***
POV Эрик Сладкий тяжелый сон сморил меня, я словно купался в изумрудных волнах той странной настойки, которой поил меня виконт, я погружался в ее пучину, мягко и плавно, будто в объятия любящей матери. Она дарила покой, растворяла в приятной усталости дурные мысли и предчувствия. В моей комнате царила полутьма, лунный свет на мягких кошачьих лапах прокрадывался сквозь неплотно задернутые шторы. Словно во сне я услышал едва различимый манящий шепот, он звал меня по имени, ласково и настойчиво. Я не смею ему противиться, можно закрыть глаза и уши, но что толку? Ведь он звучит в моей голове, от него нигде не скрыться, он проник в мое сердце и влечет меня к себе… Это какая-то мания, магическая сила лунного света, рассеянного в комнате. Он искажает все страхи и кошмары, превращая их в таинственную волшебную сказку, жестокую и невыразимо притягательную, словно одна из историй братьев Гримм. Я, не в силах противиться этому зову, медленно поднимаюсь со своего ложа, босыми ногами ступаю по ковру и иду в сторону выхода. Этот призрачный, бестелесный шепот, словно голос мифической сирены, что заманивала Одиссея в свои сети, вел меня, заставляя забыть обо всем. Моя белая полумаска осталась лежать на прикроватном столе, я не остановился, чтобы надеть ее, я просто позабыл о ней… Мое уродство неважно для этой ночной нимфы, ей нужно от меня что-то другое… Моя кровь, моя душа… Я на цыпочках прокрался по опустевшим коридорам, залитым этим вездесущим лунным светом, и вышел в холл. Мои пальцы коснулись ручки двери, я открыл ее и оказался на крыльце. Я знал, куда я иду, мне нужно пройти через сад, к реке, на то место, где мы однажды гуляли с Кармиллой… Шепот звал меня туда. Ступая босыми ногами по мягкой прохладной траве, чуть смоченной предрассветной росой, я направился к ней. Свежий ночной ветерок обдувал мое лицо, играл с волосами, забирался за шиворот рубахи и в рукава. Я чувствовал себя так свободно и легко, словно породнился с этой волшебной ночью, стал ее частью. Деревья, мимо которых я шел по тропинке, покачивались и шелестели, обсуждая какую-то тайну, известную только им. Наконец, между кустарниками, я заметил просвет и прогалину, выходящую прямо к изгибу реки. Она была залита тем же серебристым мягким светом, который возник в моем сне и привел меня сюда. Я заметил ее призрачный силуэт сквозь туманную вуаль, окутавшую поляну… Она стояла ко мне спиной, в своем привычном белом платье, простоволоса и полупрозрачна, словно лишенная тела беспокойная душа. Заслышав легкий шелест травы, приминаемой моими ногами, она повернулась ко мне и одарила улыбкой. Она была такой притягательной и иллюзорной, словно повисшая в небе белоснежная луна. Я подошел к ней и остановился рядом. Некоторое время мы молча наслаждались умиротворением сонной природы и рассматривали небесный мост, переброшенный полнолунием через быструю речку. - Снова бродите во сне, Кармилла? – спросил я, решившись нарушить таинственную тишину ночи. - О нет, сейчас я не сплю, - с улыбкой ответила она и, подняв вверх свою тонкую кисть, указала на небо: - Вы только поглядите, какая нынче луна! Как можно спать в такую ночь? Здесь все прекрасно. Я снова посмотрел на нее и вздохнул: - Да… Сегодня красота повсюду. Словно волшебный сон. Кармилла вдруг снова улыбнулась и спросила: - А что бы вы сделали, если бы это и вправду был только сон? Я глубоко вздохнул, не в силах оторвать взгляд от ее очаровательного лица, и пожал плечами. Ее странный вопрос сбил меня с толку. - Не знаю. А вы? - Я бы пригласила вас на лунный вальс, - поворачиваясь ко мне, ответила Кармилла. – Дайте-ка мне руку. Не успел я ничего возразить, как она взяла меня за руки и сделала шаг вперед. Ее лицо оказалось так близко от моего собственного, я попал в омут ее голубых глаз и