Расследование ведут Гермиона и Аннабет
20 октября 2014 г., 18:58
Перси, Тереза и Томас пробиралась через заросли. Они тоже слышали крики, но решили действовать осторожно. Томас и Тереза изредка переговаривались между собой по их телепатической связи, но их разговоры тут же смолкали, и они вновь продолжали путь в тишине.
Аннабет, Гермиона, Нико и Ньют уже почти достигли источника крика. Они вышли на поляну. Посреди нее, футах в трех от земли (примерно один метр), обвязанный лианами лежал человек. Вокруг него кружились две птицы. Они открывали свои рты и кричали человеческими голосами. Зрелище пригвоздило «спасателей» к месту. Ньют все всматривался в человека на лианах. Казалось, что там ничего невозможно было различить кроме человеческой фигуры. Но он упорно смотрел и смотрел. Ребята, наконец, «разморозились» и начали медленно подходить к птицам. Те не стали долго ждать и тут же набросились на них. Одним движением своего мощного клюва птица в кровь разорвала предплечье Аннабет. Та приглушенно вскрикнула и присела на землю. От боли в ее глазах все расплывалось. Гермиона сориентировалась раньше всех. Тут же выхватила палочку, взмахнула ей и прошептала что-то, и птица покрылась тонким слоем льда, потеряла равновесие и упала на землю.
Другая птица напала на Нико. Тот выхватил свой меч из стигийской стали и разрубил ее пополам. Ни крови, ни криков, просто мертвое тело на земле. Все содрогнулись. От сына Аида исходила невидимая мощь. Хорошо это или плохо, пока никто не знал. Гермиона обследовала рану на руке Аннабет.
— Жить будешь, — сказала она и взмахнула палочкой.
Рана чуть-чуть затянулась, но из нее по-прежнему сочилась алая кровь.
Ньют уже подошел к человеку на лианах. Ножом он перерубил несколько лиан и добрался на человека. Вдруг он застыл.
— Кто там? — спросила Аннабет.
Ньют повернулся и коротко ответил:
— Это мой друг.
— Что? — удивилась Гермиона. — Еще один хм... новенький?
Ньют кивнул. Человек на лианах вздрогнул и проснулся. Вид у него был неважный. Как будто он не спал неделю.
— Ньют? — удивился он и покачал головой. — Что ты тут делаешь?
— А я-то ждал крепких объятий, Минхо, — саркастически ответил Ньют.
— И не надейся, что я буду плакаться тебе в жилетку, — сказал человек, которого Ньют назвал Минхо. — Где, мать вашу, вас носило? Мы искали вас несколько дней! Ты, Томас и Тереза, вы все кинули меня там!!! Мы все обыскали...
— Наверняка ПОРОК вдалбливал вам в голову, чтоб вы не волновались, — заметил Ньют, помогая другу встать.
Минхо посерьезнел:
— Нет. Ньют... — он сделал небольшую паузу, как бы собираясь подобрать слова. — Ты понимаешь... они помогали нам.
— Что?! — раздался другой голос.
Все резко обернулись и увидели Томаса, Терезу и Перси. Ребята сразу же поняли. С ними было что-то не так. За то время, что они их не видели, троица похудела и побледнела настолько, что в первую очередь можно было сравнить их со скелетами.
— Томми? — мягко спросил его Ньют. — Ты в порядке? — он понимал, что это глупый вопрос. Но нужно было выиграть время. Сообразить план действий.
— Прекрасно, — безжизненным голосом отозвался он.
Гермиона поднялась с земли, где она ухаживала за Аннабет, и направилась в сторону новоприбывших. Аннабет подняла руку в воздух, привлекая ее внимание, и указала на них, а потом себе на шею. Гермиона кивнула, что означало, что она поняла ее мысль и продолжила приближаться к ребятам.
— Так что ты сказал, Минхо? — вновь обратился Томас к приятелю. — ПОРОК вам помогал?
— Вроде как да.. — Минхо неуверенно посмотрел на Ньюта. Он тоже понял, что с другом что-то не так.
Гермиона почти подошла к Перси, который стоял чуть поодаль от других и обратилась к нему:
— Кхм... Аннабет плохо, может быть, ты посмотришь?
Перси тряхнул головой, как бы выходя из транса, и утвердительно кивнул. Гермиона замедлила шаг и посмотрела ему на шею.
- Ммм... Перси, подожди... эээ... постой!... Кажется, у тебя там что-то... эээ... какое-то насекомое, — начала на ходу придумывать она.
Перси остановился, и Гермиона попыталась отодрать жука. Но не тут-то было. Мало того, что он вцепился в его кожу, как клещ, так он еще и раздулся в несколько раз. Будто все это время он питался «силой» Перси. Если это и было так, то теперь понятно, почему их друзья выглядят, как зомби.
Гермиона, наконец, отодрала жука. Но не прошло и пяти секунд, как жук дернулся и... сдох. Гермиона под лживым предлогом осмотрела Томаса и Терезу и обнаружила у них на шее еще по одному жуку. Как только она отдирала их, они тут же умирали. Это было похоже на жуков-паразитов, но ребята точно видели, как эти же жуки направлялись к воде. Гермионе очень хотелось узнать, в чем кроется ответ. Но детали ускользали, утекали, как вода сквозь пальцы. Юная волшебница злилась не на шутку. И не только из-за жуков...
Гарри и Китнисс все еще не нашлись...
После того, как Гермиона отцепила всех этих жуков-паразитов, Перси, Томас и Тереза тут же изменились. Через несколько часов они уже не была похожи на «зомби» и к ним постепенно начало приходить привычное всем настроение.
Гермиона и Аннабет начали серьезно задумываться над тайной этих жуков, в то время как остальные пытались найти Гарри и Китнисс, которые, как сквозь землю провалились.
Примечания:
P.S. в книге, между Томасом и Терезой была телепатическая связь, к сожалению, в фильме этого не показано.