Часть одиннадцатая
20 мая 2015 г., 13:41
Здание резиденции директора колледжа резко выделялось на фоне остальных построек. Выдержанное в более сдержанном стиле, чем остальные сооружения, без пугающих, свойственных готике скульптур Гаргулий и мифических монстров, это строение притягивало взгляд, поражая новаторскими архитектурными решениями. Создавалось впечатление, что острые шпили, устремленные вверх, прокалывают своими иглами небесный свод. Внутри обширных помещений в дневное время, благодаря огромным витражным окнам, всегда было светло. Преломленные витражами солнечные лучи мягкими разноцветными бликами ложились на все поверхности, а огромный маятник часов, колышущийся позади директорского стола, казался подвешенным в воздухе невидимой огромной силой. Колоссальный механизм словно отсчитывал мгновения жизни каждого, кто находится на территории колледжа.
Алистер Чембер неотрывно глядел на маятник гигантских размеров, делая вид, что эти мерные движения полностью захватили его внимание. На самом деле он просто боялся встретиться взглядом с тем, кто занимал мягкое, удобное кресло директора. Опоздание лорда Чембера тоже было связано с нежеланием идти на встречу с новоявленным Директором. Алистер отвлекался как мог. Даже, встретив в коридоре колледжа незнакомую ему девушку, попытался завязать беседу. Но это сейчас могло обойтись ему слишком дорого.
Воспоминания, словно разрозненные кадры, складывались в сознании в совершенно противоречащие здравому смыслу события. Разрубленный пополам корабль, умирающие люди и, посреди этого хаоса, он сам, Алистер Чембер, привязанный к хлипкому, непонятно когда собранному плоту существом, которого виконт ранее считал человеком.
- Ты опоздал. - В голосе Директора отчетливо слышится раздражение, смешанное с эмоциями, которые еще невозможно уловить, - а я ценю свое время.
- А ты меня и вовсе бросил посреди океана на дырявом плоту, - скрещивая руки перед собой, отворачиваясь, но все же боковым зрением следя за реакцией собеседника, фыркает Чембер, - а я, знаешь ли, ценю свою жизнь.
- Неблагодарный, - Директор ударяет ладонями по лакированной столешнице и, оперевшись на руки, подается вперед. Но в его восклицании нет злости, даже раздражение уступает место заинтересованности и веселью, - я сохранил тебе жизнь. И что же с ней делаешь ты? То же, что и обычно - тратишь впустую на глупые игры и женщин. Кстати, о женщинах. Пока ты здесь, ты должен понаблюдать за поведением мисс Максимилианы Стич, нового преподавателя ритмики. Да-да, той самой "пташки", которую ты несколько минут так настойчиво пытался вытащить из-за спины господина проректора. Это выглядело столь забавно, что я даже готов простить тебе опоздание, - Директор тихо хихикает, - мне интересно абсолютно все, вплоть до того, какую воду она предпочитает: обычную или с лимоном, например. И... употребляет ли она воду вообще? И дальше по списку.
На поверхность столешницы опускается лист бумаги. Директор подталкивает исписанный размашистым почерком листок к противоположному от него краю стола.
- Вот, значит, я уже начал выполнять задание, - выдыхает Чембер, - просто решил познакомиться поближе с объектом наблюдений. А ты сразу же угрожаешь.
- Нет... - врастяжку произносит Директор, - я тебе еще не угрожал. Зная, что в твоем понимании означает "познакомиться поближе", я бы не советовал изучать ее... настолько близко. Если только ты не решил изучить и господина Агареса в том же направлении, хи-хи. Нет? Ну вот, уже лучше. Мне нужна сравнительная характеристика этих двух объектов: все сходства и различия. Так что составишь мне также описание поведения мистера Агареса согласно этому списку.
- Что? Она тоже?.. Тоже не живая?
- Скорее, он... но все зависит от точки зрения. – Громко хихикает Директор, окончательно руша тщательно продуманный образ главы Вэстонского колледжа.
Тень, окутывающая стол и кресло, в котором он восседает, рассеивается. Белозубая улыбка на бледном лице, обрамленном длинными, серебристыми прядями, выскользнувшими из-под цилиндра, окончательно нарушает сходство самозванца с настоящим директором колледжа.
- Но это еще не все, что ты должен будешь сделать. Вторая часть задания куда серьезнее. Когда придет время, именно ты, Алистер, должен позаботиться о том, чтобы лучшие экземпляры не попали в чужие руки. Уже сейчас желающие покопаться в черепных коробках моих Странных кукол проявляют себя слишком нагло и активно. Скоро в колледже начнется обычная возня желающих влезть в мои дела людишек. И, мне кажется, не только их. Поэтому, слушай меня внимательно. Когда придет время, в нужный момент, ты должен будешь выполнить в точности все мои указания.
- Почему я? Обычно все организационные и юридические вопросы решает Райан Стокер. – Виконту не нравится выполнять поручения нового Директора. Особенно, если звучат слова «возня» и «не людей». Это всегда грозит серьезными неприятностями и очередным срывом и так тонко организованной нервной системы лорда Чембера.
- Доктору Стокеру нельзя доверить это ответственное задание. Недавние события показали, что он переметнется на сторону противника, как только появится малейшая угроза его жизни. А ты, Алистер, думаю, справишься. Если же нет... Мне понравилась та беззаботная жизнь праздного аристократа, которую ты ведешь. И при желании я всегда смогу занять твое место. Вот только ты наверняка знаешь, что случается с моими предшественниками. Не хочешь последовать за ними? Тогда - слушай...