не мог сопротивляться. Она смотрела прямо на меня, и я тонул в ее взгляде. Моя первоначальная растерянность испарилась, как и страх перед ней. Я был очарован, зачарован ею. Я положил одну руку под ее лопатку, почти не касаясь спины, а второй держал ладонь, полупрозрачную, будто лишенную плоти. Я повел ее в вальсе. Ночь словно взорвалась множеством ярких зеленоватых искр, которые напоминали мне светлячков и блуждающие болотные огни. Они плыли мимо, словно созвездия на черном небосклоне. Тишина наполнилась звуками неземной мелодии, кружившей нас в своем танце, но, возможно, все это мне лишь привиделось, потому что я не мог отвести взгляда от ее дивных глаз. Я не видел ничего, кроме этих голубых таинственных огоньков, вспыхивающих в ее зрачках. Луна серебрила ее волосы, наполняла их своим магическим светом. Я танцевал с волшебной нимфой, не с человеческим существом. Моя голова была пуста, не было никаких сомнений, страхов и печали. Я просто отдал себя во власть этой странной девушки. Я чувствовал свое единение с ней, словно она стала гармоничным воплощением этой волшебной ночи. На мгновение я прикрыл глаза, оборвав действие ее гипнотического взгляда, и на меня вдруг накатила такая опустошающая волна сожаления, что мое сердце сжалось от тоски и боли. Я вдруг совершенно отчетливо понял, что никогда, никогда не буду вот так запросто танцевать с Кристиной. Я осознал, как бессмысленна моя борьба за нее. Я обречен на поражение. Так чего ради я пытаюсь ее спасти? Разве я что-то ей должен? Чем-то обязан? Нет. Но я по-прежнему готов умереть за нее. Словно старый побитый пес, которого выгнали на улицу, который сидит на пороге, надеясь, что хозяин передумает и пустит его обратно, приласкает теплой рукой и даст погреться у пылающего камина… Я порывисто вздохнул и остановился. Я открыл глаза и снова встретился взглядом с Кармиллой. Она смотрела на меня с какой-то затаенной грустью и теплотой, словно прочитала мои мысли и прониклась сочувствием. Она вдруг протянула руку и дотронулась до моего лица, я ощутил ее легкое прикосновение, задевшее меня словно крыло бабочки или ночной птицы. Она дотронулась кончиками пальцев до моей изуродованной щеки, но ее глаза не вспыхнули отвращением или страхом, нет, она смотрела все так же, будто понимала мою боль. Не знаю отчего, но мне вдруг стало так легко и спокойно на душе, словно своим взглядом она развязала холодный узел отчаяния, стягивающий мое сердце. Она мгновенно сняла мою боль, оставив на ее месте глухую пустоту и эхо какого-то отдаленного сожаления. Я молча ей поклонился, благодаря за танец, за ее сдержанность при виде моего уродства, и за этот волшебный сон, подаренный ею. Она слегка улыбнулась, а я повернулся к ней спиной и направился обратно, в сторону спящего замка. Легкий предрассветный ветерок заставил меня поежиться, небеса начинали светлеть, где-то далеко, под самым горизонтом мелькнули розоватые лучи восходящего солнца. Добравшись до крыльца дома, я обернулся назад, конечно, я бы не смог разглядеть белый хрупкий силуэт из-за гущи деревьев, но воображение рисовало мне ее эфемерный образ и таинственную улыбку. Тяжело вздохнув, я отправился к себе и снова забрался в постель, будто никуда и не уходил. Я мгновенно уснул, усыпленный ее лунными чарами. Убаюканный ее нежным прикосновением, подарившим мне покой и забвение**.***
