ID работы: 2536095

Между жаждой и предательством

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
232
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
350 страниц, 140 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 613 Отзывы 101 В сборник Скачать

ГЛАВА 41.

Настройки текста
      Хёк не мог оторвать глаз от спящего Хэ. Его руки крепко обнимали младшего, пока он всю ночь изучал его невинное лицо. Сейчас он смотрел на ресницы парня, думая, как они совершенны. Он нежно провёл по ним большим пальцем. Его сердце не переставало бешено стучать уже несколько часов. Он пару раз проверил плечо Донхэ, чтобы убедиться, что рана действительно зажила. Утреннее солнце ласкало их своими первыми лучами. Хёк подумал, что золотое сияние отдаёт дань совершенству Хэ.       Неожиданно уголком глаза он заметил, что дверная ручка повернулась. Их тут же окружила огненная стена. Сонмин аккуратно открыл дверь и вошёл. Он потрясённо уставился на огненную преграду.  — Это просто я, Хёк, — прошептал он.       Хёк убрал стену, но избегал встречаться с ним глазами, продолжая сжимать любимого в объятиях.       Сонмин улыбнулся, заметив это.  — С Хэ всё хорошо?       Взгляд Хёкджэ смягчился, и он в сотый раз посмотрел на черты лица Хэ. — Да, с ним всё отлично.       Сонмин увидел все эти признаки и заволновался об их будущем. Он не хотел, чтобы кому-нибудь из них было больно, а если их чувства продолжают расти, шансы на это тоже увеличиваются.       Хёк заметил это почти грустное выражение на лице Сонмина.  — Что случилось, Мин?       Сонмин быстро сделал каменное лицо.  — Да ничего такого, я просто подумал, что, может быть, нам лучше попросить Кюхёна вернуться к своим родителям. Это нехорошо, что он живёт с нами.       Хёк смотрел на него пару секунд.  — Должен сказать, что удивлён. Я думал, ты привязался к этому надоедливому ребёнку.  — Мне кажется, что это опасно и для него, и для нас.       Вспомнив слова охотника, Хёк похолодел, представив Хэ в их руках, если Кю укусят. Он скрыл это от других. Он не хотел, чтобы они волновались, и знал, что никто из них не укусит Кю.  — Хэ и Кю нуждаются друг в друге, Мин, — наконец, сказал он.  — Они могут видеться время от времени, я просто…  — Сонмин, они — лучшие друзья. В последнее время много чего произошло и с Хэ, и с Кю. Им спокойнее рядом друг с другом, давай не будем их разделять.  — Ты становишься добрее, Хёкджэ? — недовольно сказал Сонмин.  — А ты становишься эгоистом, мой друг? — парировал Хёк.       Мин был поражён. Он поклонился.  — Прошу прощения, ты прав, — пробормотал он и вышел.  — Спасибо, Хёкки, — прошептал Хэ, открывая глаза.  — Т-ты не с-спал? — Хёк выпустил парня, но тот сразу же схватил его руки и вернул их на место.  — Между ними что-то произошло, — заявил он, проигнорировав вопрос Хёка.       Лидер вздохнул. — Да, это очень непохоже на Сонмина.  — Кю может быть занозой. Возможно, он зашёл слишком далеко.       Хёк засмеялся. — Что? — Хэ посмотрел ему в глаза.  — Ты такой милый, когда серьёзный, — прошептал Хёк и чмокнул его между глаз.       Хэ покраснел.  — Не знаю, о чём ты говоришь, я всегда милый, — надулся он. — Айщ, ты самоуверенный сопляк, — засмеялся Хёк. — Как ты себя чувствуешь сейчас?       Хэ нежно поцеловал его и посмотрел в глаза.  — Я счастлив.       Сердце Хёка забилось быстрее, губы раскрылись, потому что ему понадобилось больше воздуха, когда эти два слова затронули его душу. — Хёк, с тобой всё хорошо? — Хэ взволнованно приложил ладонь к его лицу.  — Всё в порядке, — выдохнул Хёк.       Хэ улыбнулся и обнял его, но лицо вдруг приобрело обиженное выражение.  — Что ещё, Хэ? — тихо засмеялся Хёк.  — Просто вспомнил, что не смогу вернуться в школу. Теперь я никогда не стану таким же умным, как ты.  — Я могу учить тебя. Пока у меня это отлично получается, — Хёк изогнул бровь.  — Ли Хёкджэ! Ты извращенец! — крикнул Донхэ, пытаясь сдержать смех.  — Я могу сделать это и для Кю… Я имею в виду, учить его.  — Кю любил школу, я поговорю с ним. Мне кажется, ему лучше продолжать ходить туда. Ему они ничего не сделают, — сказал Хэ.  — Они могут использовать его, чтобы добраться до тебя, — засомневался Хёк.  — Вряд ли.  — Это твоё право, — сказал Хёк.       Челюсть Хэ упала, когда он услышал это. Хёк легонько шлёпнул его.  — Лицо попроще сделай.       Хэ несколько раз закрывал и открывал рот. — Айщ, ты глупая рыбка, — Хёк снова поцеловал его губы. Ресницы Хэ затрепетали.  — Пошли, нам нужно позавтракать, — хрипло сказал Хёкджэ, почувствовав, как внутри снова загорается огонь. Им нужно вылезти из кровати, пока он не пригвоздил к ней этого парня ещё на несколько дней.       Хэ выскочил из кровати и тут осознал, что он совершенно голый. Он вскрикнул и быстро схватил подушку.  — Боги, я уже всё там видел, — фыркнул Хёкджэ.  — Мне нечего надеть, т-т-ты разорвал мне рубашку вчера! — Хэ осуждающе ткнул в Хёка пальцем.  — Я дам тебе свою, и сегодня мы сходим и купим ещё, доволен, надутый ребёнок?       Лицо Хэ прояснилось, и он выронил подушку, радостно вскинув руки вверх.       Хёк медленно осматривал его тело, облизывая губы.       Щёки Хэ покрылись румянцем, он быстро вернул подушку и побежал в ванную. — Да, двигай попой, малыш! — сказал Хёк и засмеялся, услышав обиженный вскрик Донхэ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.