3. Галлюцинация?!
11 июля 2014 г., 16:52
Джон передумал доставать гвоздь.
Он сделал бесшумный шаг вперед и, слегка склонившись вперед, протянул руки туда, где, как он помнил, продолжал сидеть Шерлок. К его удивлению, он нащупал лишь пустоту.
Сразу вслед за этим в другом углу каюты, там, где рядом с дверью свисала на цепи забранная изогнутым стеклом лампа, чиркнула спичка и заполыхал красноватый огонек горючего кристалла.
Джон опустил руки, выдавшие его намерение – хотя, усмехнулся он про себя, он и так высказал это намерение фактически вслух.
Шерлок стоял возле лампы, держа в руках длинную обгорелую спичку, и смотрел на Джона.
- Вы решили убить меня голыми руками? – спросил он очень вежливо. – Чтобы не запачкаться кровью?
- Не твое дело! – огрызнулся Джон. – Погаси лампу!
- Стесняетесь при свете?
- Может, и стесняюсь…
Он пошел прямо на Шерлока, тот боком скользнул по стенке и вжался в угол, испуганно хихикнув и выронив спичку.
- Смешного тут, вообще-то, мало, - заметил Джон. – Для тебя, во всяком случае.
- Для вас тоже, - заметил Шерлок. – Убить кого-то для вас непростое дело.
- С чего ты взял?
- Знаю… И потом, я вас не боюсь.
- Это уже интересно! – Джон остановился и скрестил на груди руки. – Почему?
- Вы не можете причинить мне зла! – торжествующим тоном произнес Шерлок. – Вы же моя галлюцинация!
- То есть… ты считаешь… что я… что у тебя…
Джон опустил голову и тихонько засмеялся.
- Да, у меня снова приступ, - продолжал говорить Шерлок, все еще вжимаясь в угол. – В каюте я один, как и предполагал в самом начале.
- Один, не считая меня, - поправил его Джон.
- Да, но вы… ты… ты – часть моего бреда. Я… Мне, наверное, надо принять лекарство… Не хотелось этого снова делать, но придется.
Шерлок с тоской глянул в сторону саквояжа, но не сдвинулся с места.
- Передать тебе саквояж? – спросил Джон, давясь смехом. – Или я в качестве галлюцинации не гожусь даже на это, не говоря уже о том, чтобы свернуть тебе шею?
- На самом деле, саквояж возьму я сам, но мне будет казаться, что это… вы… ты… Черт… Таких реальных видений у меня давно не было…
Шерлок вдруг тяжело задышал, обхватил себя за плечи.
- Я и забыл, как это… Джон… - сказал Шерлок, потом закрыл глаза и простонал: - Зачем ты снова мучаешь меня? Зачем опять появился!
- А вот не надо было из лечебницы сбегать! – ответил ему на это Джон, с неожиданно проснувшейся тревогой всматриваясь в своего соседа по каюте.
Доктор в нем внезапно перевесил убийцу. Шерлок был плох, очень плох. Напуган и раздосадован. Зря он сейчас напомнил ему про лечебницу – методы у них там были безжалостные.
Ну, конечно!.. Вот он приподнял веки – не глаза, а два покрытых морозными узорами окна, и за ними внутри скрыт дикий, неуправляемый страх.
- Ты же знаешь, что там со мной делали… Джон… почему ты так со мной? Ты не говорил так раньше, ты меня жалел. Соглашался со мной… Хотя я всегда тебя боялся… Я и сейчас тебя боюсь… Но ты какой-то… другой. Джон… Раньше ты всегда доставал тот нож и пугал меня, а сейчас ты без ножа… И как будто старше. Я не сразу узнал тебя, только когда ты назвал свое имя – и я вдруг понял, что оно не твое… Подай мне саквояж. Я знаю, что на самом деле я сам его возьму, но все же... мне кажется, что я не смогу сделать и шагу.
- Не хочу тебя разочаровывать, - сказал Джон. – Но никакого бреда у тебя нет. И успокоительного тебе, думаю, тоже не нужно. Я настоящий.
Он подошел к затихшему Шерлоку вплотную и крепко обхватил его за локти.
- Ты и раньше меня касался, - упрямо прокомментировал это Шерлок. – Так что ничего этим не докажешь.
- Почему я являюсь тебе в бреду? – спросил Джон. – Кто я для тебя? Не помню, чтобы мы с тобой встречались.
- Как ты мог забыть!
Шерлок попытался оттолкнуть Джона, но тот продолжал крепко держать его.
- Мы с тобой, - продолжал гневно шипеть Шерлок, - столько вынесли вместе… А сейчас ты придумываешь новую игру? Притворяешься, что не знаешь меня?
Шерлок забился в руках Джона, потом вдруг поник, закрыл глаза.