POV Рауль Я сидел в столовой, как обычно, спустившись из спальни далеко за полдень, после ночного дежурства у кровати моей жены. Я пил кофе и просматривал утреннюю корреспонденцию. Кармилла после того случая за завтраком, когда я прогнал ее из столовой, не спускалась из своей комнаты, чтобы выпить кружку своего горячего шоколада и составить мне компанию. Я, как и обещал Саному, принес ей извинения, но, видимо, она все равно опасалась чем-нибудь ненароком разозлить меня, и старалась не попадаться мне на глаза. Скажу честно, я только обрадовался ее отсутствию. Вдруг в столовую влетела испуганная мадам Лавуазье. Заметив меня, она поспешно направилась в мою сторону и с тяжелым вздохом опустилась на соседний стул. Вид у нее был донельзя взволнованный и недовольный. - Господин виконт, я не знаю, что мне делать! Почти все слуги уехали из поместья и мне не к кому обратиться за помощью! Вы представляете, на чердаке в западном крыле завелись летучие мыши! Я поднималась наверх, чтобы взять садовые ножницы и немного подровнять разросшиеся розовые кусты, а эти мерзкие твари начали пищать и хлопать крыльями! Я так испугалась! Не дай бог, разнесут здесь еще какую-нибудь заразу и попортят домашнюю птицу. Сделайте что-нибудь, месье де Шаньи, - всплеснув руками, воскликнула она. – Я хотела попросить Бержерака, но он занят на конюшнях. Как все-таки тяжело, когда рабочих рук не хватает. Я терпеливо выслушал жалобы пожилой горничной и понимающе кивнул. Что ж, она права. Еще не хватало, чтобы летучие мыши гнездились в моем замке. Нужно срочно от них избавиться. Я поднялся из-за стола, допивая свой подостывший кофе. - Идемте, мадам, покажите, где обосновались эти твари. Седоволосая дама торопливо закивала и повела меня в сторону западного крыла, которое находилось на реставрации. Старая кладка стен нуждалась в обновлении, обшивка с нее была содрана, обнажая древние массивные куски обтесанных каменных глыб, кое-где плиты пола разошлись и тоже нуждались в замене, но сейчас, в связи с обрушившимися на нашу семью несчастьями, ремонт был временно приостановлен. Мы прошли через переход на втором этаже, ведущий прямо в галерею западного крыла, там мы поднялись по боковой лестнице и оказались у еще одной узкой деревянной лесенки, ведущей под самую крышу, в чердачное помещение. Там мы хранили различный ненужный хлам. Окованные проржавевшим железом деревянные сундуки со старым барахлом, оставшимся черт знает от какого поколения моих предков, живших в этом замке, соседствовали с поломанной мебелью и садовым инвентарем. Старые пыльные портьеры, развешанные вдоль стен, несколько колченогих стульев и кресел с продранной обивкой, шкаф с поцарапанной дверцей, лаковое покрытие на нем давно потрескалось, превратив его в морщинистого старца. Покрытые вековой паутиной потускневшие подсвечники и неизвестно откуда здесь взявшаяся деревянная игрушка – маленькая лошадка, на какой обычно качаются дети, воображая себя лихими наездниками, рыцарями или великими полководцами. Наверное, это игрушка некогда принадлежала Филиппу или моему отцу, у меня такой точно не было. Когда попадаешь в такое место, вроде чердака или подвала, где хранятся старые вещи, возникает странное ощущение ностальгии. В голове вдруг проносятся воспоминания при виде всего этого пыльного хлама, особенно когда глаза замечают какие-то знакомые обломки некогда любимого детского стульчика, лоскут ткани от одеяльца, поломанную игрушку, однажды найденную под рождественской елью, и прочую рухлядь, о которой ты давно позабыл. Еще страннее, когда видишь перед собой вещи, принадлежавшие кому-то другому, старые, потрепанные, они словно хранят в себе частичку ушедшей эпохи и крошечный осколок души своего прежнего владельца. Чужие воспоминания, чужие жизни… - Господин виконт, летучие мыши поселились в дальнем углу, под самыми балками, - подала голос мадам Лавуазье, возвращая меня из моей задумчивости. Я двинулся в указанном направлении, зажав в руках ручку метлы, которой собирался хорошенько шугануть крылатых паразитов. Я прошел мимо шкафчика, тщательно перешагивая через нагроможденное барахло, стараясь нигде не споткнуться и не зацепиться за торчащие гвозди. Вдруг мое внимание привлек небольшой