15. На четвереньках
10 августа 2014 г., 16:50
То чувство перед входом в пещеру не исчезло, хотя Джон втайне надеялся, что, как только они окажутся внутри, переступят порог, оно прекратит вращаться отвратительным шершавым комком в желудке.
«Мне же приходилось бывать в местах и похуже!» - думал Джон, через силу делая шаги, чтобы поспеть за лезущим во тьму Шерлоком. – «Почему же в голову приходят все эти неприятные мысли – о призраках, оборотнях и ямах-ловушках?.. Темноты я, вроде, никогда не боялся...»
Джон был собой крайне недоволен. Они продвинулись всего лишь на пару десятков шагов по гулкому коридору, а из него уже готовилась выплеснуться, как из переполненного стакана, самая настоящая паника. Он не знал, что чувствует Шерлок – тот шагал, не оборачиваясь. И хорошо, что не оборачиваясь – состояние Джона было бы заметно даже при свете лампы, которую они зажгли на самом пороге и которую Шерлок нес, освещая их путь.
«А все из-за той легенды, которую Шерлок решил рассказать перед самым нашим походом!» - продолжал размышлять Джон. – «И что за легенда – дурость одна. Какая-то призрачная дама, которая появляется из-за поворота в окружении, конечно же, призрачного сияния... И превращается в огромную собаку... Как это Шерлок, интересно, намерен объяснить? Если он думает, что тут действительно обитает какой-то пес... Я не силен в драках с собаками, но, возможно, нож с собой прихватил не зря – тот самый, длинный, узкий. Или он ищет капкан, про который кричал тогда Лестрейду? Смешно – как это вдруг оба, и старый доктор, и Тревор, упали прямо шеей в капкан...»
Джон даже не успел осознать свою следующую мысль – он остановился как вкопанный и рявкнул:
- Шерлок! На колени! Быстро!
Лампа жалобно скрипнула, дернувшись из стороны в сторону. Фигура Шерлока впереди застыла, он обернулся через плечо и посмотрел на Джона с недоумением, конечно же, даже не собираясь подчиняться. Тогда Джон в один прыжок настиг его, схватил за плечи и рванул вниз. Шерлок потерял равновесие и осел вместе с Джоном, уронив лампу, которая откатилась, потеряв горючий кристалл – тот выскочил и продолжал тлеть у самой стены.
- Джон, ты рассудок потерял, бросаешься на людей, я из-за тебя чуть руку не вывихнул! – Шерлок пытался произнести это все шутливым тоном, но его выдала дрожь в голосе.
- Надо было меня сразу послушаться, - ответил Джон, чувствуя легкие угрызения совести за то, что наорал на Шерлока, хотя обещал так больше не делать. – Покажи, где болит?
- Не болит ничего, - обиженно выдернул руку Шерлок. – Что это на тебя нашло? Кричишь на людей, кидаешься...
- Я просто подумал, как это обе жертвы так удачно угодили в капкан – ровнехонько так? - сказал Джон. – Ты ведь полагаешь, что найдешь здесь капкан?
- Так, - кивнул Шерлок. – Ну и что? Можно я снова лампу запалю? А то потом в темноте ползать, шарить по полу, кристалл искать.
- Погоди со своим кристаллом! – Джон стал терять терпение. – Вспомни, какого роста были оба убитых.
- Не помню. При чем тут их рост?.. – тут он замолчал и на лице его отразилась догадка. Не поднимаясь, Шерлок стал изучать взглядом свод пещеры.
- Не думаю, что ты увидишь, - сказал ему Джон. – Скорее всего, механические челюсти спрятаны в стенах за каменными выступами. Когда капкан срабатывает, они смыкаются на шее того, кто оказался в проходе – и возвращаются обратно. Обе жертвы были примерно одного роста – и зубья впились им в шею. Доктор чуть сутулился, поэтому у него была слегка задета нижняя челюсть. Тогда я не придал этому значения... Ты выше их обоих, так что, возможно, тебе раздавит плечи и грудную клетку. А мне с моим ростом просто-напросто сплющит череп...
