Плакса

NC-17
Завершён
700
9
автор
eto_prank бета
Фэндом:
My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Размер:
149 страниц, 50 663 слова, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
700 Нравится 198 Отзывы 205 В сборник

Часть 16

Настройки
На работу я пришёл до ужаса сонным и лохматым. Пусть я никогда и не позволял себе такого халатного отношения к работе, но сегодня почему-то решил сделать исключение. А виной тому Бетси и моё нездоровое любопытство ко всему происходящему. Почти всю ночь меня терзали множество различных вопросов и предположительные ответы к ним. Но, так или иначе, я не смог ответить ни на один из них. И это очень сильно утомляет. Поэтому, придя на работу, я первым делом пошёл в офис Бетси, и чтобы не переться к ней с пустыми руками, захватил по пути какие-то документы, толком не посмотрев на их содержание. Но это неважно. — А теперь рассказывай, — произнёс я, плюхнув бумаги на стол. — Что рассказывать? — спросила она, глупо хлопая ресницами и, видимо, не до конца понимая, в чём дело и что это за документы. Лукаво улыбнувшись, я присел на край её рабочего стола. — О чём вы беседовали с мистером Уэем. Ох, это любопытство до добра не доведёт. Но моя любознательная душонка всё равно не успокоится, пока не разузнает всё в мельчайших подробностях, и, к слову, я никак не могу унять свой излишний интерес. Увы. — Он назвал меня плаксой, — возмущённо воскликнула она, пододвигая принесённые бумаги ближе к себе. — А... что? Почему? — Готов поспорить, что смесь удивления и непонимания в моих глазах выглядит до ужаса смехотворно. Однако выражение лица Бет всё ещё оставалось непроницаемым. — Ну, когда мы зашли в его кабинет, мистер Уэй был таким рассерженным и суровым, что я не сдержалась и заплакала (это всё стресс). Начальник даже сначала растерялся, будучи изумлённым моей реакцией. А потом он всё-таки меня кое-как успокоил и назвал плаксой. В шутку, естественно. — Что? Так и назвал «плаксой»? — Если мистер Уэй действительно выразился так "вульгарно", то я съем свой отчёт. — Нет, конечно же! Он назвал меня как-то по-другому, но по смыслу примерно схоже с плаксой. Фух. — А детали? Мне нужны детали, — всё допытывался я, спрыгнув со стола, и, облокотившись о него же, невольно выпятил задницу. Ох, хоть бы никто не шлёпнул. — Фрэнк, сейчас ты просто чертовски похож на Джойс из соседнего отдела, — расхохоталась девушка, прикрыв ладонью рот и закинув назад голову. — И от чего же, дорогая моя подруга, я напомнил тебе эту общеизвестную сплетницу? — Мне всего лишь интересны подробности, а вместо этого сравнили с девушкой. Обидно. — Не обижайся, Фрэнки, — сквозь смешки произнесла она, вытирая выступившие слёзы, — на самом деле тут и нет каких-то особо важных деталей. Мистер Уэй всего лишь сказал, что если я буду себя плохо чувствовать, то должна подойти к нему и предупредить его об этом. Он будет знать, что я окончила рабочий день пораньше из-за проблем со здоровьем и найдёт мне замену. Я удовлетворила твоё любопытство? — Вполне, — ответил я, и, облегчённо выдохнув, медленно выпрямился, размяв затёкшую спину. — Теперь я могу начать работать? — спросила Бетси, саркастически приподняв свои белоснежные брови. — Да, конечно. Я тоже пойду. *** — Фрэнки! Каждый день одно и то же. — Здравствуй, Анетта. Как обычно, в моём голосе не было и капли эмоции. Лишь чистейшее равнодушие. Но сегодня, как я успел заметить, это несколько задело девушку, что очень странно. Взгляд секретарши заметно потускнел, но секундой спустя снова наполнился радостью и каким-то детским предвкушением при виде меня. Что она затеяла? — Фрэнки, сегодня самый лучший день! — без остановки щебетала она, пока я шёл к своему рабочему столу, — сегодня мне исполняется двадцать четыре! Можешь себе это представить? Я стала на год старше! В её голосе было столько