прямоугольный предмет, завернутый в плотную черную ткань. Он был наполовину завален кипой пожелтевших газет, словно его стремились укрыть от любопытных глаз. Я решил удовлетворить свой интерес, когда закончу вылазку против летучих грызунов и потому не стал задерживаться рядом с этим предметом. Мадам Лавуазье не ошиблась, добравшись до самого темного угла чердака, я задрал голову и посмотрел наверх. Под крышей, уцепившись за деревянные балки, висели вниз головой несколько маленьких черных комочков. Их крылья, словно крошечные плащи, скрывали их уродливые тела и клыкастые мордочки. Я не боялся летучих мышей, не испытывал к ним какого-то особого отвращения, нет, просто нужно было их прогнать. Мы ведь прогоняем из своих домов крыс и тараканов, а эти твари ничем не лучше. Я поднял метлу, и, держа ее за черенок, хотел было стряхнуть мышей на пол, но они, словно ожидая этого момента, тотчас подняли визг и начали хлопать крыльями, биться о балки в поисках выхода и панически метаться из стороны в сторону. Кажется, они ничего не видят при дневном свете. Маленькие ночные призраки. Наконец, они нашли небольшой пролом в крыше и вылетели сквозь него. Должно быть, рабочие, когда ставили здесь строительные леса, ненароком повредили черепицу или она сама провалилась от старости. В любом случае, нужно забить отверстие, иначе эти твари вернутся на обсиженное место. Я тяжело вздохнул и направился в сторону поджидавшей меня мадам Лавуазье. Все-таки, она права, плохо, когда рабочих рук не хватает. Надо бы попросить Бержерака помочь мне, раздобыть инструменты и лестницу, чтобы заколотить пробоину. Мой взгляд снова упал на прямоугольник, завернутый в траурную ткань, прислоненный к спинке старого шкафа. Что это может быть? Этот предмет словно притягивал меня к себе. Я на мгновение замер, раздумывая, стоит ли поднимать пыль и копаться в замшелом хламе, но любопытство оказалось сильнее и я, перешагнув через опрокинутую кем-то подставку для зонтиков, приблизился к предмету. Отложив в сторону свою метлу, я отодвинул кипу газет и вытащил заинтересовавшую меня вещицу. Она была не слишком тяжелой, но немного громоздкой. На ощупь, я догадался, что держу в своих руках картину или зеркало, закутанное в несколько слоев ткани, чтобы избежать повреждений. Я нетерпеливо сорвал материю и извлек на свет картину, заключенную в старинную резную раму, покрытую потускневшей позолотой. Едва мой взгляд скользнул по изображенному на ней портрету, я чуть не выронил картину из рук… Ахнув от изумления, я не поверил своим глазам, опасаясь, что воображение сыграло со мной злую шутку… Но нет, кажется, я не ошибся. Этого не может быть! Просто не может! Откуда она здесь, черт возьми?! Я медленно поставил портрет на пол, прислонив к спинке шкафа, и сделал несколько шагов назад, чуть не споткнувшись о злополучную подставку для зонтов. Нет… Как такое возможно? Должно быть, мои глаза меня подводят… - М-мадам Лавуазье, прошу вас, позовите сюда месье Санома, - пробормотал я, стараясь говорить как можно спокойней, чтобы женщина не поняла по моему голосу в каком изумлении и шоке я нахожусь. - Что вы говорите, месье де Шаньи? Позвать месье Санома? Зачем? – удивленно переспросила горничная. Она направилась в мою сторону, и я поспешно набросил на картину снятую ткань. - Да, мадам, вы все правильно поняли. Позовите сюда месье Санома, я должен показать ему одну прелюбопытную вещицу. Я думал, что она утеряна, а теперь я нашел ее. Прошу вас, поторопитесь! – с легким раздражением ответил я, сходу сочиняя эту нелепую отговорку. Пожилая женщина торопливо закивала и поспешила исполнить мое приказание. Я опустился на ближайший сундук, напряженно рассуждая над тем, что увидел. Возможно, я ошибся. Возможно, я сошел с ума. Но черт возьми… Не бывает же таких