Присмотрите за ней
20 ноября 2017 г., 21:34
Примечания:
Все, что мы знаем о пустыне – это пески, зной и отсутствие воды. Но мало кто помнит, что это место испытания человека на веру, поскольку в пустыне человек может только уповать на помощь Бога, которую получил народ Израиля во время перехода к земле обетованной. В пустыню уходили пророки, там можно услышать глас Божий (слово Божие к Моисею). И Иисус проходит искушение сатаны в пустыне. Такова пустыня, неприступная, требующая трудов от человека и упования на Бога, близости к нему. Идеальное место для философов и пророков…
Солдаты в машине, ехавшей впереди, были всецело заняты беседой с Ирен, которая, несмотря на еще час назад грозившую ей казнь, оставалась сама собой и пыталась выяснить, чего стоит ожидать от такого поворота дел.
Морган, решив контролировать ситуацию на дороге, пересел к водителю, оставив Шерлока с Мелиссой наедине. Никто не прерывал молчания – возможно, именно оно давало обоим время освоиться с тем, что траектория их неминуемой встречи нашла свое отражение в действительности. Как часто происходит что-то неожиданное – сбившееся расписание поездов, запрограммированная свыше небольшая неприятность в виде мелкого возгорания или протечки воды с верхнего этажа, случайно купленного с рук билета на последний сеанс кино. Или вот так, случайная встреча за тысячи километров от Лондона, где, казалось, прозвучал финальный аккорд их пьесы.
POV Мелисса
Молчание. Это все, что я могу предложить вам, мистер Холмс, в качестве приветствия. «Потрудитесь. Более. Не вмешиваться. В. Мои. Дела» - звучит в моей голове так, как будто не было шести месяцев в Пакистане, как будто я снова там, на Бейкер-стрит в прихожей у лестницы… Но сейчас вы здесь, я опять наткнулась на вас… Это неизбежность.
POV Шерлок
Молчание. Сейчас бы Джон высказался по этому поводу: «Он Бога переживет, лишь бы последнее слово было за ним». Но сейчас нет слов. Я сказал достаточно там, в квартире… И мое слово, действительно, было последним. Но ты все знала заранее... И снова ты вышла на меня. Черт! Не ищи я объяснения всему этому – давно бы поверил в то, что ты все, действительно, видишь. И оказываешься совсем близко, надо признаться, в самый нужный момент… не первый раз. Проклятье!
***
Въехав в военный лагерь, оба джипа были моментально окружены солдатами, которые оживленно и восторженно сообщили прибывшим о передислокации и возвращении домой. Полковника Моргана вызвали в штаб, чтобы проинструктировать о сборах и времени вылета. Весь состав американской миссии пришел в движение: бойцы перетаскивали вещи, закрепляли грузы на бортах автомобилей, самолеты проходили предполетную подготовку.
Мелисса знала, что Моргана следует ждать в приемной, поэтому сразу направилась туда, сделав знак Шерлоку и мисс Адлер следовать за ней. Ирен, войдя в комнату, неспешно двинулась к креслу, которое заняла Мелисса:
- Простите, нам не довелось познакомиться. Мистер Холмс, может быть вы проявите вежливость и представите мне вашу … эммм… знакомую? – Шерлок не шевельнулся.
- Мелисса Форсайт – девушка сама протянула руку, - вы, я полагаю, Ирен Адлер?
- Совершенно верно. Однако ваше имя мне тоже знакомо: один мой, можно сказать, партнер воспевал ваши возможности, мечтая почаще с вами встречаться. Но вы себя обезопасили от его внимания переездом в столь экзотичное место. Мой вам совет: оставайтесь здесь, и подальше от Лондона.
- Спасибо за предупреждение, но вопросы своего местонахождения я предпочитаю решать сама, - Мелисса улыбнулась, - похоже, с вашим партнером, как вы выразились, мы имели счастье встретиться и обменяться взглядами на будущее, которое ему представилось нерадужным. Но вас, я полагаю, должна заботить собственная судьба. В Англию вы не вернетесь, а из Пакистана без документов уйти будет непросто.
- Похоже, у вас есть мысль на сей счет, мисс Форсайт? – свойственный Ирен высокомерно-обольстительный тон сменился, теперь она не пыталась доминировать.
- Вы сами видели, что идут сборы. Половина военных летит домой в Штаты. Возможно, я смогу договориться о местечке для вас. Полагаю, что мистер Холмс спас вас не для того, чтобы представить правосудию?
Ответа от Шерлока не последовало.
В приемную вошел полковник Морган и, не обратив внимания на других присутствовавших, взял поднявшуюся с кресла Мелиссу за плечи.
- Мелисса, мы снимаемся с базы… через двенадцать часов. Я был уверен, что еще есть время. Но сейчас я не смогу даже проводить тебя… - он с сожалением смотрел на девушку, его лицо вдруг оживилось, - ты можешь собрать вещи и лететь со мной? Я не хочу вот так… все закончить. Я все решу: жилье, работа – все будет… Ты не пожалеешь.
- О, Дин! – девушка покачала головой, - это не моя история… - Мелисса притянула его совсем близко и шепнула на ухо: «Ее зовут Дженни. Ты узнаешь сразу».
- Я постараюсь… - долгий взгляд его теплых, глубоких карих глаз. - Ты знаешь, как меня найти. – полковник обнял Мелиссу, как будто пытаясь запомнить ощущение ее тепла.