счастья, а улыбка была настолько яркой, что я тоже невольно улыбнулся. Странно, но Анетта будто передала мне частичку своего хорошего настроения. — О, поздравляю! — По-моему, я светился даже ярче именинницы. — С днём рождения! Ещё одна моя сильнейшая слабость — это эмоции людей. Слышать их смех, видеть их радость, любовь, улыбку, слёзы счастья — бесценно. Я люблю видеть людей «живыми», почти так же как люблю работу и мистера Уэя. Это верх блаженства. — Спасибо. — Мило улыбнувшись, Анетта смущённо опустила взгляд в пол и, кажется, даже слегка покраснела. — Можно попросить тебя кое о чём? — Конечно, что ты хочешь? — Улыбка никак не хочет покидать моё лицо. — Я хотела бы этот день провести с тобой. Все мои родственники и друзья либо слишком заняты, либо мертвы, а справлять этот праздник в одиночестве не хочется. — Подойдя к своему рабочему месту, Анетта взяла две какие-то пёстрые бумажки и снова вернулась к моему столу, за который я так и не успел сесть. Взяв бумажку в руку, я начал внимательно изучать комбинацию ярких и цветастых букв. — Это билеты в кино, — поясняет она в ответ на мой заинтригованный взгляд, — если ты хочешь, конечно. Я не знаю, какие жанры ты любишь, поэтому взяла комедию. Но если тебе не нравится, то до трёх ещё можно обменять билеты на какой-нибудь другой фильм. — Нет, мне всё нравится. — Ободряюще улыбнувшись, я вернул билет девушке, — во сколько за тобой заехать? То, как Анетта пытается угодить мне, выглядит довольно странно. Но сегодня её день рождения, поэтому я просто закрою на это глаза. Тем более такой счастливой, я вижу девушку впервые. — В шесть вечера. — Не вооруженным глазом видно, как секретарша пытается сдержать широкую счастливую улыбку, но у неё, мягко говоря, плохо получается. Ведь сегодня явно будет лучший день рождения в её жизни. — Записывай адрес. *** Хоть это не свидание, я всё равно должен выглядеть красиво. Ну, вообще я всегда должен быть красиво одетым, но сегодня особенный случай. Думаю, я могу надеть то же, что и на свидании с Джерардом (конечно, это было не совсем свидание, но мне приятнее думать немного иначе). Быстрым движением поправив свои чуть взлохмаченные волосы, я кинул взгляд на часы, где ярко-жёлтыми цифрами светилось «17:28», и, схватив миниатюрный подарок для Анетты, который я купил по дороге домой, побежал на выход. *** Как же хорошо, что я решил выехать пораньше! На дорогу у меня заняло тридцать с лишним минут, а отправься я на минуту позже, то точно бы не успел. И секретаршу расстроил бы. Но всё обошлось, благодаря моей природной везучести. Спасибо ей. Сейчас я стою около своей машины и с немым шоком рассматриваю шикарный трёхэтажный дом, в котором, судя по всему, и живёт Анетта. Отсюда возникает вопрос: откуда у неё такие деньги? На зарплату секретаря даже комнату не арендуешь, а тут целый дом! Может Анетта с кем-то живёт? Но я этого никогда не узнаю. Мне слишком стыдно задать такой откровенный вопрос. Да и тем более это меня вообще не должно волновать. Ожидая появления девушки, я ненароком обратил внимание на успокоившуюся погоду. Похоже, дождь сегодня всё-таки решил передохнуть и дать людям насладиться прогулкой в последние дни уходящего лета. Двадцать шестое августа, как-никак. Анетте сегодня везёт вдвойне. — Фрэнки! Ты уже тут! — Дёрнувшись от пронзительного визга, я немного скривился, а завидев жизнерадостную улыбку девушки, сразу же успокоился и тоже приподнял уголок губ. — Конечно я тут. Я не мог не прийти, — смеясь ответил я, как только Анетта кинулась ко мне в объятия от переизбытка эмоций. — Ой, а что это у тебя? — хихикнула она, заглянув мне за спину, где как раз таки и находился её скромный подарок от меня. — Ну, я не успел купить тебе нормального подарка, — смущённо бормочу я, показывая маленькую розовую коробочку, — надеюсь ты любишь пончики с ванильной