совпадений! Может быть, Саном сможет помочь в разгадке этой тайны? Этим я мог поделиться только с ним. Никто больше не должен этого знать, тем более слуги, тем более… Кармилла. Господи, что за таинственная женщина поселилась в моем доме? Почему я сразу не навел о ней справки, поверив ее честному слову и тем документам, которые она привезла с собой? Нет, черт возьми, должно быть, я все-таки ошибся. Я протянул руку и дрожащими пальцами сорвал покрывало с картины, желая еще раз проверить свое наваждение. Нет. Ничего не изменилось. С портрета на меня по-прежнему взирала моя загадочная кузина, только почему-то одетая по моде конца семнадцатого столетия… Потрет был очень хорошо написан, над ним трудился настоящий мастер, изображенная на картине женщина казалась живой, казалось, что прошло всего мгновение, как с ее приоткрытых алых губ сорвалась какая-то фраза. Невероятные голубые глаза были подернуты знакомой поволокой печали и тайны. Как такое возможно?! Я почувствовал, как по моей спине вдоль позвоночника пробежал ворох мурашек. Я передернул плечами и тряхнул головой, стараясь прогнать закравшуюся в сердце жуть. Мне было не по себе. Совершенно не по себе. Присмотревшись, я вдруг заметил едва различимую надпись, затерявшуюся в складках платья женщины, изображенной на портрете. Так, это, должно быть, подпись, оставленная художником. Я, с некоторым отвращением и тайным опасением, взял картину в руки и приблизил к своему лицу, стараясь разобрать заковыристую вязь. Надпись была сделана на немецком языке, с которым я был знаком лишь очень отдаленно, но, тем не менее, читать я умел и смог разобрать следующие слова: «Марция Карнштейн, 1698 год». Черт возьми, кто она такая и что делает ее портрет на чердаке моего дома? Может быть, она является одной из прапрабабушек Кармиллы, и это поразительное сходство объясняется очень просто? Может быть, я слишком растерялся и развел ненужную панику? Просто фамильное сходство… Удивительное, невероятное… Одни и те же черты лица, одно выражение глаз. Дьявол, даже родинка над ключицей! Нет, нет, нет… Этому должно быть логическое объяснение… Может быть, Саном увидит то, что упускаю я? Он ведь очень умен и сообразителен… Кстати, куда запропастилась мадам? Почему их нет так долго? И тут, словно в ответ на мои мысли, я услышал приближающиеся шаги и негромкий скрип половиц. - Месье Саном, пригнитесь на пороге, там слишком низкий потолок, - заботливо произнесла мадам. Ее спутник пробормотал что-то невразумительное, видимо, слова благодарности. Я поспешно поставил картину на место, задернул тканью и выглянул из-за шкафа. - Благодарю вас, мадам, вы не будете столь любезны выполнить еще одну мою просьбу? Прошу вас, заварите чай для нас с месье Саномом и подайте в мой кабинет, - сказал я, поспешив отослать любопытную женщину подальше, чтобы она не помешала предстоящему разговору. Мадам доброжелательно улыбнулась и снова покинула чердак, прикрыв за собой дверь. Саном в недоумении рассматривал нагроможденный хлам и бросал на меня непонимающие взгляды. Я жестом подозвал его к себе и, когда он подошел, ловко обогнув кучи наваленного барахла, я молча сдернул ткань, которая закрывала изображение, и уставился на него, дожидаясь реакции. Сначала он, чуть прищурившись, рассматривал картину. Потом в его взгляде появилось непонимание и удивление. Потом на левой части лица, которая не была прикрыта маской, отобразилось потрясение и крайнее изумление. Он перевел на меня свой растерянный взгляд и с волнением спросил: - Как такое возможно? Это что, Кармилла? - Там написано – Марция Карнштейн, 1698 год. Взгляни сам, - ответил я, поднимая картину и протягивая ему. Он осторожно взял раму в руки и уставился на указанную мной надпись. Его взгляд стал очень сосредоточенным и задумчивым. Вдоволь