ID работы: 2880249

Сказка о беглом Бьякуе, сообразительном крестьянине и Забимару.

Смешанная
PG-13
Завершён
20
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гневный вопль старика Ямамото разнёсся по окресностям - капитан Кучики отправился на Землю, в средневековую Японию, да ещё и в образе человека. На поимку капитана отправили лейтенанта. А тот подумал: "Если капитан меня увидит, он меня в любом облике узнает, и поминай как звали - убежит в Сибирь и поминай, как звали. Нет, надо послать за ним того, кого он никогда не видел." Дело было до арки с занпакто, и он призвал Забимару. - Ну что, змееобезьяна, отдать Маюри на опыты или отправить за капитаном? - За капитаном отправить!- вскричал Забимару. - А он тебя не узнает?- засомневался Ренджи. - Не узнает - я сменю обличие, да ты и сам меня не узнаешь!- и занпакто, получив напутственный пинок, отправился в мир живых, в шестнадцатый век. Едва прибыл на место, как трижды обернулся вокруг своей оси и разделился на прекрасную девушку и мальчика со змеиным хвостом. Стали они носиться по округе и искать Бьякую. Насолил чем-то мелкий девушке, она за ним погналась, ну они к дереву и прикрутились цепью. А в ту пору бедный крестьянин возвращался с поля домой. Идёт он и видит, что к дереву прикована красавица-девушка и симпатичный мальчик со змеиным хвостом. Крестьянин был добрым, ну и снял с мальчика цепь, а девушка сама открутилась. Разговорились. - Не видел ли ты мужчину, сероглазого и темноволосого, выходящего из этого леса? Пока мы его не найдём, нету нам дороги на небеса. - Не видел я его. Да и не до этого мне было - моя единственная дочь смертельно больна. - Ну, ты нам очень помог, показывай свою дочь. Мы, конечно, не врачи, но помочь можем. Привёл он их к себе в дом. Дом у него был такой...в последнем районе Руконгая живут лучше. Маленькая хижина, а в ней только он да дочь и живут. А девочка совсем плоха. Посмотрели на неё змея и обезьяна, побежали в лес, нарвали чего надо (а чего надо узнали по своим занпактовским каналам), принесли и вылечили-таки девочку. А потом, вспомнив опыт Ренджи, починили дом и пропололи поле. Крестьянин был вдовцом, и не мог не заметить красоту новой работницы. И даже мерзкие манеры с низким голосом не смогли скрыть красоту женщины. Но потом решил больше не женится и просто попросил позаботится о дочери, пока он будет искать этого Бьякую. Скоро он стал жить хорошо, ведь у него два работника с небес. Время шло, девочка превратилась в прекрасную девушку. Забимару Сару она любила как родную мать, а Хеби - как брата. И вот пришло несчастье в дом - сын богатого кузнеца положил глаз на неё и хочет женится на ней. А отец однажды пообещал отдать свою дочь за того, кто достанет его дочери рубиновое ожерелье, сямисен из театра Кабуки и построит дом не хуже, чем у старосты. Он в тот день много выпил, вот и сказал чушь. Но люди запомнили. - Всего-то? Ну, можешь не волноваться, знаем мы такого героя.- сказал Хеби и крикнул в небо трижды:- Катен Кьёкотсу! Веселье без тебя начинается! С неба спустилась высокая женщина, пышнотелая и одноглазая. Выслушала условия, достала свой сямисен и пошла в столицу. - Я вызываю на дуэль самую умелую из музыкантов. Проиграет - заберу что захочу, а выиграет - отдам что захочет она. Не смогла девушка из театра Кабуки обыграть занпакто самого Кьёраку, отдала свой сямисен. Пошла к императору, да так очаровала своей игрой, что он сам отдал и рубиновое ожерелье, и лучшего плотника. Построил крестьянину дом ещё лучше, чем у старосты. А сын кузнеца хочет узнать, какой негодяй у него невесту хочет отобрать. Ворвался в дом, когда невесту с "женихом" знакомили, и обомлел. - Да какой же это жених? - А я не утверждал, что отдам дочь только за мужчину. Лучше уж за Катен Кьёкотсу отдам дочь, только не за тебя. - Не женюсь я на твой дочери, остаться с ней навсегда не смогу. Во-первых, я из мира духов. Во-вторых, я занпакто капитана восьмого отряда. Ну ладно, буду заботится с небес. Но она наверняка захочет детей. А что я могу ей предложить в этом плане?- рассудила Катен. - Лучше будет, если она станет женой сына императора. Я это организую. И я придумала, как найти этого Бьякую. И крестьянин собрал немного вещей в дорогу, Забимару приоделись, дочь поехала на телеге, Катен поехала там же, настраивала сямисен. Прибыли во дворец, а там на Катен император заглядывается, ждал очень, хочет в жены взять. Сказала она, чтобы прежде он женил сына своего на её воспитаннице, да вон она. И на свадьбу пригласить всех воинов, чтобы попробовали сразится с этой парочкой. А победить Забимару, как она подумала, может лишь Сенбонзакура. А где Сенбонзакура, там и Бьякуя. Вот пришёл день свадьбы. Сотня воинов пытались победить красавицу с ребёнком, только кто может это сделать? Наконец услышали они тихие слова: - Цвети, Сенбонзакура. Сказавшего поймали, скрутили, с крестьянином попрощались, Катен велела девушке не забывать её и обещалась навещать чаще. Сара и Хеби снова стали одним целым, и до всем известного момента больше они не разъединялись. Сын кузнеца повесился. Бьякую отдали в руки лейтенанта. А Ренджи похвалили за терпение (занпакто отсутствовали год). А капитан Кьёраку огорчился: красавица-девица из рук уплыла. Ну а сама занпакто навещала воспитанницу, пока та не померла от старости. Так у Кьёраку появилась Нанао.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.