Глава 10.
1 июля 2012 г., 23:21
- Вам давно нужно было помириться, - сказал мне Гроувер, когда мы с ним сидели на лавочке около дома. – Перси сейчас стало лучше.
- Правда? – я сделала вид, что удивилась, хотя знала истинную причину улучшения его состояния.
- Да, он стал как-то спокойнее, - подтвердил Гроувер, хотя в этом я не была уверена: Перси, наоборот, стал нервознее. А может, он был прав, и моя идея с испытательным сроком не работает? Я же хотела как лучше, когда предлагала ее. Я думала, что если наши отношения будут в таком хрупком, подвешенном состоянии – испытательный срок это всегда какая-то неопределенность, – то мы будем бережнее к ним относиться. А еще, в самой глубокой части моего мозга (и самой разумной) я проигрывала и самый худший вариант нашего воссоединения, которого боялась больше всего: мы снова можем расстаться, а потому я думала, что, не встречаясь по-настоящему, я смогу отпустить его. Но нужен ли нам на самом деле этот испытательный срок?
- Думаю, Перси теперь можно оставить без постоянной няньки, - усмехнулась я, хотя на самом деле Гроувер и так довольно часто оставлял Перси одного.
- Да, - засмеялся Гроувер. – Официально.
Похоже, он и сам понял, что выполнял свои обязанности не так уж и добросовестно.
- Официально будет тогда, когда Посейдон скажет тебе, что не нуждается в твоих услугах, - я несильно ткнула сатира в бок локтем.
- Да, - как-то невесело отозвался Гроувер.
- А где сейчас ты бросил своего подопечного?
- Он спит.
- Спит? – я рассмеялась. – Он сюда спать приехал?
- Он приехал сюда, потому что я его вытащил. Смена обстановки, знаешь ли.
- Знаю, папа тоже привез нас сюда из-за этого. Но я все еще не могу понять, как и вы, и мы оказались в одном месте.
- Не знаю. Идем в дом, - Гроувер поспешно вскочил и скрылся за дверью. Стало ясно: в этой поездке что-то нечисто.
Вечером я, Перси и Гроувер играли в бильярд. Начали мы раньше обычного – около восьми. Но в двадцать пять минут десятого сатир сообщил, что хочет лечь пораньше. Я не сомневалась, что Перси рассказал ему об этой традиции, играть в бильярд в половине десятого. И теперь в бильярдной мы остались вдвоем. Это был как сигнал к действию. Перси, до этого скромно, время от времени загонявший шары в лузу, забросил свой кий куда подальше и хищно смотрел на меня.
- В доме дети, - предупредила я, усмехаясь.
- Спасибо, что сказала об этом, - казалось, он спокоен, но глаза говорили совсем об обратном. – Но сюда никто не заходит.
- Кроме Гроувера, - напомнила я.
- Кроме него, - согласился Перси.
- Ну и к черту его, - улыбнулась я.
Это все, конечно, были шутки. Ничем таким мы заниматься сейчас не собирались, все было предельно прилично, на уровне бильярда, разговоров и поцелуев. Я рассказала ему то, что мне удалось узнать о Льюисе.
- Завтра опять к нему пойдешь? – спросил Перси.
- Пойдем вместе, - заявила я.
- Ну нет, я к нему ни ногой.
- И почему же?
- Он меня пугает. Да он же псих, просто чокнутый!
- Ой, Перси, глупости все это, - отмахнулась я. – Ты сам говорил на счет недостатка внимания, верно?
- Да, - ему пришлось согласиться, хотя утром он только повторял мои слова, сказанные ранее.
- И сам отправил к нему.
- Да.
- А в этот раз я хочу пойти с тобой.
- Ну, Аннабет, он мне не нравится, - взмолился Перси, глядя на меня щенячьими глазами.
- Ладно, но обещай, что пойдешь послезавтра.
- Ну и зануда же ты, - пробормотал он себе под нос.