рассмотрев вязь, оставленную рукой неизвестного художника, он тяжело вздохнул, поставив портрет обратно на пол. Кажется, ему тоже не хотелось держать его так близко от себя дольше необходимого. Изображенная на картине женщина казалась слишком живой и поразительно знакомой. - Миркалла. Там написано – Миркалла, графиня Карнштейнская. Над титулом маленькая корона, а внизу, как ты и сказал, Anno Domini 1698, - медленно произнес он. - Я не силен в немецком, - пожал я плечами. - Твоя кузина – она ведь из Австрии, верно? – спросил Саном, над чем-то напряженно раздумывая. Я кивнул. - Да. А если точнее, то из Штирии. Это земли на юго-востоке Австрии. - Хм… Допустим… Возможно ли, что на этом портрете изображена одна из ее прабабок? Это бы объяснило эту невероятную… Схожесть, - неуверенно произнес он, вопросительно глядя на меня, словно надеясь найти поддержку. Но я был озадачен не меньше него, а то и больше. Я лишь пожал плечами и ответил: - Все может быть. Но это как-то слишком… Смотри, даже родинка над ключицей. Ты веришь в подобные совпадения? Он медленно покачал головой и тяжело вздохнул. - И что этот портрет делает на чердаке моего замка? – я снова задал риторический вопрос, ответа на который он не мог мне дать. - Не знаю, виконт. Я ничего не знаю… Единственная мысль, что приходит мне в голову - узнать побольше об этой графине Миркалле. У тебя есть какой-нибудь семейный архив, в котором мы можем поискать информацию? – спросил он, с надеждой глядя на меня. - Наверное, да… Мы можем поискать. Но, насколько я помню, прямых потомков Карнштейнов не осталось. Моя мать является двоюродной сестрой матери Кармиллы. Должно быть, ее отец один из последних потомков младшей ветви. Ладно, идем в мой кабинет, постараемся отыскать какую-нибудь информацию, - произнес я, поднимаясь с сундука. - А что делать с портретом? Вдруг, Кармилла сама принесла его сюда и спрятала? – настороженно произнес Саном, чуть понижая голос, словно опасаясь быть подслушанным. - Но зачем ей его прятать? Повесила бы в своей спальне, если он ей так дорог… Нет, что-то здесь не так, Саном, что-то не сходится, - пробормотал я, растерянно глядя на картину, с которой на меня томно взирала кузина. Или женщина, невероятно похожая на нее.***
Мужчины расположились в кабинете Рауля, молча потягивая чай, приготовленный мадам Лавуазье. Молодой хозяин достал из шкафа все хранящиеся в поместье фамильные бумаги, которые могли хоть как-то прояснить ситуацию с загадочным портретом и дамой, изображенной на нем. Виконт даже притащил из библиотеки несколько книг по генеалогии, которые они тщательно проштудировали, стараясь отыскать зацепку. Все, что они смогли выяснить – лишь несколько скудных фактов из жизни таинственной графини Миркаллы. Родилась она в Штирии, в 1682 году, следовательно, на портрете ей шестнадцать лет. Умерла она в 1699 году, в возрасте семнадцати лет, официальной причиной смерти значилась пневмония, но в некоторых документах появлялись другие варианты. В частности, в одном из старых писем прадедушки виконта, в котором он переписывался с неким венгерским дворянином, последний упоминал о роде Карнштейнов, как о «великой напасти» и благодарил Бога за то, что совместными усилиями удалось избавиться от кровожадной графини, последней наследнице сатанинского семени. Так же в письме упоминалось, что один чешский дворянин настиг ее на балу и вонзил серебряный освященный кинжал в ее черное сердце, что и послужило причиной смерти. Открыв генеалогическое древо Карнштейнов, Рауль и Эрик подтвердили свою догадку – все верно, прямое колено заглохло, когда погиб отец графини Миркаллы, она, его единственная дочь, была убита или умерла по естественным причинам два года спустя. В общем, найденная информация ничуть не помогла в раскрытии