ID работы: 2853175

Сначала любовь, потом деньги: 5 лет спустя

Гет
G
Заморожен
18
автор
Размер:
15 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Вайшидо. Так давно их не было здесь. Так давно они не переступали порог этого величественного здания все вместе. За годы данная школа стала только лучше. Казалось, ничего не могло ее испортить. Изменения происходили везде: ремонтировались классы, встраивалась новая мебель. Однако одна комната оставалась неизменной. Кабинет № 508 остался точно таким же, каким был пять лет назад. —О Господи, я могла бы сказать, что вы до сих пор учитесь здесь. – Вздохнула девушка среднего роста, с длинными русыми распущенными волосами. На ней были босоножки на небольшом каблуке и белое воздушное платье. Она зашла первой и сейчас осматривала кабинет с интересом и удивлением. —Я специально приказал ничего здесь не трогать, ты же знаешь, Ли До. – Отозвался парень, что зашел следом. Он был высоким хорошо сложенным, волосы его были аккуратно уложены, косая челка сегодня была слегка завита. Однако Джо Ши уступал в росте и ширине плеч тому, кто зашел вместе с ним. Ли И Вон был так же великолепен, как и раньше. Теперь его волосы были коротко пострижены на висках и смешным ершиком торчали к верху, но эта прическа на удивление ему шла, и он наконец мог не переживать о непослушных волосах. Белая рубашка обтягивала внушительные мышцы его больших рук, брюки сидели идеально. Просто посмотрев на него, можно было понять, что он сошел с обложки дорогого журнала и безумно богат. —А мне кажется здесь меньше вещей. – Последней, кто зашел в кабинет, была Ши Фо. Она почти не изменилась за эти годы. Была такой же милой, но в глазах появилось что-то, похожее на взрослое осмысление. Она остригла свои роскошные волосы и теперь те доходили ей ровно до плеч. —Ты права, Ли И Вон забрал половину своей антикварной коллекции. – Кивнул Джо Ши, проходя к столу, за которым он когда-то учился. — И места стало намного больше. —И места стало намного меньше у нас в доме, потому что теперь эта коллекция стоит именно там. – Колко заметила Ли До. Ли И Вон красноречиво посмотрел на нее, на что она игриво показала ему кончик языка. Ли И Вон улыбнулся и подошел к своему столу. Он отодвинул кожаное кресло и предложил ей присесть, на что она взяла его за руку и посадила, а сама встала сзади и обняла за шею. —Омо, с тех пор как вы поженились, у меня во рту приторно от слащавости. – Усмехнулся Джо Ши. —Завидуй молча. – Протянул Ли И Вон и положил свои руки на руки Ли До. —Давно это было, верно? – в ответ отозвалась Ли До, осматривая стол своего мужа. —Пять лет – это не так уж много. —Однако многое успело произойти. – Ли До отошла от Ли И Вона, потому что заметила на его столе кое-что интересное. —Что? Она до сих пор здесь? – она подняла стеклянную табличку с собственным именем, которая стояла рядом с табличкой с именем Ли И Вона. —Аааа, - рассмеялся Джо Ши, — помню, помню. Ты так и не убрал ее? – обратился он к другу. —Я чего-то не знаю? – вмешалась Ши Фо и начала внимательно рассматривать табличку. — Почему табличка с твоим именем здесь? —Потому что у моего мужа дурной характер – если что-то втемяшится в его голову, это весьма сложно выбить оттуда. —А можно подробнее? – не унималась Ши Фо. —Подробнее? Конечно. – Ответил Джо Ши и начал рассказ. Это был последний год нашего обучения, а тот день начался с нового спора между Ли И Воном и Чан Ли До. Она ворвалась в наш кабинет, словно вихрь. Я так совсем не ожидал ее появления. Она прошагала прямо к столу Ли И Вона и крикнула: —Йа! Ли И Вон, что ты снова удумал? – Виновник ее крика даже не дрогнул. Видимо ждал ее появления. —Ничего особенного. Вот, - он достал из-под стола эту самую табличку и довольно улыбнулся, — нравится? —Табличка, конечно, красивая. – Ответила, не задумываясь, Ли До. — Но я не об этом. Что за новости о моем переводе? —Ли До переводится? – удивленно вставил я, понимая, что даже являясь прямым наследником и управляющим школы, я понятия не имел о его махинациях. —Она всего лишь будет учиться с нами, в отдельном кабинете, а не в обычном классе. – Невозмутимо ответил Ли И Вон. — С чего