глазурью. С торжественной улыбкой вручив этот недоподарок секретарше, я засунул руки в карманы джинсов и мысленно молился, чтобы Анетта не кинула эту выпечку мне в лицо. Но вопреки всем моим ожиданиям девушка просто стояла и сокрушённым взглядом смотрела на эти несчастные четыре пончика. — Анетта…? — Никто… — тихо произносит она, — никто и никогда не дарил мне таких подарков… – Настолько не понравился? — настороженно спросил я, пытаясь заглянуть в лицо девушки и разглядеть там разочарование. Но её тёмные шелковистые волосы закрыли весь обзор. — Нет же, — нервно хихикнула она, и я ненароком заметил, как блестящая слеза беззвучно упала внутрь розовой коробки, — это… это так прекрасно. Спасибо тебе, Фрэнк. Это лучший день рождения в моей жизни. Подняв заплаканное лицо верх, Анетта продемонстрировала мне растёкшуюся по краям глаз чёрную тушь и кривую улыбку. Но даже не взирая на то, что секретарша сейчас особенно сильно похожа на восточного медведя, она выглядит действительно счастливой. — Анетта, это ж всего лишь пончики! — смеясь ответил я, приобнимая её за плечи и ведя к своей машине. Скоро кино начнётся, а мы даже с места не сдвинулись. — Просто мне всегда дарят либо ничего, либо золотые ожерелья за несколько тысяч долларов, которые мне абсолютно не нужны. А это… пончики. — Всхлип. — Такие обычные и… любимые. Ты не поленился купить мне подарок… для меня подарок. Хоть он такой непримечательный и простой. — Ну, я рад, что тебе понравилось, — смущённо улыбнувшись, я завёл двигатель и тронулся с места, слушая всхлипы с соседнего сидения. — Он значит для меня больше, чем ты думаешь. — Отлично сегодня выглядишь, — резко выпалил я, желая как можно скорее уйти от темы подарка и не заставлять Анетту плакать снова. Нет, я конечно люблю, когда льются слёзы счастья, но девушка выглядит по-настоящему пугающе с размытым макияжем. И, кстати, она действительно сейчас отлично одета: чёрные кеды, обычные джинсы и салатового цвета свитер, который визуально убавляет размер её груди в несколько раз. Вот за это я готов лично расцеловать дизайнера, что сшил это восьмое чудо света. — Ты тоже, — улыбнулась собеседница, вытирая маленьким платочком испачканные глаза. Ох, ну и плакса. — Ты одет так же как и вчера на встрече с мистером Уэем, — усмехнулась она, а мне в этот момент стало совершенно не до смеха. Что? — Что?! — Шок на моём лице просто не описать словами. — Что? Чёрт... Забудь, забудь! Господи, пожалуйста, просто забудь! — Голос Анетты с каждой секундой начал снова противно повышаться, а это значит, что сейчас будут слёзы. — Хорошо-хорошо, я сделаю вид, что ничего не слышал. — Я согласен на всё, что угодно, только не слёзы, прошу. Этот вечер определённо обещает быть незабываемым. *** — Быстрее, сеанс скоро начнётся! Легко ей говорить, не она же тащит целых три ведёрка с попкорном! — Подожди же ты! Мне не удобно. Но Анетта меня уже не услышала. Она даже внимания не обратила! Просто ускользнула в кинозал! Ускорив шаг, я зло нахмурился и крепко обнял ведёрки, стараясь ничего не просыпать. Анетта должна получить по заслугам. Но не успел я догнать эту наглую девушку, как вдруг меня "поймал" прыщавый подросток-билетёр с противным скрипучим голосом. — Мужчина, покажите ваш билет. Господи, неужели ты не видишь попкорн в моих руках?! — Мои руки заняты. Ты не мог бы достать билет сам? И именно сейчас я горько жалею, что засунул билет в задний карман: этот мелкий извращенец начал щупать мою задницу! Как же отвратительно, Боже… — Нашёл, — с придыханием ответил он, после нескольких самых долгих и мучительных минут в моей жизни. Неохотно вытащив руку из моего заднего кармана, билетёр ухмыльнулся. Я это чувствую… — С-спасибо. — Не смея оборачиваться, я быстро юркнул в кинозал вслед за секретаршей, и, всё ещё ощущая прожигающий взгляд на своей пятой точке, кое-как