***
На корабле, идущем в Синдрию. Чёрт! Из-за ужасной работы лекарей с телом Неи, теперь принадлежащим мне, я не смогла поучаствовать в главной битве у дворца султана, где погиб Касим. Вот же! Как мне теперь в глаза Алибабе смотреть, я же хотела спасти этого дредо-голового. Теперь вот сижу на корабле, плывущем в Синдрию, а точнее смотрю на горизонт, приземлив свою пятую точку на фальшборт, и жду, когда принц-хохолок придёт в себя. Этот дурак Семи Морей переборщил с силой удара, когда хотел отключить Алибабу и увезти его в бессознательном состоянии подальше от Бальбада, ради его же защиты и дальнейшей защиты его страны. Ожидание превратилось в такую скуку, что любой встреченный нами морской монстр – был просто отдушиной и мимолётным развлечением. Не завидую я им. Силу я восстановила за три дня беспрерывной медитации. А потом ещё день убила, чтобы поговорить с Ильсидар о нашей общей проблеме. Правда, часть разговора пришлось отложить, чтобы угомонить очнувшуюся Тенко. С ней я провела приватный разговор, объясняя, что я делаю в её теле, что она забыла в теле неизвестного ей ребёнка снова, и что всё это надо держать в секрете. Девушка долго обмозговывала ситуацию, но всё же согласилась со мной. А другого выхода у неё не было, ведь стоит ей вернуться в своё тело – она умрёт. Так хотя бы жить будет. Ночью, когда большая часть народу отдыхала – спала или просто балду гоняла, я залезала в гнездо на самой большой мачте и смотрела на звёзды. В своём мире я очень любила астрономию, знала все восемьдесят восемь созвездий, включая зодиакальные, конечно. У многих из них знала название Альфа-звёзд. А здесь. Я смотрю в это небо и не вижу ничего родного. От этого, конечно, звёзды не потеряли для меня своей привлекательности, но всё равно грустно. А когда мне грустно, я пою. А все песни, что я знаю, пришли со мной из нашего с Ильсидар мира. И большинство из них на английском и японском языках. За этим занятием меня и застал пробудившийся Алибаба. Эх, а взгрустнулось мне именно с утра пораньше. Когда небо просветлело, но часть звёзд ещё не погасла. Я смотрела на созвездие на западе в форме песочных часов. Оно мне чем-то напоминало созвездие Ореона, даже его пояс похож, только я вижу несколько ярких звёзд в середине пояса. Хм, думаю, это плеяды. Тихо напевая вдруг вспомнившуюся мелодию, я смотрела на неизвестное созвездие и подпевала: «"Look up at the stars son", - my father was saying, ("Посмотри на звёзды, сын", - сказал мой отец,) "Now go wish upon one then spend your life waiting". ("Теперь загадай желание, прежде чем потратишь свою жизнь на ожидание") The Northern Lights could hear me whispering, (Северное сеяние может услышать меня, шепча,) Hunter Orion are you listening? (Охотник Орион, ты слушаешь?) Nine rings of Saturn circle endlessly (Девять колец Сатурна вращаются бесконечно) And I'm still waiting (И я продолжаю ждать) I cast my hope upon The Pleiades, (Я бросил свою надежду на Плеяды,) The Seven Sisters who would come for me, (Семь Сестёр, что придут за мной,) They'd fall to earth to grant a child's dream, (Они упадут на землю, дать мечту ребёнку,) But I'm still waiting. (Но я продолжаю ждать.) Alone in this darkness there's a dream still worth saving, (Один во тьме, там, где мечты ещё стоит спасти,) I cling to a promise, and I am still waiting. (Я буду держаться за своё обещание, и я продолжу ждать)»* Допевая, я только года заметила стоящего рядом со мной Алибабу, неотрывно смотрящего на меня. Щёки мгновенно залились краской смущения. Я привыкла петь одна или так, чтобы никто не слышал. А тут целый концерт этому хохолку устроила. Вот же. - Красивая песня, - очнулся принц, покраснел и стал потирать затылок. – А…о чём она? – его так захлестнул интерес к песне или просто разговор хочет завести, чтобы