вдруг? – опередила меня с вопросом Ли До. —А что в этом плохого? Может, я хочу, чтобы ты рядом была. – Ох уж этот Ли И Вон. Умеет ведь устроить кочку на ровном месте. Я спокойно следил за их препирательствами. Это порой даже бывает интересным и забавным. — И не умею я создавать кочку на ровном месте! – вставил возмущенно Ли И Вон, прерывая рассказчика. —У тебя на это особый талант. – Заметила Ли До. —Ты сначала делаешь, а потом спрашиваешь у меня, хочу я того или нет. – Продолжила Ли До. Ли И Вон обиженно надулся. —Я действовал из лучших побуждений. —Никто и не сомневается. – Усмехнулся Джо Ши и продолжил рассказ. Чан Ли До никогда не уступала Ли И Вону в спорах. Если они начинали спорить, это могло затянуться надолго. —Мне, конечно, приятно слышать, что ты хочешь быть со мной рядом. – Ответила Ли До. —Ты же теперь моя невеста. – Вставил гордо Ли И Вон. —Твоя невеста младше, у нее другая программа. – Напомнила Ли До. Было видно, что ей приятны слова моего друга, но при этом и сдавать позиций она не хотела. — Как тебе такой аргумент? —Нанять отдельного учителя не проблема. – Невозмутимо ответил ее жених и откинулся на спинку кресла, ожидая, что его девушка поставит против данного ответа. — Допустим. – Нехотя признала Ли До, проскрежетав зубами. — Тогда придется потесниться. Ли И Вон от неожиданности выпрямился. —Так ты согласна? – она кивнула, и он радостно рассмеялся. — Нам не будет тесно. Места предостаточно. Твой стол будет стоять между нашими, рядом с моим. – Он даже указал на место пальцем, но Ли До прервала его. —Нет, нет, у меня другой план. – Она встала как раз на том месте, на которое указывал Ли И Вон и сосредоточенно измерила расстояние. — Придется слегка раздвинуть ваши столы, выбросить парочку ваз и тогда пять столов точно встанут в ряд. —Пять? – не понял Ли И Вон. Я навострил уши. —Конечно. – С невинной улыбкой ответила Ли До. — Мой, стол Ши Фо и Зу Чи. Кстати, закажи и для них такие же красивые именные таблички. —Что?! – Ли И Вон даже с места вскочил. Ли До явно хотела вывести его из себя, это было заметно. — Зачем и их за собой тащить? —По мне так прекрасная идея. – Вставил я, усмехаясь, за что был награжден свирепым взглядом. —А что? – невинно хлопая ресницами ответила Ли До. — Учителя ты все равно наймешь. Какая разница – будет он учить меня одну или нас троих. —Ты серьезно? – Подозрительно прищурился Ли И Вон. —А ты серьезно решил, что я соглашусь? —Я была тогда весьма зла. – Рассмеялась Ли До. Они сидели на широких белых диванах, которые Джо Ши поставил в кабинете. Теперь к роскоши прибавилось еще и место отдыха. Ли До и И Вон сидели на одном, Джо Ши и Ши Фо прямо напротив. —Он всегда сначала делал, а потом спрашивал, надо мне это или нет. —Сейчас он такого не делает? – поинтересовалась Ши Фо. —Скажем так, мы научились искать компромиссы. – Размыто ответила Ли До. —Когда ты женат, компромиссы довольно важны. – Хмыкнул Джо Ши. —Странно слышать это от неженатого друга. – Усмехнулся Ли И Вон и приобнял Ли До, притягивая ее ближе. —Это лишь вопрос времени. – Невозмутимо ответил Джо Ши. Ши Фо, сидевшая рядом, начала краснеть. — Все мы рано или поздно женимся. – Пояснил Джо Ши, потому что женатая пара уставилась на него. —А почему Зу Чи до сих пор нет? – Ши Фо решила резко сменить тему, и все догадывались почему. —Хён И снова подняла тревогу, он повез ее в больницу. – Ответила Ли До. — Он должен скоро подъехать. —Что будет, когда ты забеременеешь? – Ласково улыбаясь, спросил Ли И Вон. — Мне готовиться к худшему? —Готовься. – Улыбнулась в ответ Ли До. —Довольно забавно поразмышлять, какими будут ваши дети. – Протянул лениво Джо Ши. — Что у Ли И Вона, что у Ли До характер не из легких, так что все равно, в кого пойдет дитя. —Я позабочусь, чтобы наш сын не впадал в крайности, как его отец. – Заверила Ли До, за что муж ущипнул ее за руку. —Тогда я присмотрю, чтобы к дочке не липли всякие паразиты, как к ее матери. – В отместку заверил Ли И Вон. —Кто ко мне лип? – удивилась Ли До. —На ум идут два имени. – Ответил за ее мужа Джо Ши. —Ву Ши и Цын шу Джи? – предположила Ши Фо. Джо Ши кивнул. — Да, это и правда паразиты. Однако Ву Ши хороший