Скумы и зрелищ

PG-13
Завершён
576
1
автор
Размер:
51 страница, 11 193 слова, 9 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
576 Нравится 189 Отзывы 131 В сборник

Акт I

Настройки
Окрестности Хэлгена. По дороге, поскрипывая, едет открытая повозка с заключенными, но никто не пользуется очевидным шансом сбежать в леса. Ралоф: Приветики. Нас всех, похоже, везут на казнь. Хочешь об этом поговорить? Кстати, почему у тебя на голове пакет? Довакин: Мне еще только предстоит определиться с расой и половой принадлежностью. Ралоф: Чего только не встретишь на славных и обширных землях Скайрима! Мы — мятежники, гражданскую войну развязали. Здорово, правда? А за что тебя повязали? Довакин: За убийство курицы. Ралоф: Им стоило убить тебя на месте. По прибытии в Хелген, когда Довакин спешно определяется с расой и полом, оказывается, что данной личности нет в списках приговоренных. Но поскольку Скайрим — не правовое государство, решают казнить всех без разбора. Довакин: Переговоры! Переговоры! Палач: Стар я стал, слышу плохо. Довакин: Дракон! Палач: Можно подумать, хоть кто-то может купиться на это. Дракон: Йол Тор Шул! Палач незамедлительно теряет к приговоренным интерес, Довакин избавляется от пут и сбегает под шумок, оставляя за собой пожарище. В небе, махнув серебристым крылом, пролетает дракон. Довакин: На Вайтран курс держит. Можно было бы попытаться предупредить тамошнего ярла, но дракон всяко доберется быстрее меня. Я успею разве что полюбоваться на пепелище. Довакин ловит лосося в реке. Довакин рубит дрова на лесопилке. Довакин сражается с разбойниками. Довакин упарывается скумой. Довакин закидывает наемников кочанами капусты. Довакин надевает ведро торговцу на голову и обворовывает его лавку. Довакин читает пошлые книжонки. Спустя какое-то время Довакин приходит в Вайтран. Довакин: О, мне казалось, тут все будет сожжено дотла. Что ж, везет мне, потому что гору хлама из моего инвентаря надо срочно продать. Стражник: Я не пропущу тебя в город. В последнее время участились случаи нападения драконов. Чем докажешь, что ты не из их числа? Довакин: Из числа крылатых ящериц? Стражник: Именно. Довакин: Я в замешательстве. Стражник: Итак, у тебя нет доказательств. Иди отсюда. Довакин: Кажется, в Вайтране мне что-то было нужно сделать... Определенно, у меня была тут какая-то цель. Ах, да! Я здесь, чтобы сообщить ярлу важную новость! В окрестностях разбойничает дракон! Стражник: Дело серьезное! Проходи. Довакин проходит в город, и, разорив все местные лавки, является в Драконий Предел и рассказывает о сожжении Хелгена ярлу Балгруфу Старшему, гадая, где же Младший. Ярл в благодарность поручает отправиться в крепость Ветреный Пик и принести оттуда скрижаль Драконий Камень. Довакин: Один вопрос. Что такое «скрижаль»? Придворный маг: Просто убей в крепости все живое. Скрижаль наверняка будет у того, кто успешнее всего сопротивлялся. Только поторопись! Довакин: Приказ понят! Довакин катается по округе на лошадке. Довакин заказывает песни в таверне. Довакин дразнит хоркеров. Довакин любуется северным сиянием. Довакин пытается поймать и стащить с коня Всадника Без Головы. Спустя месяц Довакин отправляется в Ветреный Пик и приносит оттуда скрижаль. Едва Довакин расстается с квестовым предметом, вбегает стражник и сообщает, что рядом с Вайтраном замечен дракон. Довакин: С ума сойти! Чем он был занят все это время? Довакин геройски выходит против дракона. Дракон: Сразимся! Мое имя — Мирмулнир! Довакин: Мурмурмир? Дракон: Мирмулнир! Довакин: Ты девочка? Дракон: Йол Тор Шул! В жестокой битве Довакин повергает дракона оземь и возвращается в Вайтран, продавать трофеи. Внезапно тишь сотрясает душераздирающий вопль на незнакомом языке. Довакин: О Акатош, это кто так орет? Надо просить у ярла политического убежища, пока не поздно. Довакин несется в Драконий Предел. Ярл Вайтрана: Поздравляю с убийством дракона! Довакин: Это была девочка, Мурмирмяу. Ярл Вайтрана: Как бы там ни было. В благодарность получи от меня оружие, женщину и звание тана. Кроме того, я настойчиво советую тебе отправиться в Глотку Мира. Довакин: Сам пошел в Глотку Мира! Ярл Вайтрана: Это вершина самой высокой горы Тамриэля, неграмотная ты бестолочь. До тебя же донесся крик? Это орден монахов Седобородых призывал тебя с Высокого Хротгара. Ты уж сходи к ним. Довакин, по пути зачистив несколько древних гробниц, распилив труп разбойника на лесопилке и научившись варить похлебку, добирается до Высокого Хротгара. Преодолев семь тысяч ступеней, Довакин добирается до монастыря, где ожидают Седобородые. Аргнейр: Здравствуй, Довакин. Можно тебя попросить покричать на нас? Довакин: Простите, но я не ору на детей и стариков. У меня тоже есть принципы, знаете ли. Аргнейр: Что ж, нам остается только одно. Пощекотать тебе нос перышком! Довакин: Фус! Аргнейр: Кажется, ты и вправду Довакин, существо, рожденное с душой дракона. Довакин: Не знаю, за кого вы меня приняли, но меня породили мама с папой, дракон не участвовал. Аргнейр: Сейчас речь не об этом, а о том, что мы сможем научить тебя Cловам Cилы. Довакин: О, я знаю! «Нет эмоций — есть покой». Аргнейр: Не этим словам. Довакин жизнерадостно осваивает драконий язык, пока Седобородые отправляют за Древним Великим Артефактом. Довакин отправляется куда-то по направлению к Хьялмарку, где находится нужный курган. Убив мародеров-конкурентов, Довакин находит клочок бумаги. Довакин: И это — Рог Юргена? Что за хреновы метафоры? С горя Довакин отправляется в таверну «Спящий великан», чтобы залить горе элем. Хозяйка таверны: Может, снимешь комнату? Ты едва держишься на ногах. Довакин: Пожалуй. Хозяйка таверны: Предпочтения? Довакин: Пронзительный взгляд, приятный голос, темные волосы... Хозяйка таверны: Я про комнату. Довакин: Тогда на чердаке. Хозяйка таверны: Так это все-таки ты. Рог Юргена ищешь? Это я взяла его. И нам предстоит серьезный разговор. Эй! Ты меня слушаешь? Довакин сладко спит за барной стойкой безмятежным пьяным сном.
576 Нравится 189 Отзывы 131 В сборник
Отзывы (31)