отвлечься от назревающих возмущений? - О желании, - очень просто ответила я, а потом поняла, что этот человек испорчен в извращённом понятии и продолжила свой ответ: – Желании, что обычно загадывают, когда звезда падает. Ну, вернее будет сказать… - я стала судорожно переводить текст у себя в голове, - о мальчике, которому сказали загадать желание, смотря на звёзды, но загадать, хорошо думав, чтобы спасти свою детскую мечту. - Ясно! – широко заулыбался Алибаба. – Вот почему ты смотрела на звёзды! - Можно и так сказать, - мне оставалось лишь усмехнуться. Хорошо, что ему немного по легчало. – Кстати, скоро мы прибудем в Синдрию. Я подумала, что это ему будет важно знать. И не прогадала. На горизонте показался остров. Все стали готовиться к предстоящей высадке. Мы с девчонками тоже. И уже на подходе к порту, принц-хохолок поймал меня за руку, когда я спешила за забытой в каюте сумочкой с письменными принадлежностями, что мне так «любезно подарил» Синбад, чтобы я песни свои записывала(подслушивал он, как я пою, пока мы были в Бальбаде). Алибаба сначала мялся, а потом выпалил, покраснев: - Спой мне как-нибудь ещё, хорошо? - Хорошо, - усмехнулась. – Спою все песни, что вспомню! – и убежала в каюту.***
Прибытие в Синдрию. - Спорим, я первее! - прокричала я, перепрыгивая с разбегу через фальшборт под ошарашенные взгляды команды корабля и своих спутников. А всё потому, что до острова нам ещё километр плыть. - Нет, я буду первой! – прокричала Ильсидар, выбегая из коридора, ведущего к каютам, и прыгая за мной следом. - Девчонки! Подождите! Мы же ещё не прибыли! – кричала Тенко, едва не вывалившись в море, когда по инерции от бега впечаталась в фальшборт и перегнулась через него. Но услышала она в ответ лишь наш задорный смех, заставивший всех выпасть в осадок, наблюдая, как мы наперегонки летим в сторону острова на самой гладью моря. Т.к. я посчитала Ильсидар такой же способной к магии, какой была сама, то обучить её начальным основам было пленным делом. Я думала начать с чего попроще: воду из воздуха и растений вытаскивать, свечки зажигать силой мысли. Но она попросила меня научить её летать! Зная нравы русских женщин, я меньшего от её просьбы и не ждала. И взялась обучать прям сразу, как я восстановила свои силы. Так что, как только все стали готовиться к высадке, мы похватали свои уже готовые сумки с вещами и рванули, что есть сил. Мы, кажется, даже стаю птиц, охотившихся на рыбок, напугали своим появлением, заставив с крикливым ворчанием разлетаться с нашего пути. А когда пирс уже показался, мы ускорились, почти буквально протаранили камень пристани и, выпрямившись, прокричали в один голос: «Я первая!», а потом заржали. И плевать, что вышедшие встречать корабль шесть генералов выпали в осадок от увиденного. Вскоре подошёл и корабль с остальными пассажирами. И пока Тенко нас «отчитывала», а Алибаба с Аладином просто светились от восторга от нашей выходки. Хохолку было интересно, кто же прибыл первым, а Креветке – как ему научиться такому же. Но объяснения, так и не начавшиеся, прервал Джафар, позвавший нас проследовать со всеми во дворец, где нас тут же распределят по приготовленным заранее комнатам. Мы с Ильсидар шкодливо переглянулись, уже зная, что задумала каждая из нас, подхватили сумки, брошенные при приземлении и с криком «я буду первой!» рванули в сторону дворца, уже под злой крик Советника. Стоит ли говорить, что нас дальше ворот не пустила стража. Но гонка нам понравилась, а уж про шокированных жителей, что мы встречали на пути, и говорить не надо. Господи, давно я так душой не отдыхала. Думаю, впереди у меня есть достаточно времени на отдых в столь прекрасной стране. Синбада не будет ещё месяца два. Нужно хорошо тут обустроиться. И за время отсутствия короля, мы с Ильсидар успели столько