паразит. Как он теперь? —Он до сих пор в США и пишет прекрасные картины. Он недавно звонил. – Ответила Ли До. Ли И Вон рядом нахмурился. —Вот об этом я и говорю. Он до сих пор звонит тебе. —Он – мой друг детства, а ты мой муж. Тебе давно пора смириться. – Ли До тепло посмотрела на мужа. — Никогда не прекратишь, да? —Даже после смерти я обязан быть уверенным, что такие как он держатся от тебя на расстоянии. —Он не так плох. – Встала на защиту друга Ли До. —Йа! Ли До! – Закипятился муж. —Что? – невозмутимо отозвалась девушка, прямо смотря ему в глаза. Джо Ши с Ши Фо давились от смеха. Сколько лет не прошло бы, они никогда не изменятся. В этот момент дверь кабинета распахнулась и вбежал Зу Чи. Выглядел он как загнанная лошадь. Волосы растрепаны, галстук съехал на бок, пиджак был смят в правой руке. —О, Зу Чи! – Радостно откликнулась Ши Фо. — Кто за тобой гонится? —Я пытался не сильно опоздать. – Ответил парень, прошагал к свободному месту и буквально бухнулся на него. —Мы бы подождали. – Пообещала Ли До. —Знаю, просто не хотелось пропускать самое интересное. – Он с интересом оглядел кабинет. — Так и знал, что здесь все по-старому. О чем вы болтали? —Вспоминали попытку Ли И Вона перетащить меня в этот кабинет, а потом вспомнили про Хён И. Как она? —Прекрасно. Я оставил ее в родильном отделении. Пришлось удостовериться, что все хорошо. – Ответил Зу Чи. Стараясь унять бешеное дыхание. —Она будит тебя по пять раз за ночь, заявляя, что рожает, а срок только через две недели. – Рассмеялась Ши Фо. —Прелести семейной жизни. Мне порой кажется, что скоро я сам рожу. – Он откинулся на спинку дивана и облегченно запрокинул голову. —А все помнят, что с ним было, когда он узнал, что Хён И беременна? – спохватился Джо Ши. —Еще бы. Разве такой позор забудешь. – Расхохотался Ли И Вон. —Никакого позора не было! – вскинулся Зу Чи. —Еще как был, просто ты плохо помнишь. – Залилась смехом Ли До. Хи Зу Чи считает этот день самым счастливым в своей жизни, но также и самым позорным. Хён И объявила о беременности неожиданно и не оставила ему шансов. —Что? Беременна? – Ли И Вон пытался разобрать то, что щебетал Зу Чи по телефону. Ли До только зашла в ванную, поэтому трубку за нее взял он. — Ты серьезно? —И Вон, кто звонит? – Ли До высунула голову в дверной проем и вопросительно посмотрела на мужа. —Зу Чи и похоже у него важные новости, но я, ей Богу, не могу ничего разобрать. – Ответил Ли И Вон. Ли До, услышав это, вышла из ванны, присела рядом и попросила включить громкую связь. —Зу Чи, привет. – Поздоровалась она. — Что стряслось? —Скоро я стану отцом! – раздался из трубки бешеный крик. — Хён И сказала, что беременна! —О боже мой! – радостно подскочила Ли До. — Это же просто прекрасная новость! —Я хочу погулять сегодня. Нужно это отметить. – Отозвался Зу Чи. — Ведь так? – неуверенно спросил он. —Конечно, такие вещи надо отмечать, очкарик. – Рассмеялся Ли И Вон. — Но мы сейчас в Таиланде на переговорах по делам фирмы, так что, боюсь, не успеем сегодня повеселиться с тобой. —Позвони Джо Ши, он составит тебе компанию. – Посоветовала Ли До. — Как только вернемся, сразу приедем к тебе. —Так жаль, что вы не в Корее. – Протянул Зу Чи. — Что ж, постараюсь справиться без вас. Попрощавшись, они закончили разговор, а Ли И Вон, обняв Ли До, хитро усмехнулся. —Я собиралась в душ. – Напомнила она ему. —Помню, но после таких новостей нам стоит сменить планы. – Отозвался ее муж, игриво начиная тянуть за кончик пояса от халата. —И чем ты предлагаешь заняться? – Ли До явно делала вид, что не понимает. —Я тоже хочу сына. —А кто сказал, что у Зу Чи будет сын? —Зато у нас будет. – И он повалил ее на кровать, а Ли До, радостно взвизгнув, не стала сопротивляться. Зу Чи был раздосадован, потому что и Джо Ши не оказалось в этот день в Корее. Он договаривался со спонсорами для создания команды по баскетболу в Вайшидо. Эта команда и по сей день давала прекрасные результаты. Ши Фо звонить не было смысла, потому что она хоть и порадовалась бы такой новости, но не стала бы отмечать вместе с ним, только вдвоем, поэтому он просто сделал все один. И это вылилось в кое-что совершенно невероятное. Ночной