Из блога доктора Д. Ватсона (ч.2)
9 августа 2015 г., 08:10
Ехали мы молча. Шерлок, как всегда, с невозмутимым видом, а лица Мелиссы я не видел.
В голове пронеслись картины вечера после событий с таксистом, когда мы сидели в азиатском ресторанчике. Я в тот вечер разглядывал ее краем глаза, чтобы не вгонять в краску: она не создавала впечатление заурядного человека даже внешне. В тот вечер девушка даже не пыталась скрыть ссадины на лице от удара таксиста, лишь иногда подшучивала над этим. Шерлок почти не участвовал в беседе, однако внимательно слушал, как я расспрашиваю Мелиссу о случившемся.
Ее объяснения могли бы показаться странными: «Я увидела то, что могло случиться с вашим другом… Это было вепрвые. Обычно картинка встает при касании с предметом, а сейчас — просто так. Не могу сказать, зачем я поехала, чем я могла помочь. Но что-то, наверное, сделала правильно».
Непринужденность и легкость разговора с ней завораживала, я не мог оторваться: ее работа в галерее Далвич, моя служба, наши расследования, ее путешествия… Мы были последними, кто вышел из ресторанчика в ту ночь.
На минуту повисло молчание. Я не знал, что сказать, чтобы не отпускать ее в становившуюся прохладной ночь.
— Я просто уверена, что нам не следует прерывать знакомство — озвучила мое желание Мелисса. — Вы согласны?
Я произнес:
— Надеюсь, что вас не отпугнули обстоятельства нашего общения и последующие встречи пройдут более мирно.
Мелисса кивнула, я обнял девушку. Она развернулась к Шерлоку и, держась за отвороты его пальто, встала на носочки и поцеловала его в щеку.
— Пока, — Мелисса помахала нам на прощание и села в машину…
Мы ничего не слышали о ней до сегодняшнего вечера. Я несколько раз заводил разговор с Шерлоком о нашей новой знакомой, но он не особо охотно поддерживал разговор. Но у меня все же сложилось некоторое ощущение, что он и сам иногда вспоминает ее. И вот девушка появилась снова.
… Мы наконец, добрались до Бейкер-стрит, поднялись в гостиную. Часы показывали половину второго ночи. Было решено перекусить и отправиться спать. Я нашел сэндвичи, сделал кофе и наша компания разместилась за кухонным столом.
Шерлок принялся что-то разглядывать в микроскоп, Мелисса рассматривала окружение, подперев голову ладонью и накручивая на палец длинные пряди волос.
Девушка рассказала, что возвращалась из Брея, близ Дублина, из короткого отпуска, который провела с близкими. Я живо интересовался красотами Ирландии, так как никогда там не бывал. В какой-то момент мой усталый мозг решился на "отчаянный" поступок: я поинтересовался у Мелиссы, не хочет ли она завтра (то есть уже сегодня) вечером встретиться со мной после работы. По ее улыбке я понял, что девушка не против, но тут вмешался Шерлок:
— Думаю, против вашего свидания будет и муж миссис Форсайт в Брее, и ее бойфренд в Лондоне. — произнес он, не отрываясь от микроскопа.
Повисло молчание, я не увидел на лице Мелиссы удивления, скорее разочарование и невыносимую тоску.
— След от кольца на вашем пальце слишком отчетлив, вы в браке лет пять, сняли кольцо, буквально, сутки назад, значит, едете от мужа к тому, кто не должен знать о браке, и это, вероятно, любовник… — Шерлок осекся только тогда, когда услышал мое грубое «Хватит!».
— Джон, он прав. — Мелисса смотрела в упор на моего друга. – Я, действительно, ездила повидаться с мужем. Он в Брее… уже два года. С тех пор как умер от рака мозга. Его родители Ирландцы, там его прах. Только в эту поездку я сняла обручальное кольцо, он отпустил меня…
Помолчав, девушка обратилась ко мне: «Если вы не против, я устроюсь в гостиной на диване? Сгоняю до машины за вещами» — так она закончила этот ошеломивший меня разговор и вышла из гостиной.
Шерлок сидел, уставившись в пустоту. Не отреагировал он и на мое едкое замечание о том, что он невыносимый прямолинейный идиот.