***
- Может, ты заткнешься?! Они шли Косому Переулку. Лиза прибывала в плохом расположении духа. Гермиона тоже. Утром девушки поссорились со Слизеринцами, из-за Рона и его совы. Произошел довольно смешной инцидент с Сычиком, который перевернул чемоданы Драко и Блейза, а Гермиона и Лиза встали на его защиту. Теперь всю дорогу до магазинов ребята переругивались. - Так, Дред, надо спасать ситуацию. Заводи нашу, любимую! - Только не это... - прошептала Гермиона, и девочки рванули вперед, подальше от запевающих близнецов.***
- Что ты купишь Блейзу? - спросила Гермиона, когда они с Лизой медленно шли вдоль сияющих витрин. - Не знаю. Если честно, вообще ничего не хочется. А ты для Драко уже купила подарок? - Ага. Но это пока секрет, - улыбнулась шатенка. - Отлично, жди меня здесь, я быстро. И Лиза побежала в магазин, мимо которого они проходили.***
- Так, все быстренько собираемся, и едем в Хогвартс. - Закричала бабушка с порога, - кто не успел, тот опоздал. Да-да, возможно вы удивитесь, но Рождественский Бал в этом году проводили в Хогвартсе так, чтобы до его начала там никого не было. А потом ученики с семьями могли бы приехать на Бал, чтобы остаться там на три дня, в специальных гостевых комнатах, которые, по предложению Гермионы, соорудили в Выручай-Комнате. Естественно, кроме учителей и нескольких одаренных учеников, об этом никто не знал. - Да все, все. Мы собрались, чего так орать? - Ворчал Блейз, спускаясь в комнату. Испепелив взглядом Джорджа, парень подошел к машине и бросил туда чемодан, затем исчез в доме, хлопнув дверью. - Чего это он? - Удивленно спросил Джордж, - какая муха его укусила? - О, братец Фордж, возможно ты еще не все знаешь, но Рон отомстил им за Сычика. - Каким образом? - Рассказал про твои прошлогодние тайные отношения с Лизой... - Сука! - заорал Джордж благим матом. В комнату вошли бабушка и чета Уизли. На счастье парня Молли не услышала его выражений, а мистер Уизли с укором покачал головой, но ничего не сказал. Тут в комнату ввалилась Джинни, радостно вереща и размахивая письмом. - Мама, мамочка! - кричала она. - Можно Панси приедет к нам после Бала? Ну, пожалуйста... Миссис Уизли улыбнулась, взглянув на дочь. - Можно, доченька. - Как? Чтооо? - начал возмущаться Фред, - значит, Ли приглашать нельзя, а Паркинсон можно? - Ли не встречается с Гарри! - ухмыльнулась Лиза. - Сказала, как отрезала, - ухмыльнулась Джинни, - спасибо! Я тогда ей сейчас напишу, а то она по тебе скучает. - Добавила она, подмигнув вошедшему Гарри. - Драко, у тебя есть праздничный костюм? - спросила Лиза, подходя к брату. - Ага. Но мне лень ехать... Брат и сестра уже помирились, но Гермиона и Драко еще нет. Аналогично и Блейз с Лизой, - Так, все выходим! - Заявил мистер Уизли.***
За окном темнело. Ребята сидели в купе и ехали в Хогвартс. Колеса стучали по рельсам, мирно убаюкивая пассажиров. Внезапно в окно влетела большая серебристая сова и бросила на колени Лизе письмо. Девушка прочитала и уронила его на пол. Драко поднял его, и начал вслух читать. Дорогая Лизонька! Спешу тебе сообщить, что меня заперли в комнате для подозреваемых в Министерстве Магии, до выяснения обстоятельств. Меня подозревают в организации побега заключенных, ведь среди них есть мой муж. Пожалуйста, постарайся не лезть в неприятности и Драко это скажи. Хоть он твой старший брат, но ты все же более ответственная. Удачи тебе во всем. И в жизни и в учебе. Передавай друзьям приветы, и вырази мою благодарность Блейзу и его бабушке. Они просто очень хорошие люди. Пока вам с Драко придется пожить у них. Я знаю, что сейчас вы у Уизли. Передай Драко, что я его люблю. Твоя любящая мама Нарцисса Малфой. P. S. Не отвечай на это письмо. В купе повисла тишина, никто не знал что сказать. Теперь Лиза и Драко остались и без отца и без матери...