Хомячки +7

Джен — в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию
Hagane no Renkinjutsushi, Pet Shop of Horrors (кроссовер)

Основные персонажи:
Граф Ди III
Рейтинг:
PG-13
Жанры:
Стёб
Предупреждения:
OOC
Размер:
Мини, 3 страницы, 1 часть
Статус:
закончен

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Рой по просьбе Эдварда пошёл покупать хомячков и попал в магазин графа Ди, где их и купил...

Посвящение:
Дайрипользователю Пень-зубоскал.

Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию

Примечания автора:
Написано аж в феврале 2010 года.
А ещё я в те времена не ставила букву "ё", а сейчас постаралась исправить, но если где-то увидите, сообщите, пожалуйста, если не сложно (как и другие ошибки).
21 апреля 2015, 23:36
      Рой Мустанг своей интуицией чувствовал, что дело кончится плохо. Его душу терзали большие сомнения. Он не мог объяснить почему, но он категорически не хотел идти в зоомагазин под названием "Count D". Но уговор дороже денег. Он обещал Стальному.
      Рой храбро отворил дверь и вошел внутрь. В первые моменты его поразил интересный интерьер и приятный запах. Но потом он наткнулся на продавца.
"Кто… оно? Женщина или мужчина?" — задался вопросом Рой.
      Граф Ди, который до сих пор пил чай с тортом, встал и поклонился.
      — Добро пожаловать в мой магазин. Здесь вы найдете любых животных…
      — Мне бы двух хомячков. Разного пола и желательно в разных клетках, — буркнул Рой.
      "Все-таки мужчина, хоть он и очень женственен", — с сомнением подумал он, наблюдая за движениями продавца. — "Гей", — тут же решил Рой.
Не то чтобы он был гомофобом, но лица нетрадиционной ориентации не вызывали у него никаких положительных чувств. Особенно когда они переодевались в женщин. Особенно когда приходилось с ними контактировать.
      Граф Ди сдержанно улыбнулся.
      — Себе или в подарок?
      — Себе, — протянул Рой, в данный момент думая совсем не об этом.
      Улыбка Графа Ди превратилась в хищную.
      — У меня есть нечто особенное для вас. Прошу сюда, — он указал на огромную дверь.
      Роя повели по длинным коридорам. По пути он чуть не задохнулся от слишком сладкого, по его мнению, запаха.
      — Это особенные хомячки, — начал Граф Ди, открывая одну из многочисленных дверей и пропуская покупателя внутрь. — Вот увидите, они принесут вам счастье. Все ваши задумки воплотятся в жизнь. Ваше желание исполнится. И вы женитесь на той, которая…
      Не стоило этого говорить. Рой, уже находившийся под действием благовоний, разозлился и на некоторое время пришел в себя. Да зачем ему такие хомячки?! Купишь, оставишь дома переночевать, утром подаришь Стальному, а тебе взамен жена?! Он уже решил послать этого странного товарища вместе с его необыкновенными животными подальше и пойти в нормальный магазин, но следующие слова заставили остаться и дослушать до конца:
      — Если вы не передумали, вам надо будет подписать контракт. Вы обязуетесь выполнять три его условия. Первое — никому не показывать животных. Второе — ни в коем случае не давать им хлеб. Третье — не ставить клетку около окна. Хомякам вреден солнечный свет. Если вы нарушите хоть одно из этих условий, магазин не несёт никакой ответственности за последствия.
      В тот же момент Рой почувствовал головную боль, поэтому поставил свою подпись, вручил деньги Графу и поспешил выйти на свежий воздух.
      Было пасмурно, и уже моросил мелкий дождик. Рой прислонился к стене, глубоко вздохнул и постоял так некоторое время. Ему стало легче, но он чувствовал, что эта походка в магазин аукнется ему не самым приятным самочувствием.
      Пока Рой шёл домой, он размышлял над словами странного продавца. Он быстро пришел к выводу, что если вдруг эти мелкие грызуны смогут исполнить все, как пообещал Граф Ди, и даже больше, то ненужную жену он подарит Элрику вместе с ними.
      Придя домой, Рой поставил обе клетки на стол в гостиной, который стоял прямо напротив окна, и спокойно пошёл варить себе кофе.

