ID работы: 2081287

Воля Ди

Джен
R
В процессе
10
Размер:
планируется Миди, написано 49 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 3. А давайте проверим!

Настройки текста
Свежий утренний ветерок ворвался в открытое окно зала для совещаний. Промчавшись сквозняком к приоткрытой двери, он схватил со стола несколько бумажек и отнес их в конец стола, где их полет остановил адмирал Хито. – Значит, мы собрались ради этой девчонки? – лениво спросил он, указывая на одну из трех бумаг. – Не понимаю этой суматохи вокруг нее – очередная "самокоронованная". – Но она причинила вред одному из Мировой Знати – Тенрьюбито! – вставил другой человек – вице-адмирал, – сидящий напротив. Адмирал на это лишь незаметно хмыкнул. Пусть он и достиг такого высокого положения, но не чувствовал ни капли уважения к зажравшейся знати. И у него были на то свои причины. – Простите, – перебила шатенка. Среди присутствующих она была моложе всех, – а где адмирал Коби? Он обычно всегда приходит на совещания. – Он в погоне за Мугиварой, – с ноткой обиды проговорил вице-адмирал Хельмеппо. – Да, – подтвердил главнокомандующий Атари. – Ему простительно. Я дал ему задание выследить Короля, и, похоже, он наконец-то поймал его след. – Не может быть?! – не поверил другой вице-адмирал – рыжий мужчина средних лет, – хлопнув руками по столу. Некоторые поддержали его волнение, некоторые – нет. Но совещание плавно перешло в другое русло. – Да, – раздраженно проговорил главнокомандующий, – похоже, Мугивары выбрали определенный путь, по которому в данный момент следуют, или, вероятней всего, они знают что-то такое, чего не знаем мы. В общем, я приказал Коби узнать, что они ищут и доложить. Дальнейшие меры мы примем, когда получим более ясную информацию. А сейчас прошу всех вернуться к теме об очередной "Ди". Она с одним из членов своей команды во время бури потопила большую часть наших кораблей! – Да, мы не уверенны, одна ли она из "Ди", – спокойно продолжил Атари, скрестив руки на груди, – но в ее силе сомневаться не стоит. – Что прикажете делать? Схватить и казнить? – спросил кто-то из окружающих. – Нет. Точнее, не сразу. Для начала следует определить уровень ее угрозы: способности, связи, цели и прочее. А потом решить, как устранить проблему. Я не желаю повторения того, что было двенадцать лет назад*, – произнес мужчина. – Мы всегда должны быть на шаг впереди наших врагов. – А лучше на два, – улыбнулся вышеописанный нелюбитель знати. – Да. Итак, у кого какие предложения? На минуту все задумались. Потом же по очереди посыпались идеи. Из всех немногочисленных предложений Атари заинтересовало одно – внедрить в команду так называемой Эстер Ди Марэ "своего" человека. И получать от него информацию о девчонке и ее команде. – Да вы что? – возмутилась женщина. Ее негодование поддержало от силы два человека. А возмущалась она справедливо – как вице-адмирал, она ценила и уважала своих людей. И посылать какого-нибудь дозорного на верную, по ее мнению, смерть женщина была против. – Успокойтесь, Азуми-сан, мы пошлем туда профессионала – верного, сильного и опытного. А главное, никому неизвестного. Раскрыть такого человека будет крайне тяжело. Начальству она не стала перечить, но, громко выдохнув, недовольно скрестила руки на груди. – Хорошо. И кто же это? Точнее, и кому же он будет известен? – Простите, господа, но только мне и одному из адмиралов. Во избежания всяческих недоразумений, кто-то из вас, – он кивнул в сторону адмиралов, – будет уведомлен позже. Что ж, на этом предлагаю закончить совещание. Мужчина поднялся со своего места, за ним последовали и другие. Кто сразу выходил, а кто желал что-то спросить или сообщить. Понемногу зал опустел. Последним к главнокомандующему подошел адмирал Хито. Дозорные подошли к окну и стали наблюдать усиление ветра и сгущение облачности. Казалось, они долго могли внимать меняющему направление ветру и просто молчать, но Атари, вздохнув, сказал: – Однако если эта девчонка как-то связана с Мугиварой, он ни перед чем не остановится, чтобы спасти ее. Возможно, мы поторопились, повышая ей награду и оглашая это на весь мир. – Нет, сэр, мы должны были предупредить мирных жителей и дозорных о ней, - все так же глядя в окно, развеял сомнения главнокомандующего адмирал. – Пожалуй, ты прав...

