Превратности судьбы

R
Завершён
384
автор
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 14 906 слов, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
384 Нравится 17 Отзывы 100 В сборник

Глава 4. Дамоклов меч

Настройки
      В здании гильдии было пустынно. Присутствие МакГарден производило отпугивающий эффект, те, кто не отправился на задание, нашли другие срочные дела. Уже через пару минут хмурящаяся Леви, потерявший где-то по пути штаны Грей, замаскированный под Мистигана Джерард, на присутствие которого в здании гильдии никто из членов «Хвоста феи» давно не обращал внимания, томно вздыхающая и не сводящая с него глаз Эрза, цепко, словно наручниками, вцепившаяся в его руку, и, как ни странно, мнущий в руках очередной столовый прибор Гажил слушали перепуганную Джувию.       — Мне совершенно случайно попала в руки эта книга, — торопливо и сбивчиво говорила Локсар. — Вот здесь я и наткнулась на описание знакомого нам троим явления, — она ткнула пальцем в пожелтевшие ветхие страницы. — Я не слишком хорошо разбираюсь в древних текстах, но смогла прочесть следующее: данное заклинание совсем не настораживает цель своим внешним проявлением. Тех, на кого оно направлено окутывает белёсая дымка, с виду не отличимая от обычного тумана. Попавшие под действие заклятия на первых порах ничего не почувствуют, но уже в скором времени станут заметны перемены. Жертвы проклятия начнут перенимать особенности характера и поведение друг друга. «Это объясняет странное поведение Эрзы», — подумал Джерард, покосившись на сидящую рядом Скарлетт.       — Однако это лишь первая стадия, — читала дальше Джувия. — Когда же заклятие вступит во вторую фазу, все индивидуальные особенности заколдованных начнут стираться, вплоть до полного уничтожения их личностей. Это проклятие крайне эффективно, если ваш противник опасный волшебник, а время терпит. Достаточно просто дождаться, когда личности тех, на кого наложено проклятие, полностью сотрутся... — Локсар прервалась и подняла испуганные глаза на присутствующих.       — Это что же выходит, — первой нарушила тишину Леви, — мы перестанем существовать?       — Есть какая-нибудь возможность снять это проклятие? – поинтересовался Джерард.       — Тут есть кое-что, - перелистнув пару страниц, тихо произнесла Локсар, — вот только...       — Что там? Говори, не томи, — поинтересовался Грей.       — Чтобы снять проклятие, нам придётся умереть, — прошептала Джувия. Повисла гробовая тишина, только гулко стукнулась об пол согнутая в бараний рог ложка, выскользнувшая из рук Редфокса.       — Джувия, ты ведь сейчас пошутила? — жалобно поинтересовалась Эрза, выпуская из рук ладонь Джерарда.       — Хотелось бы мне, чтобы так, — отозвалась Локсар, — здесь написано, что это проклятие относится к древней давно запрещённой магии, и единственный способ снять его, спуститься в царство мёртвых, подземный мир Плутоса, пересечь его и отыскать выход в мир живых. Но спуститься туда, значит умереть, если мы не найдём выхода, останемся там навсегда и присоединимся к стенающим душам, заточённым в подземном мире уже долгие века.       — Нет смысла зря почём языками трепать, время-то идет, — поджав губы, поднялась из-за стола Леви.       — И то верно, путь явно неблизкий, а во времени мы ограничены, — вслед за МакГарден поднялся на ноги Джерард.       — Нет! — протестующе воскликнула Эрза, вновь сжимая его ладонь. — Милый Джерард, это слишком опасно, ты не пойдешь туда!       — Предлагаешь мне отсиживаться где-нибудь, пока тебе угрожает смертельная опасность? — вкрадчиво поинтересовался Фернандес.       — Разумеется! — Скарлетт иронии в его голосе не уловила. — За тобой ведёт охоту совет, незачем тебе высовываться, ведь, если тебя поймают войска, мы не сможем...       — Уверен, мир мёртвых — последнее место, где можно встретить императорские войска, — пробубнил Грей, за что тут же удосужился мрачного взгляда Эрзы.       — Я иду с вами, и это не обсуждается, — произнёс Джерард. — Или ты действительно считаешь, что я настолько эгоистичная сволочь, что буду сидеть и ждать, что проблема решится сама собой, когда самому дорогому для меня человеку грозит смертельная опасность? — обратился он к Эрзе. Всего на миг в глубине его глаз мелькнула затаённая боль, он высказал свои опасения в случайно вырвавшейся фразе, сам того не ожидая. Однако, судя по слегка удивлённым лицам, не привыкли ребята слышать от старательного держащего Скарлетт на расстоянии Фернандеса подобных признаний, никто этого не заметил.       — Не стану толкать громких речей, — произнёс Грей, натягивая чудом отыскавшиеся штаны — элемент для путешествия важный, — полагаю, магия созидания будет не лишней, негоже друзей в беде бросать. Джувия бросила на Фуллбастера полный благодарности взгляд, похоже, из всех присутствующих предстоящее путешествие пугало её больше других.       — Гы хы, — усмехнулся Гажил.       — И ты туда же? — довольно хмыкнула Леви. — Раз команда в сборе, оправляемся немедля.       По туманному описанию в книге новоиспечённая команда с трудом, но всё же вычислила примерное месторасположение врат в царство Плутоса. Порадовавшим всех, кроме Гажила, фактом было ещё и то, что добраться до малоизученных и считающихся непроходимыми лесов, где им и предстояло искать врата, можно было быстро и с комфортом — на поезде.       — Вот уж не думала, что нам так повезёт, и в такую глушь ходит транспорт, — довольно заявила Леви, когда мужская составляющая команды закончила погрузку её многочисленных пожиток, и путешественники устроились в закрытом купе.       — Повезёт? — простонал с верхней полки Гажил. Это был первый и последний членораздельный звук, который произнёс за всю поездку Редфокс. Всё остальное время железный убийца драконов отчаянно боролся с то и дело подкатывающей тошнотой и проклинал Нацу, с которого, по его мнению, эта зараза и начала распространяться.       — Милый Джерард, тебя могут заметить, полежи лучше у меня на коленках, — протянула Эрза, хватая сидящего рядом волшебника за плечи и с силой прикладывая щекой о латный нагрудник, который надела по случаю опасного путешествия, а потом укладывая многострадального возлюбленного на колени и накрывая с головой его же плащом.       — Мне кажется, я слышал хруст костей, — усмехнулся Грей. — Хотя нет, показалось, наверное, — поймав на себе не предвещавший ничего хорошего взгляд Эрзы и не менее мрачный взгляд Леви, поправился Фуллбастер.       Джувия сидела, подобрав под себя ноги, и читала новую книгу. Выглядела она напуганной и пыталась отвлечься единственным действенным, по её мнению, способом. К слову, в дорогу она только книги и взяла, штук эдак двадцать, и то в тайне опасалась, что этого ей не хватит и на половину пути.       — Что читаешь? — поинтересовался заскучавший Грей, заглядывая через плечо Локсар.       — Ну, я... это... — тут же смутилась она. Пробежав глазами текст, Фуллбастер сразу же понял почему, Джувия читала очередной роман, но этот отчего-то заинтересовал созидателя. Устроившись поудобнее, Грей привалился к плечу Локсар и принялся читать, чем удивил даже невозмутимую Леви.       Путешествие на поезде подошло к концу на опушке огромного леса, раскинувшегося до самого горизонта.       — Отыскать врата и спуск будет не так-то просто, — вздохнула Джувия, на миг оторвавшись от книги.       — Никто и не говорил, что будет просто, вперёд! — скомандовала Леви, возглавляя шествие.       — Какого чёрта ты взяла с собой столько вещей, мелкая? — возмутился через час пути Гажил, которому пришлось большую часть пожиток тащить на себе. Тележка, на которую они были изначально погружены, намертво застряла среди корявых стволов ещё на опушке леса.       — Столько? — возмутилась МакГарден. — Это жизненно необходимый минимум!       — Не похоже, чтобы в этом лесу кипела жизнь, — задумчиво протянула Джувия. — Мы уже столько прошли, но не встретили опасных хищников, странно, что эти леса до сих пор не изучены.       — Не встретили опасных хищников? — переспросил Грей, прихлопывая очередного комара, устроившегося у него на шее. — Наверное, их всех сожрали комары, — выдвинул предположение созидатель, замораживая сразу несколько жужжащих бестий прямо в воздухе.       — Гы хы, а я-то думал, чего это ты всё ещё одет, — усмехнулся, обернувшись, Редфокс, которому комары не грозили.       — На дорогу смотри, — велела Леви, в который раз отбивая руку о макушку Гажила.       — Хоть кто-то чувствует себя здесь комфортно, — мрачно протянул Грей, оборачиваясь к идущим сзади Эрзе и Джерарду. Видимо, Скарлетт каждую мошку, посмевшую проявить внимание к Фернандесу, считала личной соперницей. А потому чувствительные насекомые сторонились этой парочки, ощущая исходящую от волшебницы зловещую ауру, предвещавшую неминуемую мучительную смерть.       Чем дальше компания углублялась в лес, тем более безжизненным он казался. Их окружали корявые деревья, покрытые мелкой тёмной листвой, заросли колючего кустарника, ощетинившегося острыми шипами. Волшебники не удивились бы, обнаружив, что они ядовиты. По земле стелился туман, надёжно укрывая торчащие узловатые корни, о которые то и дело спотыкались путники. Вскоре, на радость Грею, пропали даже вездесущие комары.       В повисшей было гнетущей тишине раздался отчётливый звук рвущейся ткани.       — Вот чёрт, — с досадой произнёс Джерард, рассматривая разорванную полу плаща, — этот был моим любимым. Не успел Фернандес ещё что-либо добавить, как воздух пронизало золотистое сияние.       — Перевооружение, доспех валькирии! Когда свечение померкло, на Скарлетт уже были другие доспехи: грудь и бока прикрывали стальные пластины, внешне напоминающие перья, живот и плечи оставались обнажёнными, длинная юбка ниже колен со стальными накладками вокруг талии, высокие сапоги и перчатки до локтей. В руках Эрза сжимала два одноручных меча. За спиной её раскинулись стальные крылья. На голове красовался обруч с белоснежными перьями.       — Круг мечей! — воскликнула Скарлетт, призывая с десяток мечей.       — Стой, Эрза, что ты вытворяешь? — возмутилась Леви, прячась за спиной Гажила от устремившихся в разные стороны клинков.       — Моя книга, — жалобно пискнула Джувия, когда один из них прошил насквозь пухлый томик, что она держала в руках, пригвоздив его к стволу ближайшего дерева.       — Джерард, угомони её! — прикрывшись от летящих в его сторону мечей сотворённым изо льда щитом, воскликнул Грей.       — Эрза, дорогая, — тяжело вздохнув, осторожно позвал Фернандес, оборачиваясь к Скарлетт, яростно кромсающей нанесшее ущерб её возлюбленному дерево, а заодно и соседние, чтоб неповадно было.       — Да, милый Джерард, — на секунду прервавшись, Эрза подняла на Фернандеса сияющие глаза.       — Не стоит тратить силы на столь слабых... — волшебник замялся, — противников, — наконец, подыскал он подходящее слово. — Иди сюда, — Джерард развёл в стороны руки, приглашая Скарлетт упасть в его объятия и старательно игнорируя смешки Гажила и Леви и откровенный хохот Грея у себя за спиной.
384 Нравится 17 Отзывы 100 В сборник
Отзывы (1)