      Утром Роя разбудил требовательный звонок в дверь. Он, зевая, приглаживая волосы и проклиная ранних гостей, надел халат и пошел открывать дверь. Рой посмотрел в глазок и увидел как всегда недовольное лицо Эдварда, а рядом Альфонса и верную помощницу Лизу. Руки уже тянулись к замку, пока мозг соображал, что сначала, вообще-то, лучше одеться. Рой открыл дверь. По странным взглядам Эдварда и лейтенанта Хоукай он осознал свою ошибку и помрачнел еще больше.
Эдвард с интересом посмотрел на начальство, а потом ядовито произнёс:
      — Что это вы, полковник, до сих пор спите? Ваши подчиненные, например, встали еще три часа назад, специально пришли к вам на работу, а вас почему-то там не оказалось…
      — Не смей делать замечания взрослым людям, Стальной, особенно когда у них есть то, что нужно тебе, — огрызнулся Рой, вспоминая, не забыл ли он завести вчера будильник. Нет, он совершенно точно как всегда перед сном поставил его на 6:15. Так какого чёрта?
      — Проходите в гостиную, забирайте грызунов и оставьте меня наедине с моей внеплановой болезнью, — велел Мустанг и демонстративно приложил руку ко лбу.
Эдвард, не снимая ботинок, прошествовал по указанному направлению, и через несколько секунд Рой услышал в свой адрес очередное хамство:
      — Полковник, ты случаем не заразил моих хомячков? Что-то они слишком странно выглядят.
      Рой заглянул в комнату. Около клеток стоял старший Элрик и задумчиво разглядывал животных. Прямо на них светило ещё не слишком тёплое и яркое солнце.
      — Продавец говорил что-то насчет того, что нельзя ставить клетку на солнце, может, оно на них плохо влияет?
      — И ты все равно поставил их сюда? Полковник! А ты их хоть покормил?! — возмутился Эдвард.
      — Нет, конечно. У меня дома нет лишней еды. Твои хомячки, ты за ними и ухаживай, — заявил тот.
      Эдвард схватился за голову и, несмотря на возмущения начальства, побежал на кухню.
      — Ничего с вами не случится, если я отрежу немного хлеба, — послышался оттуда его голос.
      — И всё-таки, полковник, вы уверены, что хомячки имеют такой рост и такие большие клыки? — неуверенно спросил подошедший Альфонс.
      — Я не разбираюсь в животных, — последовал ответ.
Альфонс осторожно протянул к одному из них руку. Хомяк издал странное шипение и укусил его за палец, оставив там маленькие вмятины.
      — Какие у них крепкие зубы, — настороженно произнесла Лиза.
      — Они озверели, потому что кто-то их не покормил вовремя, — пояснил Эдвард, снова подходя к клеткам и протягивая каждому хомяку по небольшому кусочку хлеба.
      "Да когда же вы все уйдёте?" — раздраженно подумал Рой.
Когда братья скормили зверькам весь ломтик, Эдвард повернулся к начальнику с явным желанием бросить в его огород еще один булыжник, но вскрик Лизы и Ала, огромные глаза самого начальника и странный шум за спиной ему помешали. Не успел Эдвард обдумать ситуацию, как на него кто-то набросился и откусил автоброню. Этим кем-то был хомяк, за несколько мгновений выросший на полсотни сантиметров. Второй тоже не отставал. Лейтенант Хоукай, мгновенно оценив ситуацию, выстрелила одному мутанту в сердце. Рой, приказав Элрикам убраться подальше, щёлкнул пальцами — и "хомячки" превратились в обгоревшие трупы.
      Отдышавшись, он оценил нанесённый ему урон. Да, в ближайшее время ему покой будет только сниться. В комнате придётся делать капитальный ремонт, потому что половина её была разгромлена: на полу валялись осколки того, что раньше было мебелью, а так же штукатурка с потолка и обои со стен.
      — Полковник! Что ты мне купил? — первым делом зло поинтересовался Эдвард.
      — Спокойно, братик! — Альфонс схватил его за талию, чтобы тот не устроил дуэль с начальником.
      — Из-за вас Уинри останется без подарка. Из-за вас ей опять придется чинить мою руку. Из-за вас…
      — Заткнись, Стальной! Откуда я знал?! — взвыл Рой и привалился к косяку. — Вот ты знаешь, кто мне здесь все восстановит?! Между прочим, это ТВОИ мутанты!
      — Которых купил ты!
      — Стальной, — угрожающе выдохнул Рой, не обращая внимания на строгий вид Лизы, на всякий случай державшей его за руки.
      — Полковник, — рыкнул тот, придерживаемый Альфонсом.
Оба смерили друг друга такими взглядами, что, если бы ими можно было убивать, они бы превратились в кучки пепла.

      Граф Ди вздохнул, поставил на стол чашку с чаем и с грустью произнес, обращаясь к Тотецу и Пон-чан:
      — Это жестокий мир. Завтра же отсюда улетаем.
      Тотецу согласно кивнул и подал хозяину ещё одно пирожное.

По желанию автора, этот фанфик могут комментировать только зарегистрированные пользователи