Уэльс. 11 января 1708 года
Дорогой дядя Ричард! Я пишу, чтобы сообщить новости о себе и своем любимом брате. Мы все еще держим путь в Ирландию, но на некоторое время застряли в Уэльсе. Старший простудился, и нам пришлось две недели провести в местной гостинице. Сейчас он уже совершенно здоров и полон сил. Можешь представить, как я о нем забочусь. Когда он болел, я не боялся, но всегда был рядом и держал его за руку. Я уверен, пока мы вместе, все будет хорошо. Вероятно, мое прошлое письмо расстроило тебя. Я прошу прощения за это. Брат изрядно меня отругал, можешь быть уверен. Я просто хочу сказать, что со мной все в порядке, и я счастлив. С нами обоими все в порядке, и мы бесконечно благодарны за все, что ты для нас сделал, дорогой дядя. И в качестве небольшой ответной услуги, я хочу рассказать о том, что случилось с нами на прошлой неделе. Дело было в деревне в трех днях пути от нашего родного города. Когда мы искали место, где можно переночевать, местные жители предложили обратиться в дом пастора. Так мы познакомились с преподобным Ли Пейсом и четырьмя его очаровательными детьми – тремя дочерьми и сыном. Мальчика зовут Ричард. Он очень смышленый малыш – темноволосый и зеленоглазый. Когда я сказал, что мне нравится его имя, пастор ответил, что дал своему единственному сыну это имя в качестве напоминания об ошибке, которую совершил очень давно, но хотел бы исправить. Преподобный Пейс – вдовец. Его жена умерла год назад. Он ищет кого-нибудь, что мог бы присматривать за детьми и обучить их письму и чтению. К сожалению, в его селении нет подходящих кандидатур. Я подумал, что тебе будет интересно узнать об этом. Впрочем, решение за тобой. Я на своем опыте знаю, насколько ты прекрасный учитель. Ты умеешь прививать любовь к книгам и литературе. Я надеюсь, что это письмо попадет в твои руки. Просто знай, что у меня и брата все хорошо, о нас не стоит волноваться. Я понимаю, что ты не сможешь нам ответить, но знай, что мы молимся за тебя. С любовью К. и Ф. Диран.Эпилог
26 июня 2014 г., 00:50