нашёл кресло, которое находилось как раз рядом с Анеттой. — Где ты был? Фильм уже двадцать минут идёт! — прошипела девушка, выхватив из моих рук два ведёрка с сладким попкорном. — Я подвергся моральному изнасилованию со стороны подростка. — Сев на своё сидение, я повернул голову в сторону экрана и попытался с первых секунд вникнуть в суть происходящего, дабы избежать дальнейшего разговора. Неудача. — Где?! Где этот извращённый мальчишка?! Он мне нужен! — Боже, зачем я ей это вообще рассказал? — Нигде, смотри фильм. *** Прошёл уже целый час с начала фильма, а я даже ни разу не улыбнулся (про смех и речи быть не может). Однако Анетте кино очень нравилось, ведь не даром она хохочет без остановки. Ну, если она счастлива, то и я счастлив. Но, так или иначе, смотреть на этих клоунов у меня больше нет сил. — Я скоро вернусь, — прошептав это на ухо смеющейся секретарше, я отдал ей своё ведёрко, и, еле протиснувшись через ноги зрителей, вышел наружу, сразу же пробегаясь взглядом в поисках "желанного" туалета. И это мне не составило особого труда: туалет был совсем рядом, и это хорошо. Пройдя внутрь, я в одно мгновение приблизился к белоснежной раковине, и, включив прохладную воду, начал с жадностью умываться. Мне не было жарко, и я не вспотел, просто мне хочется умыться, как бы странно это не звучало. — Франклин? Господи! Дёрнувшись от такого знакомого и любимого голоса, как от высоковольтного разряда тока, я в шоке повернул голову в сторону звука и обомлел. — Какая приятная встреча в таком омерзительном месте! Невероятно. Я был настолько удивлён, что даже не мог поздороваться в ответ. Единственное, что я могу — это позориться при любой ситуации и в любом состоянии. А делаю это только с Джерардом. Ну, несправедливо ли? — Как поживаете? — А? Улыбнувшись уголком губ, мистер Уэй сорвал небольшой кусочек бумажного полотенца, и, вытерев влажные ладони, ловко запульнул ненужный комок в мусорное ведро, что стояло рядом со мной. Это и привело меня в чувство. — А, здравствуйте, мистер Уэй. У меня всё хорошо. Как у вас дела? С доброй ухмылкой, начальник начал рассказывать цель своего визита в кинотеатр: — Мой неугомонный младший братец неравнодушен к кинофильмам, где присутствует разного рода насилие. Я же считаю это отвратным, но матушка попросила меня, и я не имел право на отказ. А, позвольте узнать, что вы здесь делаете? Извините, если вопрос получился излишне вульгарным. — Нет, всё в порядке. Просто у Анетты сегодня день рождения, и она не хотела его праздновать в одиночестве. Поэтому я составил ей компанию, — легко ответил я. Но мистер Уэй не выглядел таким "воздушным" как я. Наоборот. Он на мгновение нахмурился, но увидев мой непонимающий взгляд в его сторону, быстро вернул улыбку на место, хоть та и получилась какой-то чересчур натянутой. — Франклин? — тихо спросил он, облокотившись о раковину позади. — М? — Вместо нормального ответа у меня вышло какое-то мычание, но, чёрт, я просто не в силах отвести пристального взгляда от его стройных ног. — Не откажете ли вы мне в свидании? Я буквально почувствовал как моё бешено стучащее сердце упало в желудок, а мозг покрылся леденящей коркой шока. — Вы очень хороший собеседник, — поясняет он, — и я бы хотел провести с вами немного времени после утомительного рабочего дня. Вы…? — Да! Я согласен! — Это прозвучало громче, чем я рассчитывал, но мне слишком радостно, чтобы беспокоиться о таких незначительный мелочах. — Превосходно, — ответил он, мягко засмеявшись, — тогда, с вашего позволения, я заеду завтра за вами в четыре? Вы свободны? Конечно я свободен! Завтра же суббота! — Да, это время у меня бездельно, — ответил я его же словами, отчего Джерард вновь умилительно заулыбался. — Тогда всего доброго, Франклин. — Всего доброго, мистер Уэй.
Примечания:
700 Нравится 198 Отзывы 205 В сборник
Отзывы (8)