* * *

Небольшое помещение в темно синих тонах с одним маленьким окошком с видом на море. Находилась комнатка на этаж ниже огромного прожектора маяка. Буря еще не утихла, и сейчас путеводитель светил в полную мощность. Дождь ливнем проливался на землю, в считанные минуты создавая целые озера на неширокой грунтовой дороге, ведущей к неприметным дверям башни. А об скалу, на которой гордо возвышался маяк, с каждым разом все сильнее ударялась волна, пытаясь разрушить вековые глыбы. – Что Вам нужно от меня? – сквозь шум моря, ветра и дождя, проникающего в эту комнатку, поинтересовался темноволосый человек, на вид лет 23-25. Он небрежно полулежал на кровати и, видимо, недавно читал книгу. Яркий свет настольной лампочки четко освещал книгу, которую молодой человек держал в руках. Но свет не достигал лица незнакомца, и о его внешности мало что можно сказать. – То, о чем я не так уж часто прошу, – уклончиво ответил мужчина, стоя напротив кровати. В полумраке комнаты он едва разглядел предметы, и чуть не ударился об один из них. – Главнокомандующий, раз уж Вы пришли сюда сам, да еще в такую погоду, думаю, Вы считаете, дело не терпит отсрочки, – точно угадал причину скорого появления парень. – Но я Вас разочарую, в такую погоду я и носа на улицу не высуну. – Я и не ждал от тебя другого, – снисходительно скрестил руки на грудях Атари. Присесть ему не предложили, поэтому он сам рукой нашел в темноте стул и, пододвинув его поближе, сел. Решив не откладывать разговор в долгий ящик, мужчина сразу перешел к делу. – Я хочу, чтобы ты втерся в доверие этой новой "Ди" и узнал о ней как можно больше. – Я не читал сегодняшней газеты. К кому из этих "Ди" мне следует идти? – К той, что напала на корабль Тенрьюбито, – не поверил словам про неосведомленность Атари. – О-о-о, – с улыбкой протянул парень. – И Вы так уверенны в моем успехе? – Да. Ты должен узнать ее цели, способности, возможности и прочее. О каждом, пусть и маленьком событии докладывай. И не привязывайся к ним там сильно, возможно, тебе же и придется от нее избавиться. – Главнокомандующий встал, собравшись уходить. – Не переживай, мне не впервой такое делать. – Это задание требует времени, но если оно успешно завершится, ты получишь немалую награду. Выступай завтра, Химитсу. Мужчина покинул комнату. Его еще ждало много дел, и нужно было как-то прекратить это нашествие пиратских "Ди".

