Если бы Фенрис был в DAO

Перевод
G
Завершён
1489
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
13 страниц, 1 666 слов, 3 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1489 Нравится 57 Отзывы 190 В сборник

Часть 3

Настройки
__Алистер и Фенрис__ Алистер: Я тут подумал... Фенрис: Неужели. Алистер: Как только мы убьем Архидемона, что ты будешь делать? Фенрис: Улыбнусь, наверное. Алистер: Я имею в виду потом. У тебя наверняка есть какие-то планы. Фенрис: А у тебя? Алистер: Ну, мое будущее не так уж ре... Подожди, не переводи тему! Я тебя спрашиваю! Фенрис: Я не смогу надолго задержаться. Данариус, скорее всего, захочет вернуть меня. Алистер: Не лучшие перспективы... __ Алистер: Ты должен научить меня делать это! Фенрис: Делать что? Алистер: Этот жалостливый взгляд, с щенячьими глазками. Фенрис: Это не щенячьи глаза. Алистер: В Ферелдене много собак, которые не смогут состроить такие щенячьи глаза, как у тебя. Фенрис: Это не щенячьи глаза. Алистер: Так ты не хочешь меня научить? Ну и подавись! __ Алистер: Так... ты должен знать женщин. Фенрис: Должен ли? Алистер: Ну, ты выглядишь как мужчина... или это слишком заносчиво так говорить? Фенрис: Именно. Алистер: Тогда я, пожалуй, помолчу. __ Фенрис: Я правильно расслышал? Ты действительно внебрачный сын короля? Алистер: Да, это так. Создатель знает, как мне это не нравится. Фенрис: Родиться таким... должно быть приятно. Алистер: Ты меня не слышал? Я был бы ужасным королем! Фенрис: Не согласен. Алистер: Ты... Ты так думаешь? Фенрис: Настоящий правитель не должен быть одержим жаждой власти. Алистер: Ты шутишь? Ты напился вместе с гномом? Фенрис: Ты мог бы стать королем, но ты по-прежнему такой идиот. Алистер: Это.. это самые приятные слова, которые мне когда-либо говорили. __Зевран и Фенрис__ Зевран: Что за строгий взгляд, мой друг? Фенрис: Ты кое о чем не договариваешь. Зевран: Ты подвергнешь меня жестоким пыткам, пока я не сознаюсь во всем? Мне нравится эта идея! __ Зевран: Ты похож на человека, которого я однажды встречал. Фенрис: Похожего на меня? С лириумом и клеймами? Зевран: *Усмехнулся* Ну, нет, но он брал целое состояние за свои услуги. Фенрис: Подозреваю, что ты не смог его заполучить. Зевран: Эта душевная боль... она не проходит! __ Фенрис: Я пожалею о своем вопросе... Зевран: Каком вопросе, мой друг? Фенрис: На что ты уставился на этот раз? Зевран: Ты так мило морщишься, когда задумываешься. Фенрис: Я не задумчив. Зевран: *Смеется* Мне согласиться с твоим несогласием? __Огрен и Фенрис__ Огрен: Хех… Фенрис: Что теперь? Огрен: Просто удивительно, что может скрываться под этой чертовой броней... Фенрис: Подозреваю, что ты не знаешь. Огрен: Я бы не удивился, если бы под этим нагрудником оказалась прелестная грудь. Фенрис: Ты, наверное, попытался бы поласкать ее? Огрен: Что? Это же неправильно! __ Огрен: Хех! Хочешь... хочешь я тебе кое-что расскажу, эльф? Фенрис: Ты пьян? Огрен: Я вижу... Я вижу нас двоих вместе, в моей палатке. Фенрис: Это то, чего бы я никогда не хотел увидеть. Огрен: Хех! Ну давай! На мой взгляд, ты очень похож на девчонку... Фенрис: Надо напомнить стражу, чтобы он спрятал эль. Огрен: Ба, ты чертов... нагов любовник!
1489 Нравится 57 Отзывы 190 В сборник
Отзывы (28)