Hey, flower guy!

Слэш
Перевод
G
Закончен
182
переводчик
Juja_Crazy бета
Автор оригинала: Оригинал:
http://framby.tumblr.com/post/78431606429/summary-blaine-likes-to-put-flowers-in-the
Пэйринг и персонажи:
Размер:
Драббл, 4 страницы, 1 часть
Описание:
Блейн любит оставлять цветы в корзинках случайных людей. Однажды это имеет приятные последствия.


Посвящение:
автору и всем моим прекрасным читателям.
Примечания переводчика:
Огромное спасибо Юле, которая сегодня была в качестве моей беты!:*

Автора вдохновила вот эта гифка:
http://24.media.tumblr.com/1bb0e486e4e45eeeee269baabf86e633/tumblr_n0uilyOmJd1qd14cvo1_400.gif


если кто-то посмотрел её, но главное - узнал фильм или что это, то напишите его название в комменты! Самой интересно!!!)

+замечательный арт к фику
https://41.media.tumblr.com/76839507229b9879d9a32fdfed1aa176/tumblr_n2zuat4HJm1qjklgro1_1280.png

№39 в жанре «Флафф» на 05.11.2014
№37 в жанре «Флафф» на 06.11.2014
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
182 Нравится 11 Отзывы 31 В сборник Скачать
Настройки текста
Включите, пожалуйста, Kodaline – All I Want. Очень советую:3

***

Блейн обожал оставлять цветы в тележках случайных людей в супермаркете. И совсем не жутко это было, как Сэм неустанно твердил юноше. Это был всего-навсего порыв души, эдакий акт доброты, ни больше, ни меньше. Блейн просто как можно незаметнее подкладывал цветы в корзинки людей, а затем, даже не оглядываясь назад, на их изумлённые лица, шёл дальше по извилистым проходам супермаркета. У Андерсона был небольшой блокнот, куда он записывал случаи о разных людях, которым он когда-то дал цветок. Блейн полагал, что это был его собственный антропологический проект. В блокноте была запись о женщине, чей ребёнок вопил на весь магазин. Блейн оставил в её тележке три прекрасных розовых тюльпана. Было написано пару слов о мужчине, в корзинке которого было несметное количество замороженных обедов и огромная банка мороженого. Андерсон положил ему ярко-жёлтый подсолнух. А вот записи о маленькой девочке, потерявшей маму среди высоченных стеллажей супермаркета; о девушке, которая покупала себе коробку шоколадных конфет на день Святого Валентина. Были смешные записи о двух бабулях, сплетничавших о своих внуках. На исписанной вдоль и поперёк странице были упоминания и о мужчине, который, казалось, сгрёб всю полку с бутылочками смазки в свою тележку; даже записи о растерянном отце, стоявшем рядом с дочерью, пока та с энтузиазмом выбирала прокладки. Блейн дал каждому из перечисленных людей по цветку, а кому-то даже несколько. Для Андерсона это был пустяк, поскольку он мог взять столько цветов, сколько душа пожелает, да причём бесплатно, а всё благодаря Джеффу, который работал в цветочном магазине. Время от времени каждый нуждается в небольшой поддержке, но это не означает, что Блейн мог вот так просто подойти к человеку и обнять его. Кроме того, цветок живёт дольше объятий.

***

Как-то ночью, когда Блейн покупал пиво для их с Сэмом небольшого мальчишника, он увидел потрясающего молодого человека, стирающего рукавом слёзы с раскрасневшихся щёк и смотрящего на витрину с чизкейком. И, конечно же, у Блейна были цветы для юноши, поскольку перед походом в супермаркет Андерсон успел зайти к Джеффу, который охотно помогал другу утолить столь причудливую прихоть. Блейн направился к парню и, пройдя мимо, ловко оставил цветок в его корзинке. Но вопреки тому, что Блейн обычно делал, он таки оглянулся, чтобы хоть мельком увидеть лицо юноши, когда тот обнаружит неожиданный подарок. Но парень не улыбнулся, не стал ещё печальнее — если это вообще было возможно — скорее, наоборот: он немного запутался и рассердился. Блейн быстро скрылся с места преступления, дабы, не дай Бог, не попасть в перепалку за несчастный цветок и поспешил обратно домой... без пива. Андерсон проворочался всю ночь в кровати, раздумывая, почему же парень выглядел так, словно вот-вот готов был выкинуть цветок из своей корзинки. Блейн думал, что люди всегда счастливы обнаружить в своих тележках или корзинках красивый цветок, но, видимо, это был не тот случай. Тем не менее, Блейн продолжил радовать незнакомцев цветами, не смея, однако, больше оглядываться.