- Джон… - зашептал он еле слышно, - это невыносимо. Если Майкрофт узнает, он снова отправит меня туда. Почему это снова со мной происходит? Мы же с тобой договорились… ты обещал, что больше не будешь приходить… Джон… если он узнает, отнимет у меня книги… все вещи… меня станут запирать… в лечебнице по ночам так холодно, а одеяла тонкие… нельзя разговаривать… Джон, как же мне страшно…
Его голова постепенно опустилась на плечо Джона, и он продолжал почти в беспамятстве выдыхать прямо ему в шею: «страшно… мне страшно…».
- Вот откуда ты меня знаешь… - пробормотал Джон. – Майкрофт… Надо же! Твой брат – Майкрофт Холмс?
Шерлок не отвечал, даже, кажется, перестал дышать.
Джон отстранился и едва не вздрогнул, взглянув в лицо Шерлоку – в нем не было ни одного признака давешнего смятения.
- Так я и знал! – нормальным голосом сказал Шерлок, выпрямляя спину. – Джон Уотсон! Теперь уж точно никаких сомнений!
-Ты меня разыграл! – поразился Джон. – Провел, как младенца!
Вместо ответа Шерлок показал заточенный гвоздь, который каким-то образом выудил из тайника на одежде Джона.
- Мне это не нужно, чтобы заставить тебя замолчать навеки, - прокомментировал это Джон. – Хотя ты молодец, я даже не почувствовал, как ты его достал.
- Я ловкий, - сказал Шерлок, не скрывая самодовольства. – А ты ведь поверил!
- Про лечебницу и галлюцинации? Вообще-то, да, поверил… А кто ты на самом деле? Ловишь беглых каторжников?
- Нет. В этом я тебя не обманул. Я занимаюсь наукой. Можно сказать, я искореняю суеверия и глупые легенды. Знаешь, что рассказывали про бедламские грибы? Все эти россказни про Прозрачную Собаку?
- Слышал. Чушь несусветная.
- Точно!
- Значит, ты услышал про Прозрачную Собаку, возмутился и прямиком отправился на остров Бедлам – искать эти светящиеся грибы и опровергать легенду?
- Нет, - сказал Шерлок. – Я просто бродил в окрестностях лечебницы, наткнулся на грибы и понял, что они породили легенду.
- Значит, ты все-таки…
- Да, меня там лечили. Семь лет. У меня были галлюцинации, Джон. И ты с окровавленным кривым ножом в руке - не самое страшное из того, что являлось мне в бреду. Потом мне стало лучше. Потом снова хуже… И меня снова отправили туда. Еще на два года.
- А потом ты сбежал?
- Организовал возвращение. Это было нетрудно. Даже Майкрофт поверил.
- Одного я не могу понять, - протянул Джон, отступая на шаг и внимательно глядя на Шерлока. – Откуда ты мог знать меня в лицо? Ты видел меня на суде?
- Нет, - покачал головой Шерлок. – Кто бы меня пустил на судебное слушание? Мне было десять лет.
- Так ты…
- Да, - кивнул Шерлок. – Я был там. Ты не помнишь меня, потому что Майкрофт сразу прикрыл меня собой. Я выглянул из-за его спины, когда тебя уже схватили. Тебя начали бить, потому что ты никак не хотел выпускать из руки этот… огромный… кривой нож…
- Нож для ампутаций, - сказал Джон. – Он застрял в кольчуге. Если бы я взял другой…
- Тогда сиятельный Магнуссен не отделался бы разрезанными мышцами.
- Если бы мне предоставили возможность сделать это снова, я бы не сомневался ни секунды. И уж точно схватил бы прямой нож. Или же целился ему прямо в горло.
- Почему?
- Чтобы наверняка уже отправить его в заоблачные равнины, к делателям его поганой судьбы.
- Нет, Джон. Почему?
- Тебе интересно, почему… я хотел его убить? Ты разве не знаешь?
- Правду – вряд ли, - покачал головой Шерлок. – Мне не сказали. Майкрофт утверждал, что тебя подкупили враги сиятельного Магнуссена, но мне это казалось слишком неправдоподобным. Почему они выбрали именно военного врача для исполнения своих целей? Почему такое неудобное место и время – штабная палатка, торжественная встреча нескольких важных особ… Там же была охрана, и вообще, ворваться туда у всех на виду, открыть бросаться с ножом в руке… Да и почему, во имя заоблачных высей, именно нож, а не яд, не стрела?.. Да что угодно!..
- Рассказать тебе, как все было? – спросил Джон, вздернув подбородок и прищурив глаза.
- Да, пожалуйста, - сказал Шерлок. – Я хочу знать. Можешь меня потом прикончить, если посчитаешь необходимым.
- Спасибо, но, думаю, это не понадобится, - сказал Джон. – Что ж, Шерлок Холмс, младший брат Майкрофта - садись, слушай. Вот тебе разоблачение еще одной дурацкой легенды.