* * *

Где-то в первой части Гранд Лайн. Осенний остров. – Хм-м, и это ее корабль? Неплохо-неплохо... – пробормотала себе под нос пожилая женщина, короткими росчерками делая зарисовку судна в своей тетради. Закрыв тетрадь, она пошаркала к ярким вывескам местных трактиров. – Где же они? Заглядывая в каждый из ресторанчиков, она внезапно услышала выстрел и последовала на звук. – А ну, вали отсюда, шулер! Только попробуй снова сюда прийти! – яростно кричала на буквально вылетевшего перепуганного мужчину кудрявая шатенка, целясь в него винтовкой. – Ты думал, сможешь меня обмануть?! Мужчина, с виду лет 35-40, только неясно проблеял в ответ, лежа на земле. Он пытался отползти, и пока ему это удавалось. Белая кепка слетела с его головы и была прострелена точно в "I" в слове "MARINE". Как вообще дозорный очутился в таком кабаке? Да еще и в рабочей одежде. Что-то выкрикнув, девушка вновь стрельнула в десяти сантиметрах от его головы. Тогда выдержка солдата (новичок, очевидно) истощилась, и он с криком рванул наутек. – Тьфу, – сплюнула Амайя, – а это была она – и развернулась обратно под любопытствующие взгляды прохожих и вышедших из трактиров. Если на чистоту, то он выиграл честно, без обмана и способностей шулера. Но Амайя никогда, повторяю, никогда не признает поражения от слабовольного человека. Даже при честной игре. А таковым оказался этот самонадеянный дозорный. – А вот и те, кто мне нужен, – прокартавила бабулька и зашла в тот же трактир, что и шатенка. Ее взору предстало небольшое помещение с веселой живой музыкой и с такими же веселыми от алкоголя людьми. Шум стоял невыносимый и расслышать чей-то определенный голос казалось невозможным. Но женщина, несмотря на то, что почти моментально потеряла из виду канонира, упрямо направилась к барной стойке. Кто может знать больше, чем он? Кому изливают свою душу все "непьющие" до первой неудачи? – Молодой человек, – начала слащавым тоном старушка, – Вы не подскажете, за каким столиком сидит Ди Марэ? Увидев, что у бармена на ее слова нет абсолютно никакой реакции, она просто схватила его руку, когда он в очередной раз наливал ром желающим. Да крепко так схватила, что у парня рука побелела, а сам он от удивления замер. Бабушка повторила вопрос. – Простите, но сейчас у нас сверхприбыльный день, поэтому я и половины посетителей не знаю, – отказал он. Ее лицо ожесточилось, но сама она не подала виду и просто тем же любезным голосом заказала себе "что-то на выбор бармена, чтобы согреть ее старческие косточки". Присев поудобнее с, к ее разочарованию, чаем, она стала внимательно разглядывать все столики и сидящих за ними. Примерно на четвертый столик ей повезло. У стены, задорно смеясь, сидела желаемая пиратская компания. – Кацу, айда сыграем в карты? – приглашала стрелок парнишку. – М-м, нет, – в который раз отклонял предложение красноволосый, практически вылезая на спинку стула от настойчивой шатенки. – Ну ты же любишь играть в карты, мошенник ты мелкий! – Э, только не с тобой, – готовясь бежать от вспыльчивой девушки, ответил Кацу. Но бежать не пришлось. Да, Амайя моментально обиделась, но ее остановила положенная на ее плечо рука старпома. – Прекрати, Амайя. Умей проигрывать, – давил на больное Рик. От негодования девушка покраснела, хотя это было почти незаметно на ее смуглой коже. Но перечить такому человеку, как Риккардо, она не смела. – Ой, ребята, а давайте потанцуем! – весело тряхнула золотистыми косичками Хикару. – Эм, Хикару, не хочу тебя расстраивать, но здесь даже стоять невозможно, не то что танцевать, – подал голос Алессандро, держа в руке большую кружку. Надпив, он блаженно вытянул ноги, пока не услышал жалобный писк Мики, на чью ногу случайно под столом наступил. – А на улице? Ночь звездная, люди будут рады услышать живую музыку нашего Макито-куна. А мы потанцуем, – она взяла за руку навигатора, который, поначалу удивившись, устало поднял взгляд. Единственный день, когда ничего не болит, неужели нельзя отдохнуть? – Макито-кун, ты не против? – М-м-м, – задумчиво протянул гитарист, потягивая из трубочки какой-то замысловатый напиток. Он услышал вопрос, и в его голове появились примерные очертания мелодии, поэтому парень не отвечал. Хикару не сразу это поняла. – Макито-сан! – Он взглянул на нее. – Сыграешь нам, пожалуйста? Просительный взгляд, казалось, даже не потребовался – парень согласно кивнул. – Ну, пошли! – за одну руку девушка взяла музыканта, за другую – навигатора и потянула обеих на выход. Когда они вышли, в помещение завалились новые посетители продолжить "празднование". – Эм, а где Кацу и Мика? – оглянулась в поисках детей Эстер. – О, нет..! – похолодела она и тут же выскочила на улицу проверить свои догадки. За столиком остались лишь Альберто и Риккардо – канонир уже успела пересесть за столик, где ничего не подозревающие люди собирались играть в карты на деньги и "готовились" с ними расстаться. – Стало так тихо, – произнес Риччи, надпивая какой-то дорогой крепкий напиток, который не везде найдешь. – Ну, если тишиной можно назвать отсутствие этих малых, то да, – ответил Рик, закуривая. К ним на свободные места пожелали сесть какие-то личности бандитской внешности, но, заглянув в глаза не одобрившего сей порыв Д’Амико, отказались от этой затеи, решив выгнать с мест более слабых посетителей. – Не нравится мне все это, – произнес после недолгого молчания Риччи. – Ты о чем? – поинтересовался старпом. – Это внезапное оглашение, что капитан у нас Эстер ДИ Марэ, не принесет добра, чую тысячей дохлых медуз. Много, ой много проблем приносит это "Ди". И носителю, и окружающим, – негромко говорил плотник. Зам. капитана удивленно поднял на него взгляд. Тот объяснился. – Встречал я на своем пути людей, в чьем имени стоит "Ди". Это люди сильные и духом, и телом, живые, ради своей мечты пойдут до конца. В их душах горит та самая Воля Ди, – мужчина погладил усы и решил тоже закурить. – Честно говоря, не знаю, является ли такой наша девочка. Не спорю, ее талант не раскрылся еще полностью, и ей еще учиться и учиться, но... есть ли у нее этот внутренний нерушимый стержень? Выдохнув дым, он замолчал, не ожидая ответа на свой вопрос. Спустя десять-двадцать минут мужчины вытащили азартную шатенку и ее же "честно заработанными" деньгами расплатились за все. На улице подобрали танцующую пару и гитариста, которому еще долго вслед аплодировали слушавшие прохожие. Он даже получил немного белли от особо благодарных или пьяных особ. На корабле, где в этот раз дежурила Роза, нашлась и малышня с выдохшейся от беготни русовласой пираткой. – Похоже, все в сборе, – улыбнулся Риккардо. – Я остаюсь дежурить, остальных прошу идти спать. – Ну, Рик-сан! – взмолилась кок. Но старпом лишь покачал головой, и она грустно потопала в каюту. Другие члены команды так же понемногу разошлись. И никто не заметил проходящей мимо старушки, записывающей что-то под фонарем в свою помятую старую тетрадку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.