ID работы: 1855319

Пища для размышлений

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
142
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Спустя десять секунд после того, как они спрыгнули со стены тюрьмы и оглушительный вой сирены остался позади, Майкл поцеловал его. Будучи взбудораженным от побега, Линкольн не тратился на раздумья о случившимся. У него не было на это времени, ни у кого из них его не было, поэтому все важные обсуждения были отложены на потом. Но факт оставался фактом: за долю секунды, как они приземлились по другую сторону стен Фокс Ривер, Майкл схватил его за руку и потянул на себя. В то время, как Сукре, Абруции и другие сломя голову бежали вперед, Майк прижался губами к губам Линка. Сильно, быстро, кружа голову. Влажное дыхание, вырывающееся из его открытого рта, сказало больше, чем любые продуманные действия. Он почувствовал горечь. Когда он встал напротив Линкольна, столкнувшись грудью и бедрами, его тело было напряженным и потным, дрожащим от адреналина, облегчения и возбуждения. Линкольн удивленно моргнул. Может быть, он прижался к губам Майкла в ответ чисто на автомате. И ничего, что подобное автоматическое действие не должно включать в себя поцелуй с собственным братом. Сотни километров дороги и десятки часов езды на запад, Линкольн зарекся не думать о том, что произошло. Он прилагал огромные усилия, но мысли снова возвращались к поцелую. Поцеловал ли его Майкл осознанно, или же это было временное помутнение рассудка, или поцелуй был неким выражением переполняющей его любовью? Если же поцелуй подразумевал как раз это, в разной степени, в этом, скорее всего, и скрывалась причина, почему Майкл был намерен устроить ему побег. Конечно, если он ожидал большего. Если Линкольн хотел отказаться от него. Потом Майкл снова сделал это, черт знает где, в штате Оклахома. На этот раз поцелуй длился дольше прежнего, и он получился более зрелым и доскональным. Если первый поцелуй напоминал что-то смутно братское, то второй поцелуй был явно недвусмысленным. Поцелуй до сих пор горчил, и Линкольну было тяжело, но — как раз это пугало его до жути — это было не так неприятно, как должно было быть. В таком случае, Линку предстояло об этом подумать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.