клуб не был местом, в которое наш известный книжный любитель обожал ходить, однако как говорят, пьяному и море по колено. Посидев в баре и изрядно напившись, и от радости, и от досады, что всех друзей не оказалось рядом, он встретил каких-то парней, которые притащили его в клуб для продолжения банкета. —Тебе надо было подождать всего-то денек. – Покачала головой Ли До. — Мы бы уже вернулись. —Это был грандиозный день, и я не хотел ждать и минуты. – Обиженно отозвался Зу Чи. —Конечно, новость была грандиозной – первый наследник в нашей дружной компании. – Согласился Джо Ши. — Однако мы не могли этого предположить, поэтому и занимались своими делами. —Надо было же вам всем уехать из страны! – Фыркнул Зу Чи. —Вообще-то, Ши Фо была на месте…. —Я ездила на соревнования по скрипке в Китай. – Ответила Ши Фо, стараясь не засмеяться. Слишком уж нелепо все сложилось. —Кхм, - прочистил горло Ли И Вон, стараясь выглядеть серьезным, — в любом случае, мы не могли вернуться тут же, пойми нас. —Я понимаю. – Кивнул Зу Чи. — В тот день я был расстроен, но потом все улеглось. —Конечно улеглось, ты же впервые в тот день побывал в полиции. Как кстати, - с издевкой посмотрел на друга Ли И Вон, — понравилось? В клубе было столько коктейлей, что вскоре рюмки лишь мелькали перед глазами, а становилось все веселее и веселее. Не прошло и часа, как скромный Хи Зу Чи уже зажигал посреди танцпола, выделывая со своими руками и ногами что-то непонятное. Вообще-то, в тюрьму его забрали не за это. Никто не знает точно, даже сам Зу Чи не в курсе, но вскоре танцовщицы, которые для красоты вертелись на шестах, полетели с них, а их место занял Зу Чи с теми парнями, что привели его в клуб. А после, когда владелец клуба вежливо попросил их удалиться, бутылка весьма дорого виски как-то сама обрушилась на его голову. При этом Зу Чи заявлял, что он любит всех здесь собравшихся и готов поить их хоть до утра. Он просидел в отделении всю ночь, потому что Хён И позвонить не мог, чтобы не беспокоить. А остальные друзья спешили к нему на помощь из других стран. —Когда я его увидела, подумала, что это другой человек. – Вспомнила Ши Фо. — У тебя кстати на рубашке было куча следов от помады, мистер будущий папаша. – Она погрозила другу пальцем. —Я не помню, как они там оказались. —Танец на шесте, ночь в отделении полиции… И все это наш Хи Зу Чи. – Засмеялся Джо Ши. — Кто б сказал – не поверил бы. —Зато он надолго запомнит день, когда его жена забеременела. – Хмыкнул Ли И Вон. —Во-первых, Зу Чи половины или даже больше не помнит, во-вторых, если устроишь что-то подобное, когда я забеременею – я с тобой разведусь. – Пригрозила Ли До. —Не переживай, Ли До, после того, что случилось с Зу Чи, оформление радости Ли И Вона от осознания будущего отцовства я беру на себя. – Заверил Джо Ши. — Еще одного похода в полицию не будет. —А я не только про полицию, но и про помаду на рубашке. – Дополнила Ли До. —Брось, знаешь же, что кроме тебя мне никто не нужен. – Заверил ее муж. —Знаю, но в тебе будут говорить не чувства ко мне, а градусы выпитого. – Она шутливо оттолкнула его. — Поэтому пообещай, что будешь умнее Зу Чи. —Эй! – Возмущенно отозвался тот, умнее кого надо быть. — Это был первый и последний раз. —Зато ты успел перепробовать то, что остальные и за неделю не успевают. Признайся, тебе есть чего стыдиться, и ты рад, что мы такие хорошие друзья, что до сих пор не сказали об этом Хён И.- Джо Ши расположился поудобнее и с вызовом посмотрел на Зу Чи. Ведь тот и правда так и не мог признать, что устроил такое с его-то уровнем айкью. Он все время старался отойти в сторону от этих разговоров. —Хах, Хён И ведь до сих пор думает, что он был с нами, а рубашку залил вином, поэтому Ли И Вон по доброте душевной одолжил ему свою. – Напомнила Ши Фо. —Мы купили эту рубашку на первой попавшейся барахолке. Не могу поверить, что Хён И решила, что я и правда ношу такое. – Невозмутимо хмыкнул Ли И Вон. —Благодаря мне она верит, что ты не слишком-то много думаешь о брендовых вещах. – Пояснил Зу Чи, и заметив, как изменилось лицо Ли И Вона покатился со смеху….  
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.