раз советнику насолить, что тот за нами постоянный надзор устроил. Вот же. Но это не помешало мне практиковаться в маги. Я собирала магой отовсюду, куда могла дотянутся взглядом, а потом творила различные заклинания. Иль сначала следила за тем или иным видом магии, а потом просила объяснить, как его сотворить. Как-то меня за сотворение неожиданно взбредшей мне в голову магии меня застала Ямурайха. Ладно бы просто увидела, так закричала же, тем самым напугав. Я потеряла контроль, а заклинание разлетелось во все стороны с такой силой, что было подобно мини-смерчу, порубившему почти все близстоящие пальца на кусочки. - Ямурайха! Ты сдурела? Чего так пугаешь? А если бы это были не деревья? – кричала я на неё, радуясь, что благоразумно попросила Ильсидар отойти подальше с самого начала. - Ты маг! - прокричала волшебница. Да ну?(сарказм) – И при этом колдуешь без посоха? Как ты так можешь? Посох же идеальный инструмент для концентрации силы и её увеличения. - Да ну, - отманулась я, - я могу эту железяку посеять где-нибудь. Да и концентрировать энергию в частях тела проще, чем проводить её через что-то. - Че-го? – еле выдавила из себя волшебница, но быстро пришла в себя. – Сделай мне заклинание воды, создай воду! – это она решила меня так проверить? Ну ладно. Я вытянула перед собой руку, глубоко вздохнула, собирая энергию от витающих почти везде рух сначала в животе, а на выдохе направила её к ладони, где тут же стала собираться водяная точка, перерастая в сферу. Даже заклинание не потребовалось. Не люблю я их произносить, связки зря надрывать. Хватило случая с Джудалом в Бальбаде. - Этого не может быть, - выдохнула Ямурайха, - ты используешь силу рух вокруг себя, но свою силу не используешь. - Естественно, - забурчала я, - я что, самоубийца что ли, чтобы свою душу тратить на магию. - Но все волшебники используют свой внутренний резерв, - тут же начала тираду синеволосая. - И что? – спросили мы хором с Ильсидар, чем заставили её ловить воздух ртом, как рыбу. – Не стоит нас принимать за волшебников, подобны вам, - продолжила я серьёзным тоном, заставляя её слушать внимательно, - наша магия – это способ не только самовыражения, но и выживания. Она послушала, подумала, хмыкнула и ушла, чем меня выбесила. Вот просто мгновенно. Я даже зарычала, буквально на инстинктах используя магию звука. Так что моё типичное взбешённое «АААААРРРРР!» было больше похоже на сверхрык-позывной оборотня. Это даже что-то между рыком огромного чудовища и ультразвуковой волной, пускаемой фаналисами. Неудивительно, что через пару мгновений из кустов выбежали Моржана и Масрур, до этого тренировавшиеся в лесу за дворцом. - Что случилось, Нея-сан, Ильсидар-сан? – поинтересовалась девушка-фаналис. - Не стоит беспокоиться, Моржана, - мило улыбнулась ей Иль, кося на меня взглядом. Кажется, она догадалась, что у меня проблемы женского характера начались, от того я и быстро выхожу из себя по поводу и без. - Чудовище, - Масрур выразил одним словом то, как увидел эту ситуацию. - Да, Масрур, - буркнула я, зло смотря на парня, - я ещё и не таким чудовищем могу показаться, спасибо.(Сарказм) Блин, смотрю на него, а он стоит себе без единой эмоции на лице и в глазах, а тело его такое…такое…Ну, что за! Я не могу злиться долго на обладателя такого тела! И Ильсидар поняла мой взгляд верно, схватила меня за руку и потащила обратно в замок, оборачиваясь по пути и выкрикивая фаналисам: - Извините, что отвлекли от тренировок, нам пора! – а когда мы зашли довольно далеко в глубь коридоров, она уже спросила у меня: - и что это было? - Ты о чём? – я рассматривала неизвестную мне часть замка. - Ты чего так на Масрура уставилась? Точнее, на его тело, - поправила она себя. – Неужели, у тебя всё так плохо, что ты уже слюнями по нему начала. - Плохо в чём? – я