***

В пятницу вечером Блейн в очередной раз оказался в супермаркете, одетый в мешковатые тренировочные штаны, балахон и шапку, которая скрывала непослушные кудряшки. Андерсон вышел за чаем и не хотел наряжаться только для того, чтобы перейти улицу. Он стоял у стеллажа с чаем, выбирая между мятным и ромашковым, когда почувствовал, что кто-то пытался протиснуться сзади него. Блейн на автомате подался вперёд, ближе к полке, чтобы дать человеку пройти. Наконец-то выбрав пачку пакетированного чёрного чая, Андерсон беззаботно бросил её в корзинку и направился к кассам. И только когда он протянул руку, чтобы взять покупку и выложить её на кассу, Блейн заметил цветок в своей корзине. Ярко-красный тюльпан. Андерсон быстро поднял голову и огляделся в попытке понять, один он в магазине или нет. Но была пятница, и единственными посетителями были подростки, покупавшие алкоголь с поддельными паспортами. Блейн взглянул на цветок и вздохнул, проклиная себя за то, что не оглянулся, чтобы посмотреть, кто проходил мимо него. — И себе цветочек решили подарить, да? — улыбаясь спросил кассир. Блейн прищурился и перевёл взгляд на молодого человека за кассовым аппаратом. Андерсону хватило нескольких секунд, чтобы вспомнить, где он в последний раз видел его. Это оказался тот самый разъярённый любитель чизкейков. Блейн не сразу ответил юноше, поскольку был немного занят, таращась в ярко-голубые глаза незнакомца напротив. — С тебя три доллара. Цветок бесплатно. Слова парня вывели Блейна из ступора и тот громко прочистил горло, чтобы отвлечь себя от острого ощущения неловкости и жарко вспыхнувшего лица, безрезультатно рыща по карманам балахона в поисках денег. — Ты же в курсе, что у нас тут есть камеры, верно? — сказал Курт (по крайней мере, так было написано на бейджике парня). — Э-э-э, наверно, — промямлил Блейн, забирая пакет с покупками и засовывая свободную руку в карман. Он не знал, что ответить, не был уверен, что именно Курт имел в виду. Андерсон просто стоял там, ожидая, пока Курт расскажет ему поподробней о камерах. — Ты цветочный парень, — утверждал Курт, придерживая сдачу Блейна. — Ты тот, кто положил цветок мне в корзину и дал ещё один плачущей девочке в другой день. — Нет, — быстро выпалил Блейн, чувствуя, как залились краской его щёки. Он никогда даже и не задумывался, что это станет чем-то, чего он будет стыдиться, до того момента, пока не заговорил о своём увлечении с кем-то помимо Сэма и Джеффа. — Да. Это ты. — Курт стоял на своём, одарив Блейна хитрой ухмылочкой, которая так и говорила, что парень не верил ни единому слову Блейна. — Я узнал тебя. Обожаю просматривать записи твоих подвигов, пока обедаю. Андерсон занервничал под столь пристальным взглядом Курта. Он уже просто хотел получить сдачу и свалить к чертовой бабушке из магазина. Вся эта ситуация была настолько неловкой, что это было всё, о чём Блейн мечтал на тот момент. — Это мило. Ты милый, — через несколько секунд добавил Курт, заставив Блейна покраснеть ещё сильнее. — О, э-э-э, что ж. — Блейн уставился в пол, поскольку готов был по разным причинам смотреть куда угодно, лишь бы не на Курта. Ещё ему бы хотелось, чтобы пол под ним разверзся и поглотил его. Однако, Курт молча сидел за кассовым аппаратом, скорее всего, осуждая его, и до сих пор не отдавая положенную сдачу. — Это я оставил в твоей корзине цветок, — признался Курт. — Почему? — Чтобы отплатить тем же. — Курт пожал плечами, склонив голову набок и взглянув на Андерсона. — На самом деле, "почему?" было именно то, что я спросил себя, после того, как обнаружил твой цветок. В своей корзине. Пока выбирал чизкейк. Курт наконец-то протянул руку, чтобы дать Блейну сдачу, а тот в то время думал, что никогда в жизни не был так счастлив. Андерсон услышал группу подростков, подходящую к кассе и ему не очень-то хотелось, чтобы те увидели катастрофу, несколько минут назад случившуюся здесь. — Мне очень жаль. Я никогда не задумывал это как злую шутку или что-то подобное. Это должно было быть нечто, что заставило бы тебя улыбнуться, — извинился Блейн, отходя от кассы. — Эй, цветочный парень! Блейн остановился и повернулся, морщась, опасаясь удара. — Ты не мог бы объяснить суть всего этого? Я куплю тебе кофе. Андерсон взглянул на группку подростков, которые замолкли от возгласов Курта. Все они смотрели то на него, то на Курта, а затем переглядывались друг с другом. Блейн почувствовал сухость во рту и торопливо закивал. — Да, хорошо. — Принеси цветы, — громко добавил Курт, — я их люблю! Блейн покраснел и развернулся на каблуках, покидая супермаркет. Из здания были слышны свист и ободряющие завывания, которые перекрывал звонкий голос Курта, требовавший, чтобы мальчишки заткнулись. Может, быть пойманным не так уж и плохо.
Примечания:
Всем любви и тепла в эти морозные осенне-зимние деньки!:3

Поправки приветствуются, так же, как и публичное бетение:)

© 2009-2020 Книга Фанфиков
support@ficbook.net