- Принимаю это за согласие.
- Если пойдешь одна, будь осторожна, - предупредил Перси.
- Когда я не была осторожна?
Больше в этот вечер о Льюисе мы не вспоминали.
***
Когда я пришла к Льюису на следующий день, он спал. Я не знала, остаться мне или уйти, поэтому так и стояла в дверях. Неожиданно Льюис поднял голову и посмотрел на меня.
- Привет, - сказал и впервые за время нашего знакомства улыбнулся.
- Привет, - я даже немного растерялась. – Я тебя разбудила?
- Нет, я не спал.
Я не пробыла у него и пятнадцати минут, когда Льюис попросил меня уйти. Он ничем не объяснил свою просьбу, но опять попросил прийти после обеда. Я пообещала, что так и сделаю.
Потом я спустилась вниз и сразу услышала стук в дверь. Но он шел от черного входа, так что мне пришлось пройти через кухню, прежде чем я открыла дверь. Там стоял какой-то мужчина. По костюму я догадалась, что это почтальон.
- Мадам Саган, - сказал он, явно подразумевая, чтобы я позвала ее.
- Ее нет, - сказала я по-английски, но, как я поняла, он не знал этого языка. – Нет.
Потом он что-то залепетал на французском, но я не поняла ни слова. В конце он еще раз повторил:
- Мадам Саган.
- Она уехала. Ее нет, - я старалась жестами объяснить, что хозяйки нет в доме, но мужчина даже не пытался меня понять. Он опять что-то говорил на французском. Похоже, надо позвать хозяина. Я бросилась в дом, а почтальон оставила ждать внизу. Я пробежала по всему дому, но нигде не нашла мсье Саган, он просто исчез. Я вернулась обратно к черному ходу, снова попыталась объяснить, что никого из хозяев нет.
- Их нет, - сказала я в сотый раз. И опять в ответ услышала кучу непонятных слов. А потом мужчина схватил меня за руку и повел куда-то. Я упиралась, но он продолжал тащить меня, при этом отчаянно ругаясь (ну, то есть я думала, что он ругается). Вскоре мне удалось освободить мою руку, но он схватил меня за ворот футболки, так что когда я рванулась от него, ткань врезалась мне в шею. От этого я осела на землю, а когда встала, он снова поволок меня за собой. Я дернула за футболку и освободилась. На этот раз я успела добежать до дома и запереть дверь.
Я тяжело дышала, приходя в себя. Мужчина за мной не вернулся.
Не знаю, то ли Перси услышал мои вздохи, то ли по чистой случайности оказался на кухне, но он застал меня не в самом лучшем состоянии. Футболка немного порвалась, лицо и волосы были испачканы, а на руке остался след от стальной хватки нападавшего.
- Что случилось? – Перси оглядел меня.
- Почтальон, - ответила я.
Потом я рассказала ему, что со мной случилось. Перси хотел догнать того мужчину, но, выглянув за дверь, уже никого не обнаружил. Он пообещал, что этого так не оставит.
Вечером эту историю уже знали все, поскольку я рассказала ее папе, а тот не мог не поделиться с Хелен… В общем, об этом знали все. Мадам Саган даже не удивилась.
- Он очень вспыльчивый, - сказала она. – Рассказывали, что однажды у наших соседей случилась подобная история. Дома никого не было, кроме маленького Пьера. Пришел этот почтальон, сказал, что нужно забрать посылку с почты. Пьер пытался объяснить, что взрослых нет, но мсье Дюба, почтальон, схватил мальчика и поволок прямо в город. Не помню, как родители узнали, что их ребенок на почте, но, к счастью, они забрали его в тот же день. Дело замяли, и мсье Дюба оставили на его должности.
Мы так и не узнали, зачем приходил мсье Дюба сюда и что он хотел от мадам Саган. На следующее утро она, вернувшись из города, сообщила, что Дюба разбился на автомобиле. Несчастный случай.