my boss' son

Перевод
NC-17
В процессе
174
1
переводчик
Vera Koffe бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 38 516 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
174 Нравится 160 Отзывы 52 В сборник

Глава 5

Настройки
― Доброе утро, мистер Стайлс. Я надеюсь, что ваша поездка во Францию была достаточно веселой, ― я приветствую его, как только вхожу в его кабинет. ― Да, спасибо, Элла. А где мой сын? ― спрашивает он, глядя позади меня, как только я закрываю дверь его кабинета. ― Э-эм... Он должен быть в пути, ― проговариваю я, хотя на самом деле не знаю, как долго он еще не появится. Я занимаю один из серых стульев перед большим дубовым столом и отдаю ему документы в руки, которые он просил приготовить. ― Они были просмотрены и теперь готовы к подписанию мистером Вудвордом, ― говорю я ему, а он как всегда облизывает пальцы и взмахивает рукой, чтобы перевернуть страницу. ― Хм-м, ― бормочет он, перед тем, как положить документы на рабочий стол, ― Как насчет чашечки кофе, пока мы ждем моего сына? ― Это было бы прекрасно, ― я улыбаюсь, хотя абсолютно ненавижу кофе. Я никогда не любила его по-настоящему, от одного только запаха мне становится плохо, но я не хочу быть грубой по отношению к этому мужчине и отклонять его предложение. ― Анна, ― говорит он в спикер своего служебного телефона, ― Приготовьте, пожалуйста, чашечку молочного и ... ― О, я буду то же самое, ― отвечаю я, как только он смотрит на меня в ожидании ответа. ― Сделайте два кофе с молоком, ― он по-прежнему удерживает кнопку, которая позволяет ему связываться с его секретарем. ― Непременно, сэр, ― говорит Анна на том конце линии. Анна ― славная девушка, хотя я была в шоке, когда она тоже выходила из комнаты Гарри рано утром, очевидно, одетая в одежду с прошлой ночи. Она была явно смущена, когда ей пришлось пройти мимо меня. Помню, как я саркастически улыбнулась ей и заявила: "увидимся на работе", после чего та просто вышла вон за дверь. ― Что ж. Я разговаривал с твоей матерью сегодня утром, ― говорит он, и я сразу же сбиваюсь с толку от такого заявления. Почему он разговаривал с моей матерью? О, Боже, меня уволили? ― А она ведь очень вежливая женщина, ― продолжает он. ― Да, очень, ― я соглашаюсь с этим, все еще не понимая, почему и что он говорил ей. ― Она сказала, что ты всегда хотела уехать заграницу? ― Он спрашивает, а я начинаю паниковать еще больше при одной мысли о том, что они говорили обо мне. Я надеюсь, она не сказала ему ничего неловкого. ― Я всегда хотела увидеть, что такое жизнь, за пределами Нью-Йорка, ― я говорю правду. Я родилась в Австралии, хотя была воспитана в Нью-Йорке и никогда не покидала штаты, с тех пор, как мы окончательно переехали. Моя семья и я планировали поехать во Францию отдыхать, но за всего несколько дней до отъезда, мой брат попал в больницу, и вскоре мы узнали, что у него лейкемия. Шесть месяцев спустя он скончался. Ему было двенадцать. ― Это всегда хорошо, познавать другие культуры, особенно когда ты так молод, ― он улыбается. Как только я собираюсь спросить его, почему он разговаривал с моей матерью, он поднимает со своего рабочего стола телефон. ― Ну что ж, позволишь выяснить, где находится Гарри, а? ― Проговаривает он, а я немедленно останавливаю его. ― О, нет, мистер Стайлс. Давайте лучше я найду его сама, ― я встаю со стула, а он вешает трубку. ― Э-э... Хорошо, спасибо, Элла, ― говорит он. Его немного смущают мои телодвижения. Я знаю, что мистер Стайлс знает,где Гарри задерживается и заставляет нас ждать его из-за очередной девушки, с которой он спит. И это для него не имеет особого значения, но когда дело доходит до встречи, то Гарри должен быть вовремя, иначе его отца может вывести из себя эта ситуация. Я вытаскиваю свой телефон из сумочки, в то время когда выхожу из кабинета мистера Стайлса и иду по коридору до вестибюля. Я набираю номер Гарри, и он поднимает трубку