Если бы Фенрис был в DAO

Перевод
G
Завершён
1489
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
13 страниц, 1 666 слов, 3 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1489 Нравится 57 Отзывы 190 В сборник

Глава 1

Настройки
__ Лелиана и Фенрис __ Лелиана: Ты знаешь, ты очень привлекательный. Фенрис: Я… очень привлекательный. Лелиана: Ты был бы весьма хорошим товаром в Орлее. Там дворяне щедро одаривали бы тебя, завидуя твоей красоте. Фенрис: Это должно меня радовать? Лелиана: Конечно! Фенрис: Это не так. __ Лелиана: Ты должен улыбаться, Фенрис. Я уверена, у тебя прекрасная улыбка! Фенрис: Есть что-нибудь, что заставило бы меня улыбаться? Лелиана: Ну... сейчас нет. Фенрис: Тогда почему я должен улыбаться? Лелиана: *вздыхает* __ Лелиана: Ты не особо много говоришь о Тевинтере. Можешь мне рассказать о нем что-нибудь? Фенрис: Это не то место, о котором я вспоминаю с любовью. Лелиана: Но это твой дом. Фенрис: Я был рабом. Лелиана: Не слугой? Но не может быть все так плохо, как ты описал? Фенрис: Нет, все намного хуже. __Алистер и Фенрис__ Фенрис: Ты был храмовником? Алистер: Почти храмовником. Дункан забрал меня до того, как я принял обет. Фенрис: Позор. Мир нуждается в храмовниках. Алистер: А ты когда-нибудь хотел... Присоединиться к ордену? Фенрис: Они принимают эльфов? Алистер: Ну... я никогда не видел ни одного эль... Фенрис: Так перестань тратить мое время. __ Алистер: Ты стал бы замечательным храмовником, Фенрис. Фенрис: Это комплимент или оскорбление? Алистер: Конечно комплимент! Фенрис: Сомневаюсь. Алистер: Сомневаешься... что это комплимент или что ты стал бы замечательным храмовником? Фенрис: Выбирай сам. __ Алистер: Ты наступал на металлический осколок? Фенрис: Нет. Алистер: Ловил занозу между пальцами? Фенрис: Нет. Алистер: Съел что-нибудь горькое? Фенрис: К чему эти бессмысленные расспросы? Алистер: Оу, ничего. Просто хочу знать, почему ты всегда ходишь хмурым. __ Фенрис: Ты действительно должен переспать с ведьмой? Алистер: Это единственный способ... Фенрис: Сочувствую. __Стэн и Фенрис__ Стэн: Ты — эльф. Фенрис: Насколько мне известно. Стэн: Ты знаешь Кун. Фенрис: Довольно посредственно. Стэн: Почему ты не стал виддатари? Фенрис: Я уважаю пути Куна, но они не для меня. Стэн: Кун - единственный путь. Фенрис: Это было очевидно. __ Стэн: Ты из Сехерона. Фенрис: Возможно. Стэн: Ты не знаешь? Фенрис: Моим первым воспоминанием был ритуал. Я не могу с уверенностью сказать что было до него. __ Стэн: Эльф. Фенрис: Гигант. Стэн: Ты когда-нибудь пробовал их рассыпчатые кондитерские изделия? Фенрис: Прости? Стэн: Увидишь. __Морриган и Фенрис__ Морриган: Ты дерзкое и могущественное существо, так? Фенрис: Не разговаривай со мной, ведьма. Морриган: Оу? Ты чувствуешь себя... неловко? Фенрис: Ты хочешь, чтобы я вырвал одно сучье сердце? Морриган: Чье? Я не вижу здесь никого, кроме нас. Фенрис: Тогда, возможно, тебе стоит замолчать. __ Фенрис: Отвернись, ведьма. Морриган: Я не могу не восхищаться этими... твоими отметками. Они довольно очаровательны. Фенрис: Они из лириума, врезанного в мою плоть. Они хорошо мне служат. Морриган: Есть что-то привлекательное в мужчине с таким интересным узором на коже. Интересно, как глубоко они уходят... Фенрис: Достаточно глубоко. Морриган: *смеется* Ох, ты дразнишь меня. __Зевран и Фенрис__ Фенрис: Ты антиванский ворон? Убийца? Зевран: На данный момент я выбираю себе профессию. А почему ты спрашиваешь? Фенрис: Ты не очень хороший. Зевран: Ты удивляешь меня! Неужели это говоришь ты? Фенрис: Я. Зевран: Увы, появилась причина поплакать этим вечером. __ Зевран: Прости, мой прекрасный друг, но могу я спросить тебя о твоих татуировках? Фенрис: Моих чего? Зевран: Твоих татуировках! Сложных чернилах, что внедряются под золотистую кожу. Фенрис: Это не чернила. Это лириум, выжженный на моей плоти. Зевран: Интересный выбор. Фенрис: Я не выбирал, что мой хозяин вживлял в меня. Зевран: *вздыхает* Будет ли у меня так? __ Фенрис: Почему? Зевран: Что почему? Фенрис: Почему ты... выглядишь так? Зевран: Как выгляжу? Фенрис: Так. Зевран: Много солнца и... кожаных ремней! Фенрис: Забудь, о чем я говорил.
1489 Нравится 57 Отзывы 190 В сборник
Отзывы (14)