- Но как, как он срабатывает? – Шерлок оттолкнул все еще удерживающего его Джона и пополз вперед, ощупывая руками в перчатках пол перед собой, надавливая на стены.
- Не вздумай подниматься! – предупредил его Джон и потянулся за лампой, кончиком ножа подхватил кристалл и вернул его на место, закрыл стеклянную дверцу. – Дальше мы должны продвигаться только на четвереньках.
- Это крайне унизительно, - отозвался Шерлок.
- Зато безопасно, - произнес Джон, пряча нож. – Я буду держать лампу, поэтому поползу первым.
- Вот еще! – возразил Шерлок. – Я прекрасно все вижу и так. Держи лампу, а я полезу первым.
- Шерлок, постой!..
Но он и не думал подчиняться. Джон вздохнул и полез вслед за Шерлоком, придерживая одной рукой лампу как можно выше. Передвигаться так, даже если бы он использовал обе руки, было крайне неудобно, неровный каменный пол был настоящей пыткой для коленей, а ладонь, на которую он опирался, скоро начало саднить.
- Может, одолжишь мне одну из своих прекрасных перчаток? – негромко проворчал Джон.
- Держи, - Шерлок сел на пятки и стал стягивать перчатку с левой руки. – Странно, что мы еще не встретили ни одного светяще...
Страшный звук, напоминающий протяжный, отчаянный вопль неизвестного существа,прервал его на полуслове. Замерев, Шерлок встретился взглядом с Джоном, потом, не вполне осознанно, стал протягивать тому снятую перчатку.
Еле заметная дрожь пробежала по полу пещеры, откуда-то потянуло горячим воздухом.
Джон отбросил лампу и схватил Шерлока за воротник, рывком повалил его набок и прикрыл, прижав к полу пещеры всей своей тяжестью. Что-то быстро пронеслось над их головами, пещеру сотряс толчок, будто огромный валун сорвался и ударил в дно пропасти. При слабом свете умирающей лампы («Все-таки разбилась!» - возникла мысль где-то на краю сознания) Джон заметил, что Шерлок смотрит куда-то вверх, округлив глаза и удивленно приоткрыв рот. Повернувшись, но все еще придерживая Шерлока локтем – чтобы не вскочил, забывшись, - Джон тоже посмотрел.
Ровно на высоте человеческого роста, прямо над ними вращались, едва касаясь друг друга, два окованных железом жернова. Края их были снабжены железными клыками, расположенными так, что не задевали друг друга, когда жернова сближались, перемалывая попавшую между ними жертву. Теперь капкан сработал впустую. Жернова сделали еще несколько оборотов, замедлили вращение и постепенно погрузились в стены.
- Шерлок, - сказал Джон, когда нашел в себе силы произнести хоть слово, - вот оно... Тут они оба умерли.
- Но нашли их в другом месте, - ответил Шерлок. – Если бы Лестрейд сказал нам, где именно... Но я, кажется, знаю. Вот там, смотри, Джон! Еще один коридор...
- Не ходи туда! – опять запаниковал Джон.
- Как обидно, что лампа разбилась, - не обращая внимания на слова Джона, продолжал Шерлок. – Но там, кажется, чуть светлее. О! Мы нашли светящиеся грибы, Джон! Лампа уже не понадобится.
- Не поднимайся с четверенек! – приказал Джон. – Вдруг там еще ловушки?
- Понимаешь, Джон, что произошло? – вещал тем временем Шерлок, выбираясь из-под Джона. – Они крутились с такой силой, что отбрасывали жертву в тот конец коридора, я думаю,там начинается уклон, и тела просто скатывались... Пусти же меня, Джон!
- Слышал, что я тебе сказал? Не поднимайся с четверенек, - повторил Джон не предполагающим возражений тоном. – И я пойду первым.
