Finita la commedia 11

Смешанная направленность — несколько равнозначных романтических линий (гет, слэш, фемслэш)
Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)

Пэйринг и персонажи:
Северус Снейп, Драко Малфой, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Беллатриса Лестрейндж, Том Марволо Реддл, Хедвиг
Рейтинг:
PG-13
Размер:
Мини, 7 страниц, 2 части
Статус:
заморожен
Метки: AU ООС Пародия Романтика Стихи Эксперимент Элементы слэша Юмор

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Просто комедийная пьеса с участие персонажей из "Гарри Поттера" (они опять все испортили, да).
Просто Автор чуточку упоролся.

Посвящение:
Посвящаю Блоку. Спасибо, дяденька, вдохновил своим творчеством на неделю вперед.

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Я не знаю, что на меня нашло :D, но оно родилось, написалось и теперь вам остается только это прочесть. Или закрыть окно от греха подальше :D
Дикий ООСище.
Почти всех героев люблю нежной любовью (еее, тавтология рулит), а потому, намеренно никого обидеть не хотела.
Просто юморная пьеса. Не воспринимайте всерьез.
Я не знаю, почему все эти герои должны сыграть в этой постановке, но будем делать вид, что так и должно быть.

Акт первый.

17 сентября 2014, 19:44
- Нет, Миневра, я из "этого" и слова не произнесу. - Северус, ты обещал! - Я обещал не испортить вам этот детский утренник, не более того. - Это спектакль, Северус! Высокое искусство! К тому же, ты ходил на репетиции... - Умоляю, я всего лишь смотрел на это убожество, именуемое репетициями, из зрительского зала. Потому что иначе Поттер бы от меня не отстал. - Северус, не заставляй меня применять жесткие меры. - Меры? О нет, ты же не имеешь в виду... Миневра! Я надеяюсь на твое благоразумие! - Я жду, Северус. - Великолепно, Ваша взяла, коллега. Из Вас получился достойный заместитель для нашего обожаемого директора-манипулятора.

***

(В зале зажигается свет. На заднем плане (не без чар) колышутся картонные ветви нарисованных деревьев. На полу в хаотичном порядке расположены бутафорные булыжники. Чуть сбоку в пол-оборота стоит имитация каменной стены, за ней, в самом углу, в кресле сидит профессор зелий и с невозмутимым видом читает газету "Зельевар сегодня") Северус Снейп (не отрываясь от чтения, очень скучающим голосом): Не тратьте на меня свои овации, Поверьте - я всего лишь декорация. (В это время из левых кулис слышится грозно-шипящее: "Северус! По тексту и с выражением!") Северус Снейп (со вздохом полном скорби, откладывая газету на столик рядом и скрещивая руки на груди, более громко и с наигранными издевательскими интонациями): Ах где же пропадает чертов Потте... принц? Я с нетерпением жду, когда же он Спасет меня. А то уж моветон Невинным... кхм, девам быть во власти лиц Далеких от канонов красоты и чести. (Шипящий голос из правых кулис: "Я что-то не понял, он меня сейчас так оскорбил?") Северус Снейп (закатывая глаза): Неужто позабыл он о невесте?... ... Миневра, поясни-ка мне... Миневра (из левых кулис): Все объясню, но пьесу не срывай, На репетициях не слушал? Так и знай - Все пропустил по собственной вине. Северус Снейп (яростно, заметно повышая тон): Несете Вы, коллега, полный вздор! У нас с Вами иной был разговор: На это не подписывался я, Но коли рифму слышать так хотите, Меня, кто в зале, искренне простите - Заткните уши, если Вы дитя. Миневра (обеспокоенно): Прошу, коллега, только не сейчас, Студенты могут и услышать Вас. А брань напрасная уж не для их ушей! Начнем, пожалуй... Снейп: Я... Миневра (с паникой в голосе): Где принц? Скорей! (Из правых кулис выходит Поттер (точнее, его выталкивают) в короне на резиночке, съехавшей набок, и с мечом в руке) Гарри Поттер (с выражением, вставая в "позу героя"): О милая принцесса, вот он, я! Снейп (с кислым выражением лица): Какое счастье! Поттер (будто бы не замечая тона зельевара): ... и со мной мои друзья Прибыли. (На сцену выходят Рон и Гермиона) Гермиона (с чувством): Чтоб спасти Вас от врага И плена темного! Рон (уныло почесывая затылок): Вот только нафига? Снейп (мрачно): Не думал, что, когда-нибудь, скажу: Но с Уизли я, пожалуй, соглашусь. Гермиона (недовольно толкая рыжего локтем в бок): Что, Рональд Уизли, ты за бред несешь? Проспал все репетиции и ждешь, Что за тебя все скажут, вдруг, слова? Рон (обиженно): А что все я? Он (показывает на Снейпа) тоже ни черта Не знает. Снейп: Я, замечу, что пока Преподаватель Ваш. Вы выпускник, И шанс сдать мой предмет так невелик, Что лучше б Вы молчали иногда. Рон: С огромным уважением скажу: Вы сущий дьявол, сэр. Снейп (с усмешкой склоняя голову): Благодарю. Поттер (устав молчать): Любовь моя! Снейп: Вы, Поттер, молоды. Но обещаю: вдруг без головы Останетесь. Впредь не общаясь с Вами, Своими оторву ее руками. Поттер (оправдываясь): Профессор, по сценарию иду. От Вас того же я, увы, не жду, Но хоть импровизируете в рифму... Не злитесь, отыграем - я затихну. Снейп: Да ради Мерлина, несите, Поттер, бред, Как Вы привыкли - ум Вам не прибавишь. Миневра, что еще меня заставишь, Ты делать? Выключайте уже свет! Гермиона: И занавес! Рон: И что-нибудь пожрать Несите! Снейп (прикладывая ладонь к глазам): Уизли, Вашу ж мать... Миневра (из кулис, несколько нервно): Заканчивая первый пьесы акт, Мы объявляем зрителям: "Антракт!"
Давно так не смеялась над ГП.
Спасибо, автор.
P.S.Ожидаю проду.
пресс накачан))) ≧∇≦
Ахахаххаха, мисс, Вы неподражаемы!
Настолько сильно я не смеялся уже очень давно! Это просто великолепно, неописуемо прекрасно!
У меня не хватает слов, чтобы выразить мое восхищение!
С нетерпением ожидаю продолжения сего шедевра^^
Вдохновения Вам)