посмотрела на подругу, пытаясь уловить ход её мыслей. – Если ты про месячн… - Нет-нет, я не про них, - перебила она меня, краснея щеками от моей прямолинейности, - я про отношения с парнями. Я думала, что ты с Алибабой и… - С Алибабой? – кажется, мозг был посеян там на полянке. Чё-т я не догоняю, о чём мне втирает эта женщина. - Ну, вы первый месяц после высадки с корабля почти каждый день светились в компании друг друга, - она покраснела и стала заламывать свои руки, пряча от меня глаза. – Я даже видела, как несколько раз ты уходила ночью к нему в комнату, вот и подумала, что вы… Всё! Я догнала! Хватит! - СТОП! – выкрикнула я, чтобы остановить этот поток смущающих меня слов. – Во-первых, да, мы хорошие друзья, во-вторых, я обещала ему петь иногда песни из нашего мира и истории разные рассказывать, вот и приходилось посреди ночи идти, ведь не люблю чужие уши греть. Так что, твои выводы ошибочны по всем пунктам. - О, вот как, - Ильсидар быстро сопоставила всё, что видела, с моими словами, и ударила по ладошке кулачком. - Именно, - чего это я краснеть начала, при этом чувствуя себя расстроенной? А ведь если подумать, что Ильсидар права, я всё больше и больше своего времени предпочитаю тратить в обществе принца-хохолка. Да, возраст наших тел одинаков, у нас много общих тем, я нашла в Алибабе свою отдушину и это отчего-то ещё больше меня устраивает во всей сложившееся неловкой ситуации. Тогда, отчего мне грустно? Может, причина в том, что он, как не посмотри, принц, а я…а я лишь простая девушка, душа которой чьей-то высшей волей закинутая с этот сказочный мир. И не известно, дадут ли нам с Иль вернуться домой или навечно запрут здесь? Так что, как бы я не хотела, нам не суждено стать чем-то большим, чем просто друзья. Как бы я не хотела… Я настолько ушла в себя, что не заметила, как Ильсидар оставила меня одну. Видимо, решила, что стоит побыть наедине со своими мыслями. Оно и к лучшему. Забравшись на крышу самой высокой башни, находящейся отдалённей всего от крыла со спальнями и вообще от народа, я села на самый её край и стала смотреть на открывшийся мне вид на природу за дворцом. Здесь она просто сказочная. Не только видом, но и жизнью. Я здесь столько удивительных животных, рыб, насекомых и птиц повстречала. И сейчас, смотря на всё это великолепие в полном одиночестве, окружённая лишь стайкой рух, я тихо напевала всплывшие в воспоминаниях мелодии. А когда рух преобразовали мои тихие завывания в музыку, то я начала петь, уже встав на ноги, закрыв глаза, подставив лицо ветру и раскинув руки в стороны: No matter, who finds this reason, (Не важно, кто находит эту причину,) When somebody saves this fool. (Когда кто-то спасает этих дураков.) No matter, who shakes this hard ground, (Не важно, кто сотрясает эти высокие земли,) I know I wont fall down. (Я знаю, я не желаю пасть.) No matter, who holds this moment, (Не важно, кто сохранит этот момент) Then quietly walks this way. (Прежде тихонько прогуливаясь по этому пути) No matter, who's wounding my heart, (Не важно, кем изранено моё сердце) I know I won't fall down (Я знаю, я не желаю пасть)** Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться до конца, я услышала удары в гонг. Это своеобразный сигнал, что Синбад вернулся. Думаю, надо пойти к себе и подготовиться к встрече. Этот королишко не упустит шанс выведать у меня чего ещё интересненького, вот чует моя чуйка, что не у меня одной. __________ 1я песня, исполненная Неей: «Celldweller – The Seven Sisters» * - перевод мой собственный, ибо в интернете фиг найдёшь правильный :3 2я песня, исполненная Неей: «Schiller with Moya Brennan – Falling»(советую клип посмотреть) ** - опять же перевод мой, ибо на просторах инета всё ужасно, а «пасть» - тут что-то типо «пасть во грех» или «потерять душу».