тайны и оставила еще больше вопросов. Мужчины молча обдумывали полученные сведения и пытались увязать их в более менее логичную теорию о сходстве Кармиллы с графиней Миркаллой. Возможно, это просто семейные черты, фамильное сходство… Они пытались убедить себя в этом, понимая, как фантастична та догадка, которая посетила головы их обоих, которая вертелась на кончике языка, но так и не была озвучена. Эрик, держа в руках карандаш, машинально черкал что-то на клочке старой бумаги. Наконец, он поднял глаза и посмотрел на своего друга. Он протянул ему свою записку и произнес: - Взгляни, виконт. Я боюсь, если моя догадка верна, то мы все в смертельной опасности. Это имя – анаграмма, составленная из другого имени. Молодой человек недовольно поморщился, бросив хмурый взгляд на записку. Да, он тоже думал над этим. Но, это никак не решало их проблемы. - Что нам делать, Саном? – с безнадежностью во взгляде, спросил Рауль. Эрик задумчиво посмотрел на него и твердо произнес: - Мы должны выяснить наверняка. Нужно ехать в Штирию и все разузнать. У меня нет других идей. - Но мы ведь не можем оставить Кристину одну! В одном доме с ней, - испуганно округлил глаза виконт. - Значит, придется ехать одному из нас. Рауль с тревогой посмотрел на решительное лицо своего помрачневшего друга и молча кивнул. Он нервно вертел в руках записку с анаграммой и напряженно раздумывал. Наконец, придя к какому-то умозаключению, он тяжело вздохнул и негромко произнес, поднимая глаза на Санома: - Ехать придется мне. Так будет проще, я смогу быстрее докопаться до правды, заручившись поддержкой моих родственников. Тем более, у меня нет таких проблем в налаживании контактов с людьми… Ты уж прости за правду, - с улыбкой добавил молодой человек, хлопнув по плечу своего друга. Тот лишь грустно вздохнул в ответ. - Тебе придется караулить Кристину, Саном. Придется глаз с нее не спускать. Бержерак поедет со мной, можно попросить мадам Лавуазье помочь тебе с ночными дежурствами… Тебе придется беречь мою жену, как зеницу ока… Если то, что написано в письме того венгерского дворянина подтвердится, если наша догадка насчет Кармиллы верна… Ты должен быть осторожен. У нас обоих нет права на ошибку, - понизив голос до шепота, произнес Рауль. - Знаешь, виконт, я никогда не верил во всякую сверхъестественную чепуху… Духи, оборотни, вампиры… Глупости все это… Но сейчас, - он на мгновение умолк, - сейчас я сомневаюсь в своих убеждениях. Мы столкнулись с чем-то необъяснимым, и я буду последним глупцом, если стану настаивать на своем. Надеюсь, мы оба посмеемся над этим, когда ты вернешься из поездки и расскажешь правду, а пока… У тебя есть серебряное оружие и серебряный нательный крест? – серьезно глядя на молодого друга, спросил Эрик. - Из оружия… Только столовое серебро. Ножи и вилки. Посуда, - задумчиво ответил Рауль. – И есть крестик, он принадлежал моей матери. Я ношу его на шее, - он распахнул воротник рубашки и достал маленьких крестик на длинной тонкой цепочке. – Она была верующей католичкой, очень набожной. - Надень его на Кристину. Ей он сейчас нужнее, - глухо произнес Эрик. Он порывисто отвернулся в сторону окна, желая скрыть слезы, выступившие на его глазах, и едва слышно пробормотал: - Господи, я надеюсь, что мы ошибаемся. Как же я на это надеюсь… - Я выезжаю завтра, с рассветом. Нужно заняться приготовлениями к поездке и предупредить Бержерака, - сказал виконт. Он молча вышел из кабинета, оставив своего друга на том же месте. Эрик тяжело вздохнул, быстро приподняв маску, он смахнул набежавшие слезы, и медленно поднявшись на ноги, побрел вслед за виконтом, не забыв запереть за собой дверь. Его сердце раздирали противоречивые чувства, ему казалось, что кошмары начали проникать в реальность, стирая тонкую грань между явью и сном.