- В самолете найдется место для мисс Адлер? – спросила Мелисса, еще держа Моргана за руку.
- Найдем, но надеюсь, что она будет вести себя хорошо. Я ведь не знаю, за что ее намеревались казнить те ребята, - полковник улыбнулся, - доставим в сохранности.
Морган прикоснулся к щеке Мелиссы, нехотя отпустил ладонь девушки и вышел. За ним поспешила Ирен, проговорив:
- Мисс Форсайт, надеюсь, я смогу когда-нибудь сделать что-то и для вас.
Полковник Морган у входа в здание столкнулся с Шерлоком, который удалился из приемной, дабы не мешать прощанию.
- Мистер Холмс, я могу только догадываться, что связывает вас с мисс Форсайт, - негромко произнес Морган, приблизившись к нему, - но то, что она неспроста на вас наткнулась – это факт. Она замечательная. Ангелы могут жить и в нашем обыкновенном человеческом теле, я всегда чувствовал это с ней. Если она рядом – отпускать нельзя. Присмотрите за ней. Почему-то я вам доверяю…
Мужчины пожали друг другу руки.
Мелисса, выйдя из здания, двинулась к джипу, в который были загружены вещицы из Мохенджо-Даро, сделав знак Шерлоку присоединиться. Обходя машину он неловко столкнулся с девушкой:
- Прости… - он встретился с Мелиссой глазами, секунда молчания и Шерлок медленно проговорил, - прости, ты была права. - Казалось, что каждое слово давалось ему с трудом. – я слишком резко… меня занесло тогда. Мне жаль, что я это сказал.
- Я тебя тогда поняла и решила не вмешиваться в твои дела. И не стала бы… - Мелисса зачем-то начала оправдываться. – И сегодня, я не сразу поняла, что там ты…
- Я. Хочу. Чтобы ты. Вмешивалась. В мои. Дела. – проговорил Шерлок, делая акцент на каждом слове. – И сейчас я сяду за руль.
По дороге к музею Мелисса лишь изредка подсказывала нужный поворот, бросая взгляд на профиль мужчины, сосредоточенно управлявшего автомобилем. Подъехав к охранникам музея, девушка распорядилась отогнать джип к запасникам, а сама прошла вглубь территории, где располагались жилые строения для сотрудников. Здесь на верхнем этаже располагалась ее студия.
Войдя в достаточно большую квартиру, состоящую из одной комнаты, совмещавшей в себе спальню, гостиную и кухню, Шерлока невольно скользнул взглядом по деталям: одна чашка у кофеварки; неразобранный диван с накинутым пледом и подушкой в изголовье, там же книга с закладкой в самом начале; множество холстов на подрамниках у дальней стены рядом с заваленным инструментами и красками столом. Было видно, что Мелисса работала все это время, не давая себе повода для лишних мыслей.
Шерлок вышел на небольшую террасу с широкими массивными перилами: устроившаяся на одном из высоких табуретов Мелисса громко щелкнула зажигалкой, и вокруг на мгновение образовался теплый ореол. Девушка сделала одну затяжку и откинула голову назад, как будто с облегчением сбрасывая с плеч все события последних дней. Шерлок встал рядом, почти касаясь плечом ее плеча, перехватил руку девушки и затянулся ее сигаретой.
- Трубка мира? – усмехнулась она. – Тогда стоит отпраздновать нашу встречу. Не возражаешь?
Мелисса направилась в комнату и через пару минут вернулась с бокалами, льдом, чипсами и бутылкой виски. Наполнив бокалы весьма внушительными порциями, девушка произнесла:
- Хотим мы того или нет, но вселенная толкает нас друг к другу. Полагаю, хотя бы сегодня, не стоит ей противиться. – она парой глотков осушила бокал.
Шерлок, не желая отставать, последовал ее примеру.
Второй и третий бокалы были выпиты без слов – Мелисса отдала инициативу в руки мужчины, едва успевая заедать горечь алкоголя чипсами.
- Ты едешь в Лондон… - его интонация не дала возможности понять, вопрос это или утверждение.
Девушка удивленно повела бровью, но не ответила. Она снова закурила, но и в этот раз порцию никотина пришлось разделить с Шерлоком.
- Мы едем в Лондон… - с этими словами он выпустил дым из легких, разлил оставшийся виски, поднял бокал, - я обещал присмотреть за тобой…
Усталость, навалившаяся на Мелиссу за день, и изрядное количество алкоголя помешали ей грациозно подняться: она сделала неловкое движение и была вынуждена вцепиться в рубашку Шерлока.
- Я собираюсь вас покинуть, мистер Холмс, поскольку боюсь уснуть прямо тут. И вам рекомендую последовать моему примеру. – Девушка говорила намерено важно, едва сдерживая улыбку. – Но сначала хочу посмотреть, как вы справитесь с земным притяжением.
- Я в полном порядке. Полностью под контролем. – Шерлок потерпел фиаско в первой попытке встать. – Ну, почти полностью… - он удержал равновесие и медленно последовал за Мелиссой.
Сон настиг ее быстро, дав лишь возможность устроиться на диване, положив голову на подушку и поджав ноги. Шерлок осмотрелся и не нашел лучшего варианта как присоединиться к девушке, тем более, что половина дивана была свободна.