- Ты делаешь мне больно, - сообщил Шерлок после того, как несколько раз безуспешно попытался выдернуть свой локоть из пальцев Джона.
Джон без слов оттолкнул Шерлока и переместился вперед, а потом добавил:
- Если я обернусь и увижу, что ты оторвал свои чертовы ладони от пола, зубы свои потом будешь носить с собой в тряпочке.
- Хорошо, хорошо! Буду послушно ползти вслед за тобой...
Вместо того, чтобы выразить хоть какую-то степень испуга, Шерлок тихонько захихикал.
- И что смешного? – не оборачиваясь спросил Джон, продвигаясь вперед, к концу коридора, где тот то ли сворачивал в сторону, то ли выходил в другой, заполненный уже явно различимым светом.
- Ничего. Просто, когда это говоришь ты...
- Что?
- Я влюблен в тебя, Джон, - объяснил Шерлок. – Поэтому ни одну твою угрозу всерьез не воспринимаю.
- Послушай-ка, Шерлок, - Джон остановился, и Шерлоку пришлось тоже, иначе он бы уперся бы лбом прямо в зад Джону. – Сейчас, в этой пещере, я в тебя не влюблен. И ты забудь, что влюблен в меня. И, Шерлок, так и знай – если надо будет спасти тебя, а ты станешь творить глупости, я не задумываясь стукну тебя так, что мало не покажется.
- Ладно, я понял, - ответил на это Шерлок после некоторой заминки.
Голос его звучал весьма серьезно, но Джон готов был поклясться, что, как только они снова начали ползти, сзади донеслось приглушенное фырканье.
- Свет, - сказал Джон. – Что это за свет там, впереди?.. Ты так и не дал мне перчатку, Шерлок... Шерлок?
- А?
- Ничего, не останавливайся... Кстати, Шерлок, я тут подумал. Если даже труп отбрасывало колесами вперед и он куда-то там скатывался и его находили уже за пределами пещеры, значит, там еще один выход, и мы видим дневной свет.
- А если нет выхода?
- Ну, тогда светятся грибы. Как их Молли назвала – «светляшки»?
- И кто же тогда выносил трупы из пещеры?
- Это означает, что убийца все-таки существует. Если бы еще Лестрейд рассказал нам, где были найдены жертвы.
- Джон, я ведь предлагал тебе пойти и спросить его, - напомнил Шерлок.
- Почему-то мне кажется, что он нашел бы причину, чтобы не пустить нас в эту пещеру, - ответил Джон. - Хорошо, что он не знает.
- Не думаю, что это хорошо...
- Почему, Шерлок? – удивленно спросил Джон.
- Это не я сказал, - ответил Шерлок.
- Это я сказал!
Они оба остановились и обернулись.
- Ничего не видно, - наконец, произнес Шерлок. – У нас уже начались галлюцинации, хотя еще не было ни светящегося тумана, ни всего остального.
- Просто я без лампы, - сказал голос из темноты. – Чтобы вы меня раньше времени не заметили. Это я, Лестрейд. Я выследил вас от самой усадьбы Хадсонов. Боюсь, вам придется как-нибудь ухитриться тут развернуться и ползти обратно. В полный рост тут разгуливать, как мы все только что убедились, небезопасно.
- Но мы уже так близко! – простонал Шерлок. – Мы уже почти дошли. Вот оно, там...
- Игры кончились. Я представитель закона, и я запрещаю вам двигаться дальше.
Темный, едва различимый силуэт метнулся мимо Джона и бросился к освещенному повороту.
- Шерлок! – крикнул Джон.
- Держите его! – почти одновременно с ним крикнул Лестрейд, Джон бросился на звук и прижал Лестрейда к стене с такой силой, что тот зарычал от боли.
- Доктор, вы с ума сошли? – прошипел Лестрейд. – Эти грибы ядовитые! Он же там погибнет!