всего за пару гудков. — Ну и где ты? — я шепчу ему в трубку, потому что вокруг слишком много людей. — Я здесь, — говорит он, лифт поднимается, а когда двери открываются, то я вижу Гарри с телефоном в руке, он опять ухмыляется. Рядом с ним стоит Анна, которая держит наш кофе. Я вешаю трубку и иду прямо к ним. Они пристально смотрят друг на друга. — Спасибо, Анна, — я, казалось бы, прерываю их кокетливые взгляды, когда вынимаю из рук Анны кофе. Но ни один из них так и не обратил на меня свое внимание. Двери лифта начинают закрываться, и я протягиваю руку, чтобы они полностью не закрылись. — Гарри, твой отец ждёт, — теперь я говорю с отвращением. Когда я иду по коридору, слышу их небольшое хихиканье между собой, отчего моментально закатываю глаза. Гарри, наконец, догоняет меня и идёт рядом со мной. — Я смотрю, у тебя было превосходное утро, — говорю я. — Ты имеешь в виду, завтрак с тобой? — он говорит это серьезным тоном, но я вижу краем глаза, как он дерзко улыбается. — Нет, — я говорю прямо. Ведь он прекрасно знает, о чем я говорю. — А, ты имеешь в виду, мой второй завтрак, — говорит он. Я гляжу на него с отвращением. Под «вторым завтраком» он имеет в виду свою новую девушку, с которой был только что. — Да, она была восхитительна, — усмехается он, а я неодобрительно качаю головой. Мы возвращаемся в кабинет мистера Стайлса, и я вручаю ему кофе, а затем сажусь в серое кресло со своим. — Мой сын, наконец, присоединился к нам, — саркастически говорит он, когда Гарри садится рядом. — Извини, пап, я немного... задержался, — говорит Гарри, расслабляясь. Мистер Стайлс смотрит на него строгим вдумчивым взглядом, заставляя Гарри широко улыбнуться. — Ладно, мы всё равно ждем Дэна, — говорит мистер Стайлс, отворачиваясь от нас и вглядываясь на вид Нью-Йорка из огромного окна. — Я думал, тебе не нравится кофе, — шепчет Гарри, наклоняясь ко мне и указывая на чашку в моих руках. — Я не хочу говорить ему, — тихо говорю я, чтобы мистер Стайлс не услышал. Гарри смотрит на меня, а затем жестом указывает, чтобы я передала ему свою чашку с кофе. Я передаю ему кофе, а он тут же делает огромный глоток. — Теперь, — шепчет он, передавая мне чашку назад, — будет заметно, что ты пила его. — Спасибо, — благодарю я, отчего его уголки рта поднимаются, обнажая белоснежные зубы. Из двери раздаётся маленький стук, мы все поворачиваемся, чтобы посмотреть, кто пришёл. Дэн входит, неловко поправляя свой красный галстук, и садится на стул. — Извините, мистер Стайлс. В нашем проекте произошла чрезвычайная ситуация, мне нужно было проследить за всем, — говорит он, слегка взволнованно. — Да, Сэм позвонил мне, все в порядке? — отец Гарри осматривает всех нас. Дэн — один из главных надзирателей внутри компании, а также наиболее надежный советчик мистера Стайлса. Он очень трудолюбивый молодой человек, которого мистер Стайлс уважает. — Да, сэр, — он отвечает с небольшой улыбкой на лице. — Итак, я позвал вас сюда втроём, поскольку у меня есть для вас важные новости, — говорит мистер Стайлс, кладя руки на стол и наклоняясь вперёд. — Во время командировки у меня было много встреч советов директоров, которые в настоящее время управляют во Франции, и мы пришли к решению о том, что мы хотели бы расширить возможности для бизнеса и перенести наш главный офис в Англию, — объявляет он. — Вау, — говорим мы вместе с Дэном, Гарри же не издает никакой реакции. Гарри больше, наверное, задавался вопросом «почему я здесь?», даже для такой новости. А я... все ещё думала, что следующей новостью будет то, что я уволена. — Так вот, для чего я позвал вас троих сюда, я хотел бы, чтобы именно вы узнали об этом первыми. Я хочу, чтобы вы работали вместе со мной, — говорит он, и я чувствую, как мой рот почти сразу же открывается. Англия?! Он хочет, чтобы мы переехали вместе с ним в Англию?! Так вот почему он спрашивал о путешествии. Я не знаю, что делать: прыгать от радости или плакать. — Я не знаю, что сказать, — говорит Дэн. — Скажи «да», — предлагает мистер Стайлс. — Ну-у, я... — Гарри поднимает руку, прежде чем положить ее на колени. Несмотря на то, что он умалчивает, я знаю, что он уже давно хотел вернуться и был бы рад увидеть своих старых друзей. Они с отцом не возвращались в город на Рождество к его семье с тех пор, как переехали сюда 5 лет назад. Гарри всегда говорил, что хочет вернуться после того, как закончит учебу в этом году. — Ох, — говорю я, поднимая брови, не в силах сформировать ни слова, поскольку мистер Стайлс смотрит на меня, ожидая ответа. — Вам не нужно спешить с решением, но вы единственные, кого я желаю взять с собой в Нью-Йорк. Вы — мои самые ценные сотрудники, - говорит он с усмешкой, — И сын, — добавляет он, смотря на Гарри, который лениво пожимает плечами. — Я даю вам время подумать над этим, но ответьте мне, как только сможете. Я надеюсь, что пару недель вам хватит на размышление, — говорит он, а затем все встают из-за стола. «Пару недель?!» — Спасибо, мистер Стайлс, — говорим мы с Дэном в унисон. Он поворачивается ко мне и широко улыбается. Мы все идём к двери, но когда я тянусь к ручке двери, то Дэн открывает ее первым, пропуская меня вперёд. — Спасибо, — я улыбаюсь, вежливо смотря в его тёплые карие глаза. — Прошу Вас, — он улыбается, и я слышу тихий смешок Гарри. У Дэна внезапно начинает звонить телефон. — Дэн, я могу поговорить с тобой? — Да, конечно, — отвечает он, возвращаясь обратно в кабинет мистера Стайлса. А мы с Гарри спускаемся по коридору. — Это так смешно, — Гарри начинает хихикать. — Что? — Как он пытается подкатывать к тебе, это так смешно, — продолжает он. — Что? Кто? — смотрю на удивленное лицо Гарри. — Дэн. Он смотрел на тебя как потерянный щенок. — Нет, он не... — я нахмурилась. — Да, это заметно, например, когда он смотрел на тебя в кабинете и когда придерживал для тебя дверь, — он снова хихикает. — Я так не считаю, Гарри, — говорю я и нажимаю кнопку для того, чтобы вызвать лифт. — Это происходит с тех пор, как ты начала работать на моего отца. Я вижу, как он смотрит на тебя. Я вздыхаю, не веря словам, которые он говорит. Я знаю Дэна на протяжении трёх лет, которые я здесь работаю, и он для меня не кто иной, как хороший приятель. — Как бы то ни было, ты просто не хочешь это принимать, — говорит он и мы, наконец, заходим в лифт. Как только двери лифта начинают закрываться, кто-то кричит «подождите!». Поэтому я быстро протянула руку, заставив их вновь раскрыться. — Спасибо, — Дэн улыбается, заходя в лифт. — Не мог дождаться следующего? — Гарри улыбается, но я знаю, что он дразнит его. Когда Дэн отворачивается, я наступаю Гарри на ногу, чтобы тот прекратил. — Я просто хотел узнать, не хотите ли вы сходить куда-нибудь и обсудить Англию? — нервно произносит он. — Я тоже должен поехать? — Гарри снова дразнит, и Дэн удивленно смотрит на него. — Конечно, напиши мне все подробности в сообщении, — проговариваю я. — О, хорошо, — говорит он. — Пока, Дэн, — говорит Гарри. — Увидимся, — Дэн нервно улыбается, выходя из лифта, оставляя нас с Гарри наедине. — Ну, а теперь скажи мне, что он не пригласил тебя только что на свидание, — говорит Гарри, положив руки в карманы и прислонившись к стене с самодовольным взглядом на лице. — Он пригласил обсуждать Англию, — говорю я, хотя сама не верю в это. — Почему тогда он не пригласил меня? — спрашивает он. — Ты хочешь поехать? — саркастически спрашиваю в ответ. — Спасибо, Элла, но я испорчу все его планы, — он сладко улыбается. Мы, наконец, достигаем нижнего этажа, выходим в вестибюль и видим Анну. Она бросает огромную улыбку в сторону Гарри, а он подмигивает ей. — Увидимся позже, Элла, — быстро говорит он, прежде чем подойти к платиновой блондинке. Я покидаю здание в одиночку.
Примечания:
174 Нравится 160 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (8)