоже пропали! — послышался голос из дверей, и королева увидела, как каменеет лицо графа. Он медленно встал со стула, сделав несколько шагов в сторону Катерины и не без удовольствия смакуя то, как она пятится назад, сохраняя между ними расстояние.
— Кажется, вы первая нарушили наш договор, — процедил граф сквозь зубы. — Моим людям хотелось развлечься после нескольких недель в лесу, но вы... — он достал меч из ножен. — Вы, Медичи, всегда...
Граф умолк. Он окинул взглядом зал — его солдаты уже держали мечи наготове.
— Что ж, господа, нас лишили сладкого, но мы все еще можем получить вознаграждение. Все, что есть во дворце — все украшения и драгоценности — все они ваши! - он рывком приблизился к Катерине, вжимая ее в стену, и ухватил за запястье. — А я получу королеву Франции! У вашего монарха не будет новых наследников!
Катерина попыталась вырваться. Итальянец рассмеялся, кивая и подзывая двух солдат.
— Не можете сами справиться с женщиной? — выплюнула королева, и тут же получила жгучую пощечину, едва не сбившую с ног.
— На стол ее! — рявкнул граф, расстегивая ремень, и двое мужчин, ухватив Катерину за руки, поволокли ее в середину зала...